Çağrı merkezi, mağaza ve istasyon için anons seslendirmesi
Çağrı merkezi IVR menüsü, santral karşılama, mağaza ve istasyon anonsu için profesyonel seslendirme sanatçısı ve stüdyo kaydı sağlıyoruz; senaryo çevirisi, kayıt, edit ve teslim aşamalarını yönetiyoruz.
1997'den bugüne, çok dilli anons kayıtları
- 60+
- Dil Seçeneği
- ISO 17100
- Çeviri Standardı
- Stüdyo
- Profesyonel Kayıt
- KVKK
- Gizlilik Uyumlu
Profesyonel anons seslendirmesini nasıl yönetiyoruz?
- Senaryo çevirisi
- Seslendirme sanatçısı seçimi
- Stüdyo kaydı ve edit
- Sisteme uygun formatta teslim
Kurumunuza ait santral karşılama, IVR menüsü, mağaza içi bilgilendirme ve ulaşım istasyonu anonslarını hedef dile çeviriyoruz.
Çeviri onayının ardından, metinleri profesyonel stüdyo ortamında seslendirip ses dosyalarını santral veya anons sisteminize uygun formatta teslim ediyoruz. Kurumsal senaryo ve marka materyali için KVKK ve gizlilik sözleşmesi ile çalışıyoruz.
Hangi anons ihtiyaçlarınızı karşılıyoruz?
Farklı sektörlerdeki kurumların iletişim ihtiyaçlarına uygun seslendirme ve çeviri çözümleri üretiyoruz.
- H-01
IVR menüsü ve santral karşılama
Müşterilerinizi telefon hattında karşılayan yönlendirme mesajlarını ve menü seçeneklerini çevirip profesyonel seslerle stüdyoda kaydediyoruz.
- · Santral
- · Çağrı Merkezi
- · Bekleme Müziği
- H-02
Mağaza içi ve AVM anonsu
Perakende alanlarında ziyaretçilere yönelik kampanya, kapanış ve güvenlik anonslarını istenilen dillerde hazırlıyoruz.
- · AVM
- · Perakende
- · Kampanya
- H-03
Ulaşım ve istasyon anonsu
Havalimanı, tren ve metro istasyonlarında yolcu yönlendirmesi sağlayan bilgi ve güvenlik anonslarını çok dilli olarak kurguluyoruz.
- · Metro
- · Havalimanı
- · Peron
- H-04
Etkinlik alanı, hastane ve müze anonsu
Fuar alanları, poliklinik bekleme salonları ve müzeler için bilgilendirici metinleri çevirip anlaşılır bir diksiyonla seslendiriyoruz.
- · Hastane
- · Müze
- · Fuar
Kimler için seslendirme çözümleri üretiyoruz?
Operasyonel iletişim süreçlerini yöneten ekiplerin anons ve yönlendirme ihtiyaçlarını profesyonel kayıtlarla karşılıyoruz.
- Persona · 01
Çağrı merkezi ve müşteri deneyimi ekipleri
Uluslararası müşteri operasyonlarını yürüten departmanlar için dil adaptasyonu ve ses kaydı sağlıyoruz.
- Çok dilli IVR menüsü senaryosu çevirisi
- Bekleme müziği üzeri anons kaydı
- Mesai dışı santral karşılama mesajı
- Persona · 02
Perakende ve AVM yöneticileri
Fiziksel alışveriş alanlarındaki ziyaretçi trafiğini bilgilendiren yöneticilerin işitsel içerik taleplerini tamamlıyoruz.
- Kampanya ve indirim anonsları
- Mağaza kapanış bildirimleri
- Otopark ve güvenlik yönlendirme kayıtları
- Persona · 03
Ulaşım, sağlık ve etkinlik alanı operatörleri
Yoğun kalabalıkların bulunduğu alanlarda operasyon güvenliği ve yönlendirme sağlayan birimlere çözüm üretiyoruz.
- Tren ve metro peron anonsları
- Hastane poliklinik çağrı mesajları
- Fuar ve etkinlik alanı bilgilendirme sesleri
Hangi anons metinlerini çeviriyor ve kaydediyoruz?
Kurumsal iletişimin farklı temas noktalarındaki metinlerinizi işitsel kayıtlara dönüştürüyoruz.
- Çağrı Merkezi
Santral karşılama mesajı
Kuruma gelen aramaları yanıtlayan ilk karşılama anonsunu çok dilli olarak seslendiriyoruz.
Senaryo Gönder - Çağrı Merkezi
Çağrı merkezi IVR menüsü
Departmanlara yönlendirme sağlayan tuşlama menüsü metinlerini profesyonel seslerle kaydediyoruz.
Senaryo Gönder - Çağrı Merkezi
Bekleme müziği üzeri anons
Sırada bekleyen müşterilere marka bilgilerini aktaran metinleri fon müziği eşliğinde kurguluyoruz.
Senaryo Gönder - Mağazacılık
Mağaza içi kampanya anonsu
Dönemsel indirimleri ve marka mesajlarını müşterilere duyuran metinleri stüdyoda seslendiriyoruz.
Senaryo Gönder - AVM
AVM genel güvenlik anonsu
Acil durum ve güvenlik yönergelerini içeren metinleri açık ve anlaşılır bir diksiyonla kaydediyoruz.
Senaryo Gönder - Ulaşım
Havalimanı uçuş çağrısı
Yabancı yolcuları bilgilendiren kapı yönlendirme ve son çağrı anonslarını hedef dillere çeviriyoruz.
Senaryo Gönder - Ulaşım
Tren ve metro istasyon yönlendirmesi
Durak bilgilerini ve güvenlik uyarılarını içeren anons senaryolarını çevirip kaydediyoruz.
Senaryo Gönder - Sağlık
Hastane hasta kabul anonsu
Poliklinik ve bekleme salonlarında hasta sırasını bildiren yönlendirme seslerini stüdyoda hazırlıyoruz.
Senaryo Gönder
Tüm senaryolarınız için
İşletmenize özel tüm anons metinleri için bizimle iletişime geçebilirsiniz.
Seslendirme ve çeviri süreçlerini nasıl yürütüyoruz?
Metinlerin bize ulaşmasından ses dosyalarının teslimine kadar olan süreci standart adımlarla tamamlıyoruz.
- 01
Brief ve Senaryo Alımı
Kurumunuzun anons metinlerini, kullanılacak dili ve ses tonu beklentilerini teslim alıyoruz.
- 02
Metin Çevirisi
Senaryoları ISO 17100:2015 standartlarında hedef dillere çevirip onayınıza sunuyoruz.
- 03
Sanatçı Seçimi
Projeye uygun dil ve diksiyon becerisine sahip profesyonel seslendirme sanatçılarını belirliyoruz.
- 04
Stüdyo Kaydı
Seslendirme işlemini yalıtımlı profesyonel stüdyo ortamında teknik standartlara uygun şekilde gerçekleştiriyoruz.
- 05
Kurgu ve Edit
Kayıtları temizleyip ses seviyelerini dengeliyor ve talep edilen arka plan müziklerini ekliyoruz.
- 06
Dosya Teslimi
Tamamlanan ses dosyalarını santral veya anons sisteminize uygun dosya formatında iletiyoruz.
Dosyalarınızı hangi standartlarda denetliyoruz?
Çeviri, seslendirme ve kurgu aşamalarını belirli kriterler doğrultusunda inceliyoruz.
- 01
Çoklu Dil Çeviri Onayı
Metinlerin seslendirme öncesi anlam bütünlüğünü hedef dildeki dilbilgisi kuralları kapsamında denetliyoruz.
Kalite Standartlarımız - 02
Stüdyo Kalite Kontrolü
Kaydedilen ses dosyalarını dip ses, nefes ve telaffuz hataları yönünden detaylı şekilde inceliyoruz.
Teknik Altyapı - 03
Teknik Format Uyumluluğu
Teslim edilecek dosyaları kurumunuzun sistemine uygun dosya uzantısında ve ses kodek yapısında hazırlıyoruz.
Dosya Formatları
Seslendirme projelerinde Başkent Tercüme standartları
Operasyonel süreçlerinizi teknik gereksinimlere ve gizlilik kurallarına bağlı kalarak yönetiyoruz.
- ISO 17100:2015 Çeviri Standardı
- Senaryo metinlerini uluslararası kalite standartlarına uygun olarak hedef dillere çeviriyoruz.
- Profesyonel Stüdyo Altyapısı
- Ses kayıt işlemlerini yalıtımlı ortamda, yüksek kaliteli mikrofon ve kurgu sistemleriyle gerçekleştiriyoruz.
- Gizlilik ve KVKK Uyumlu Teslimat
- Kurumsal senaryo ve marka materyali için KVKK ve gizlilik sözleşmesi ile çalışıyoruz.
- Zamanında Dosya Teslimi
- Planlanan süre içerisinde kayıtları tamamlayıp sisteminize uygun formatlarda iletiyoruz.
IVR ve anons seslendirmesi hakkında merak edilenler
Aklınızdaki soruyu burada bulamazsanız WhatsApp veya e-postayla yazabilirsiniz; aynı gün içinde size yazılı yanıt iletiyoruz.
- Soru · 01
IVR ve anons metinlerini çeviriyor musunuz?
Evet, senaryo metinlerinizi talep ettiğiniz dillere çevirip ardından stüdyo ortamında seslendiriyoruz. - Soru · 02
Santral kurulumu yapıyor musunuz?
Hayır, donanım veya yazılım kurulumu yapmıyoruz. Sadece anons metinlerinin çevirisini, stüdyo kaydını ve ses dosyalarının kurgusunu tamamlıyoruz. - Soru · 03
Kayıtları hangi formatta teslim ediyorsunuz?
Ses dosyalarını kurumunuzun santral veya mağaza anons sistemine uygun olan dosya uzantılarında teslim ediyoruz. - Soru · 04
Gizlilik sözleşmesi imzalıyor musunuz?
Evet, kurumsal senaryo ve marka materyali için KVKK ve gizlilik sözleşmesi ile çalışıyoruz. - Soru · 05
Bekleme müziği üzerine anons ekliyor musunuz?
Evet, lisanslı fon müziklerinin veya size ait kurum içi müziklerin üzerine seslendirme kurgusunu yapıyoruz. - Soru · 06
Kendi seslendirme sanatçılarımızla hazırlanan metinleri çeviriyor musunuz?
Evet, ses kaydını kendiniz yapmanız durumunda yalnızca senaryo çevirisi aşamasını da yürütüyoruz. - Soru · 07
Mağaza içi anonsları düzenli aralıklarla yeniliyor musunuz?
Kurumunuzun periyodik kampanya ve bilgilendirme anonsları için düzenli çeviri ve kayıt planı oluşturuyoruz. - Soru · 08
Yabancı dil kayıtlarında telaffuz kontrolünü nasıl sağlıyorsunuz?
Çeviri sürecini anadili hedef dil olan editörlerimizle tamamlayıp stüdyo kaydı sırasında metne sadık kalıyoruz.
IVR ve anons kayıtlarınız için hemen teklif alın
Çağrı merkezi ve mağaza anonslarınızı profesyonel seslerle dünyaya duyurun.

