Yasal Bilgilendirme
Gizlilik Politikası
Son güncelleme: 20 Mayıs 2026
Başkent Tercüme Bürosu olarak, tercümeye gönderilen belgelerin ve bunların içerdiği kişisel ve kurumsal verilerin gizliliği bizim için temel sorumluluktur. Bu sayfa, gizlilik uygulamalarımızı; çalışan, taşeron tercüman ve teknik altyapımızı kapsayacak şekilde özetler.
1. Gizlilik İlkemiz
Tercümeye gönderdiğiniz her belge ticari sır veya kişisel veri içeriyor olabilir. ISO 17100:2015 ve ISO 9001:2015 standartlarıyla işlettiğimiz süreçlerde gizlilik, çeviri kalitesinden ayrı bir süreç değildir; her aşamada uygulanır.
2. Gizlilik Sözleşmesi (NDA)
Talep eden kurumsal müşterilerimizle proje başlamadan önce karşılıklı gizlilik sözleşmesi imzalıyoruz. Sözleşme, taraflarınca onaylandıktan sonra projenin tüm aşamaları bu çerçeveye tabidir. İçeriği yıllarca saklanmakla yükümlü olduğumuz belgeler için saklama prosedürü ayrıca tanımlanır.
3. Çalışan ve Tercüman Yükümlülükleri
Bünyemizdeki tüm tercüman, editör ve operasyon ekibi mesleki etik ve gizlilik taahhütleri kapsamında çalışır. Taşeron olarak görevlendirilen serbest çevirmenler de proje bazında imzalanan gizlilik sözleşmesi olmadan dosyayı görmezler. Hizmet sona erdikten sonra çalışan yükümlülükleri devam eder.
4. Dosya Saklama ve Aktarım
Tercüme dosyaları yalnızca yetkili personelin erişebildiği iç sunucularımızda saklanır. E-posta yoluyla iletişim TLS ile şifrelenir. Dosya bulutu tercih edilirse Türkiye merkezli ve KVKK uyumlu hizmet sağlayıcılar kullanılır; uluslararası genel amaçlı bulut platformlarına müşteri onayı olmadan aktarım yapılmaz.
5. Makine Çevirisi Yasak
Müşteri belgeleri için Google Translate, DeepL, ChatGPT ve benzeri kamuya açık makine çevirisi/yapay zekâ servisleri kullanılmaz. Bu yasak; mesleki etik, KVKK uyumu ve fikrî mülkiyet haklarını koruma sorumluluğumuzun bir parçasıdır. Şirket içi terim bellekleri (CAT araçları) ise kapalı bir altyapıda çalıştırılır.
6. Saklama Süreleri ve İmha
Hukuki yükümlülüklerimiz çerçevesinde fatura ve sözleşme bilgileri ilgili mevzuatın gerektirdiği süre korunur. Tercüme dosyaları projenin tamamlanmasını izleyen 12 ay sonunda kontrollü imha sürecine alınır. Talep eden müşteriler için projenin teslim edilmesini izleyen 5 iş günü içinde imha gerçekleştirilebilir.
7. Veri İhlali Bildirimi
Kişisel veri ihlali tespit edilmesi durumunda KVKK madde 12/5 uyarınca en kısa sürede ilgili kişilere ve Kişisel Verileri Koruma Kurulu'na bildirim yapılır. Ekibimiz olası ihlal senaryolarına karşı tatbikat ve düzenli güvenlik denetimleri uygular.
8. KVKK ile İlişki
Bu gizlilik politikası, KVKK Aydınlatma Metni'nin tamamlayıcısıdır. KVKK kapsamındaki haklarınızı kullanmak için ayrı yayımlanan Aydınlatma Metni'ndeki başvuru yöntemini izleyebilirsiniz.
Sorularınız için
Gizlilik ve sözleşme talepleri için doğrudan bizimle iletişime geçebilirsiniz.
E-posta: info@baskenttercume.com
Telefon: 0312 394 40 76 / 0544 394 40 76
