Ana içeriğe geç
Ana içeriğe geç
Kurumsal Seslendirme Çözümleri

Çağrı merkezi, mağaza ve istasyon için anons seslendirmesi

Çağrı merkezi IVR menüsü, santral karşılama, mağaza ve istasyon anonsu için profesyonel seslendirme sanatçısı ve stüdyo kaydı sağlıyoruz; senaryo çevirisi, kayıt, edit ve teslim aşamalarını yönetiyoruz.

1997'den bugüne, çok dilli anons kayıtları

60+
Dil Seçeneği
ISO 17100
Çeviri Standardı
Stüdyo
Profesyonel Kayıt
KVKK
Gizlilik Uyumlu
IVR ve Anons Süreci

Profesyonel anons seslendirmesini nasıl yönetiyoruz?

  • Senaryo çevirisi
  • Seslendirme sanatçısı seçimi
  • Stüdyo kaydı ve edit
  • Sisteme uygun formatta teslim

Kurumunuza ait santral karşılama, IVR menüsü, mağaza içi bilgilendirme ve ulaşım istasyonu anonslarını hedef dile çeviriyoruz.

Çeviri onayının ardından, metinleri profesyonel stüdyo ortamında seslendirip ses dosyalarını santral veya anons sisteminize uygun formatta teslim ediyoruz. Kurumsal senaryo ve marka materyali için KVKK ve gizlilik sözleşmesi ile çalışıyoruz.

Kurumsal Uygulama Alanları

Hangi anons ihtiyaçlarınızı karşılıyoruz?

Farklı sektörlerdeki kurumların iletişim ihtiyaçlarına uygun seslendirme ve çeviri çözümleri üretiyoruz.

  • H-01

    IVR menüsü ve santral karşılama

    Müşterilerinizi telefon hattında karşılayan yönlendirme mesajlarını ve menü seçeneklerini çevirip profesyonel seslerle stüdyoda kaydediyoruz.


    • · Santral
    • · Çağrı Merkezi
    • · Bekleme Müziği
    Teklif İste
  • H-02

    Mağaza içi ve AVM anonsu

    Perakende alanlarında ziyaretçilere yönelik kampanya, kapanış ve güvenlik anonslarını istenilen dillerde hazırlıyoruz.


    • · AVM
    • · Perakende
    • · Kampanya
    Teklif İste
  • H-03

    Ulaşım ve istasyon anonsu

    Havalimanı, tren ve metro istasyonlarında yolcu yönlendirmesi sağlayan bilgi ve güvenlik anonslarını çok dilli olarak kurguluyoruz.


    • · Metro
    • · Havalimanı
    • · Peron
    Teklif İste
  • H-04

    Etkinlik alanı, hastane ve müze anonsu

    Fuar alanları, poliklinik bekleme salonları ve müzeler için bilgilendirici metinleri çevirip anlaşılır bir diksiyonla seslendiriyoruz.


    • · Hastane
    • · Müze
    • · Fuar
    Teklif İste
Sektörel İletişim Çözümleri

Kimler için seslendirme çözümleri üretiyoruz?

Operasyonel iletişim süreçlerini yöneten ekiplerin anons ve yönlendirme ihtiyaçlarını profesyonel kayıtlarla karşılıyoruz.

  • Persona · 01

    Çağrı merkezi ve müşteri deneyimi ekipleri

    Uluslararası müşteri operasyonlarını yürüten departmanlar için dil adaptasyonu ve ses kaydı sağlıyoruz.

    • Çok dilli IVR menüsü senaryosu çevirisi
    • Bekleme müziği üzeri anons kaydı
    • Mesai dışı santral karşılama mesajı
  • Persona · 02

    Perakende ve AVM yöneticileri

    Fiziksel alışveriş alanlarındaki ziyaretçi trafiğini bilgilendiren yöneticilerin işitsel içerik taleplerini tamamlıyoruz.

    • Kampanya ve indirim anonsları
    • Mağaza kapanış bildirimleri
    • Otopark ve güvenlik yönlendirme kayıtları
  • Persona · 03

    Ulaşım, sağlık ve etkinlik alanı operatörleri

    Yoğun kalabalıkların bulunduğu alanlarda operasyon güvenliği ve yönlendirme sağlayan birimlere çözüm üretiyoruz.

    • Tren ve metro peron anonsları
    • Hastane poliklinik çağrı mesajları
    • Fuar ve etkinlik alanı bilgilendirme sesleri
Metin ve Senaryo Türleri

Hangi anons metinlerini çeviriyor ve kaydediyoruz?

Kurumsal iletişimin farklı temas noktalarındaki metinlerinizi işitsel kayıtlara dönüştürüyoruz.

  • Çağrı Merkezi

    Santral karşılama mesajı

    Kuruma gelen aramaları yanıtlayan ilk karşılama anonsunu çok dilli olarak seslendiriyoruz.

    Senaryo Gönder
  • Çağrı Merkezi

    Çağrı merkezi IVR menüsü

    Departmanlara yönlendirme sağlayan tuşlama menüsü metinlerini profesyonel seslerle kaydediyoruz.

    Senaryo Gönder
  • Çağrı Merkezi

    Bekleme müziği üzeri anons

    Sırada bekleyen müşterilere marka bilgilerini aktaran metinleri fon müziği eşliğinde kurguluyoruz.

    Senaryo Gönder
  • Mağazacılık

    Mağaza içi kampanya anonsu

    Dönemsel indirimleri ve marka mesajlarını müşterilere duyuran metinleri stüdyoda seslendiriyoruz.

    Senaryo Gönder
  • AVM

    AVM genel güvenlik anonsu

    Acil durum ve güvenlik yönergelerini içeren metinleri açık ve anlaşılır bir diksiyonla kaydediyoruz.

    Senaryo Gönder
  • Ulaşım

    Havalimanı uçuş çağrısı

    Yabancı yolcuları bilgilendiren kapı yönlendirme ve son çağrı anonslarını hedef dillere çeviriyoruz.

    Senaryo Gönder
  • Ulaşım

    Tren ve metro istasyon yönlendirmesi

    Durak bilgilerini ve güvenlik uyarılarını içeren anons senaryolarını çevirip kaydediyoruz.

    Senaryo Gönder
  • Sağlık

    Hastane hasta kabul anonsu

    Poliklinik ve bekleme salonlarında hasta sırasını bildiren yönlendirme seslerini stüdyoda hazırlıyoruz.

    Senaryo Gönder

Tüm senaryolarınız için

İşletmenize özel tüm anons metinleri için bizimle iletişime geçebilirsiniz.

Uygulama Adımları

Seslendirme ve çeviri süreçlerini nasıl yürütüyoruz?

Metinlerin bize ulaşmasından ses dosyalarının teslimine kadar olan süreci standart adımlarla tamamlıyoruz.

  1. 01

    Brief ve Senaryo Alımı

    Kurumunuzun anons metinlerini, kullanılacak dili ve ses tonu beklentilerini teslim alıyoruz.

  2. 02

    Metin Çevirisi

    Senaryoları ISO 17100:2015 standartlarında hedef dillere çevirip onayınıza sunuyoruz.

  3. 03

    Sanatçı Seçimi

    Projeye uygun dil ve diksiyon becerisine sahip profesyonel seslendirme sanatçılarını belirliyoruz.

  4. 04

    Stüdyo Kaydı

    Seslendirme işlemini yalıtımlı profesyonel stüdyo ortamında teknik standartlara uygun şekilde gerçekleştiriyoruz.

  5. 05

    Kurgu ve Edit

    Kayıtları temizleyip ses seviyelerini dengeliyor ve talep edilen arka plan müziklerini ekliyoruz.

  6. 06

    Dosya Teslimi

    Tamamlanan ses dosyalarını santral veya anons sisteminize uygun dosya formatında iletiyoruz.

Kalite ve Kontrol

Dosyalarınızı hangi standartlarda denetliyoruz?

Çeviri, seslendirme ve kurgu aşamalarını belirli kriterler doğrultusunda inceliyoruz.

  1. 01

    Çoklu Dil Çeviri Onayı

    Metinlerin seslendirme öncesi anlam bütünlüğünü hedef dildeki dilbilgisi kuralları kapsamında denetliyoruz.

    Kalite Standartlarımız
  2. 02

    Stüdyo Kalite Kontrolü

    Kaydedilen ses dosyalarını dip ses, nefes ve telaffuz hataları yönünden detaylı şekilde inceliyoruz.

    Teknik Altyapı
  3. 03

    Teknik Format Uyumluluğu

    Teslim edilecek dosyaları kurumunuzun sistemine uygun dosya uzantısında ve ses kodek yapısında hazırlıyoruz.

    Dosya Formatları
Kurumsal Güvence

Seslendirme projelerinde Başkent Tercüme standartları

Operasyonel süreçlerinizi teknik gereksinimlere ve gizlilik kurallarına bağlı kalarak yönetiyoruz.

ISO 17100:2015 Çeviri Standardı
Senaryo metinlerini uluslararası kalite standartlarına uygun olarak hedef dillere çeviriyoruz.
Profesyonel Stüdyo Altyapısı
Ses kayıt işlemlerini yalıtımlı ortamda, yüksek kaliteli mikrofon ve kurgu sistemleriyle gerçekleştiriyoruz.
Gizlilik ve KVKK Uyumlu Teslimat
Kurumsal senaryo ve marka materyali için KVKK ve gizlilik sözleşmesi ile çalışıyoruz.
Zamanında Dosya Teslimi
Planlanan süre içerisinde kayıtları tamamlayıp sisteminize uygun formatlarda iletiyoruz.
Sıkça Sorulan Sorular

IVR ve anons seslendirmesi hakkında merak edilenler

Aklınızdaki soruyu burada bulamazsanız WhatsApp veya e-postayla yazabilirsiniz; aynı gün içinde size yazılı yanıt iletiyoruz.

  • Soru · 01

    IVR ve anons metinlerini çeviriyor musunuz?

    Evet, senaryo metinlerinizi talep ettiğiniz dillere çevirip ardından stüdyo ortamında seslendiriyoruz.
  • Soru · 02

    Santral kurulumu yapıyor musunuz?

    Hayır, donanım veya yazılım kurulumu yapmıyoruz. Sadece anons metinlerinin çevirisini, stüdyo kaydını ve ses dosyalarının kurgusunu tamamlıyoruz.
  • Soru · 03

    Kayıtları hangi formatta teslim ediyorsunuz?

    Ses dosyalarını kurumunuzun santral veya mağaza anons sistemine uygun olan dosya uzantılarında teslim ediyoruz.
  • Soru · 04

    Gizlilik sözleşmesi imzalıyor musunuz?

    Evet, kurumsal senaryo ve marka materyali için KVKK ve gizlilik sözleşmesi ile çalışıyoruz.
  • Soru · 05

    Bekleme müziği üzerine anons ekliyor musunuz?

    Evet, lisanslı fon müziklerinin veya size ait kurum içi müziklerin üzerine seslendirme kurgusunu yapıyoruz.
  • Soru · 06

    Kendi seslendirme sanatçılarımızla hazırlanan metinleri çeviriyor musunuz?

    Evet, ses kaydını kendiniz yapmanız durumunda yalnızca senaryo çevirisi aşamasını da yürütüyoruz.
  • Soru · 07

    Mağaza içi anonsları düzenli aralıklarla yeniliyor musunuz?

    Kurumunuzun periyodik kampanya ve bilgilendirme anonsları için düzenli çeviri ve kayıt planı oluşturuyoruz.
  • Soru · 08

    Yabancı dil kayıtlarında telaffuz kontrolünü nasıl sağlıyorsunuz?

    Çeviri sürecini anadili hedef dil olan editörlerimizle tamamlayıp stüdyo kaydı sırasında metne sadık kalıyoruz.
İletişim

IVR ve anons kayıtlarınız için hemen teklif alın

Çağrı merkezi ve mağaza anonslarınızı profesyonel seslerle dünyaya duyurun.

KVKK Aydınlatma Metni·Gizlilik politikası