Ana içeriğe geç
Ana içeriğe geç
Ankara › Güdül

Güdül Tercüme Bürosu

Güdül, İç Anadolu’nun ilk Cittaslow sakin şehir unvanını taşıyan, sofralık üzüm bağcılığıyla, Kirmir vadisi ve Sorgun yaylasıyla tanınan bir Ankara ilçesidir. Burada bir tercüme bürosu aradığınızda çoğu zaman aklınızda Cittaslow başvurusu için yazılan bir İngilizce metin, yöresel üzüm ürününün etiket çevirisi ya da Avrupa’daki bir akrabaya gidecek nüfus belgesi vardır. Güdül’de fiziki ofisimiz bulunmuyor; belgenin okunaklı görüntüsünü WhatsApp veya e-posta ile iletmeniz, hedef dili ve belgenin sunulacağı kurumu yazmanız teklif için yeterli oluyor. Yeminli tercümeyi Çankaya’daki ofisimizde hazırlıyor, gerekiyorsa noter onayına hazır şekilde teslim ediyoruz.

Yeminli tercüman
Aynı iş günü teklif
Yurt içi kargo
KVKK uyumlu
Sektörler

Güdül’den gelen taleplerin doğal yelpazesi

  1. 01 / 05

    Bağcılık ve yöresel ürün etiketleri

    Sofralık üzüm, pekmez, kuru meyve ve geleneksel ürünler için etiket, ürün açıklaması ve ihracat broşürünü hedef pazara uygun biçimde yerelleştiriyor; alerjen ve içerik bilgisini doğru aktarıyoruz.

  2. 02 / 05

    Cittaslow ve sakin şehir tanıtımı

    Cittaslow başvuru dosyası, belediye tanıtım metni, basın bülteni ve web içeriğini İngilizce başta olmak üzere hedef okur dilinde yerelleştiriyor; ton ve uzunluğu yayın alanına göre dengeliyoruz.

  3. 03 / 05

    Aile ve nüfus belgeleri

    Yurt dışındaki aile fertleri için nüfus kayıt örneği, doğum, evlenme ve ölüm belgesini yeminli tercümeyle hazırlıyor, hedef ülke talebine göre tasdik zincirini yazıyoruz.

  4. 04 / 05

    Tapu, vekâlet ve miras evrakı

    Güdül’deki bağ, bahçe ve gayrimenkul devri için tapu senedi, vekâletname ve miras dosyasını hukuki tercüme dikkatiyle çeviriyor, madde yapısını koruyoruz.

  5. 05 / 05

    Kirmir vadisi ve doğa rotası anlatımı

    Kirmir vadisi, Sorgun yaylası ve doğa rotaları için yazılan tur programı, broşür ve rehber metinlerini hedef ziyaretçi profiline uygun şekilde yerelleştiriyor; yöresel terimleri açıklayarak aktarıyoruz.

Belge türleri

Güdül’den gelen belgeler için ne hazırlıyoruz

Ürün etiketi ve broşür

Sofralık üzüm, pekmez ve yöresel ürünler için etiket, broşür ve ihracat dosyasını hedef pazar diline uygun yerelleştiriyoruz.

Cittaslow başvuru dosyası

Sakin şehir başvuru metinleri, eylem planı ve basın bültenini İngilizce ve diğer hedef dillerde profesyonel çeviriyle hazırlıyoruz.

Nüfus ve aile evrakı

Nüfus kayıt örneği, doğum ve evlenme belgesini yeminli tercümeyle çeviriyor, hedef ülke talebine göre teslim ediyoruz.

Tapu ve vekâletname

Tapu senedi, vekâletname ve muvafakat metnini hukuki dikkatle çeviriyor, noter onayına hazır şekilde teslim ediyoruz.

Diploma ve transkript

Üniversite diploması, lise mezuniyet belgesi ve transkriptini akademik terim birliğiyle çevirip teslim ediyoruz.

Kooperatif ve ticari yazışma

Yöresel ürün kooperatifi sözleşmesi, sipariş yazısı ve teknik şartnameyi terim birliğiyle hazırlıyoruz.

Doğa rotası rehberi

Kirmir vadisi ve Sorgun yaylası rotalarına yönelik tur programı ve rehber metnini hedef okurun diline uygun yerelleştiriyoruz.

Adli sicil ve mahkeme kararı

Adli sicil kaydı ve kesinleşme şerhli mahkeme kararını hukuki dikkatle çeviriyor, e-Apostil ihtimalini ayrıca yazıyoruz.

Sıkça çalıştığımız diller

Güdül dosyalarında en sık görünen diller

Anadili konuşan tercümanYeminli onay
  • 01

    Güdül İngilizce ⇆ Türkçe tercüme

    Cittaslow başvurusu, ürün etiketi, doğa rotası tanıtımı

  • 02

    Güdül İtalyanca ⇆ Türkçe tercüme

    Cittaslow Internazionale yazışmaları, üzüm ürünleri için ihracat metinleri

  • 03

    Güdül Almanca ⇆ Türkçe tercüme

    Almanya’daki aile için nüfus, evlilik ve emeklilik dosyaları

  • 04

    Güdül Fransızca ⇆ Türkçe tercüme

    Fransa diasporası için aile birleşimi ve tapu evrakı

  • 05

    Güdül Arapça ⇆ Türkçe tercüme

    Yöresel ürün etiketleri ve aile birleşimi belgeleri

Tasdik ayrımı

Tercümeyi ve tasdik işlemlerini biz takip ediyoruz

Güdül’den WhatsApp veya e-posta ile aldığımız belgenin yeminli tercümesini Çankaya Korkutreis ofisimizde hazırlıyoruz. Belgenin sunulacağı kurum noter onayı veya apostil tasdiki istiyorsa, hangi adımın gerekli olduğunu ve hangi sıralamayla yürüyeceğini yazışmamızda ayrıntılı paylaşıyoruz; noter onayı ve apostil tasdiki işlemlerini biz takip ediyoruz.

Apostilin orijinal belgeye mi yoksa noter onaylı tercümeye mi basılacağı belgeyi kabul edecek hedef ülke kurumunun talebine göre belirlenir. İdari belgelerde Güdül Kaymakamlığı veya Ankara Valiliği, adli belgelerde Adli Yargı İlk Derece Mahkemesi Adalet Komisyonu apostil yetkilisidir; hedef ülke Lahey Sözleşmesi’ne taraf değilse Dışişleri Bakanlığı ve hedef ülke konsolosluğu zincirini ayrıca yazıyoruz.

  1. 01Adım 1

    Yeminli tercümeyi biz hazırlıyoruz

    Belgenizi alan bilgisi olan yeminli tercümana yönlendiriyor, kişi adlarını ve resmî kalıpları koruyarak çeviriyi tamamlıyoruz. Tercüman kaşesi ve ıslak imzayla hazır teslim ediyoruz.

  2. 02Adım 2

    Noter onayı işlemini biz takip ediyoruz

    Yeminli tercümeyi noter onayına hazır şekilde teslim ediyoruz; noter onayı işlemini biz takip ediyoruz; ıslak imzalı nüshayı kargoyla adresinize iletiyoruz.

  3. 03Adım 3

    Apostil tasdiki işlemini biz takip ediyoruz

    Yurt dışı kullanımda gerekiyorsa idari belgeler için Güdül Kaymakamlığı veya Ankara Valiliği apostil basıyor; adli belgeler için Adli Yargı İlk Derece Mahkemesi Adalet Komisyonu yetkili. Doğru zinciri ve e-Apostil seçeneğini hakkında bilgi veriyoruz.

Teslim akışı

Güdül’den ofise gelmeden 5 adımda tercüme

Belge görüntüsünü WhatsApp veya e-posta ile gönderiyorsunuz; yeminli tercümeyi Çankaya Korkutreis ofisimizde tamamlıyor, basılı nüshayı kargo veya motorlu kuryeyle Güdül adresinize iletiyoruz.

  1. 01

    Belge görüntüsü

    Belgenin okunaklı fotoğrafını veya PDF’sini gönderiyorsunuz; biz dosyayı hızlıca inceliyoruz.

  2. 02

    Fiyat ve teslim bilgisi

    Hedef dil, hedef pazar ve teslim tarihine göre teklifi aynı gün yazılı olarak iletiyoruz.

  3. 03

    Tercüme veya yerelleştirme

    Yeminli tercüme veya yerelleştirme; uzmanlık alanına göre dosya doğru tercümana gidiyor.

  4. 04

    Tasdik bildirimi

    Noter ve apostil için doğru zinciri ve hangi makama gideceğinizi hakkında bilgi veriyoruz.

  5. 05

    Teslim

    Çıktıyı kargo veya kurye ile Güdül’e, dijital nüshayı e-posta ile gönderiyoruz.

01Cittaslow başvuru dosyası için yeminli tercüme mi gerekli?

Cittaslow Internazionale’ye sunulan dosyalar için kurumun talep ettiği biçim belirleyicidir. Çoğu durumda profesyonel İngilizce çeviri ve yerelleştirme yeterli olur; resmî bir Türk kurumuna sunulacak ek belge varsa o belge için yeminli tercüme ayrıca konuşulur.

02Sofralık üzüm ihracat etiketi için hangi dosyaları paylaşmalıyım?

Türkçe etiket metni, içerik listesi, alerjen bilgisi ve hedef pazar yazısını WhatsApp veya e-posta ile gönderebilirsiniz. Hedef ülkenin etiket mevzuatına uygun terim ve birim seçimini fiyat yazışmamızda iletiyoruz.

03Güdül’deki bağ tapusu için apostil otomatik basılıyor mu?

Hayır. Apostil yalnız belge yurt dışında bir kuruma sunulacaksa gündeme gelir. Türkiye içi miras veya satış işleminde yeminli tercüme ya da noter onayı yeterli olabilir; size tasdik sırasını size yazıyoruz.

04Güdül’deki köyler için ayrı sayfanız var mı?

Hayır. İlçe sayfası tüm Güdül için yeterli; köy ve mahalle adları sayfa içinde yalnız bağlam olarak yer alıyor. Belgeyi WhatsApp veya e-posta ile gönderebiliyorsunuz.

Çankaya · Korkutreis

Güdül’den belgenizi gönderin, teklifi aynı gün yazılı iletelim

Hedef dili, hedef pazarı ya da kurumu ve teslim tercihinizi yazdığınızda gerekli tasdik adımlarını ve uygulanabilir teslim tarihini aynı gün yazılı olarak gönderiyoruz.