Endonezce (Bahasa Indonesia), Austronesia dil ailesinin Malayo-Polinezya kolunda yer alır ve Endonezya'nın resmî dilidir. 26 harfli Latin alfabesini kullanır (q, v, x, z yabancı kelimelerde) ve ng, ny, kh, sy gibi dört dijraf ek olarak görülür. Hollanda sömürgesi sonrası 1972 Ejaan Yang Disempurnakan (EYD) yazım reformu eski yazımı modernleştirdi; oe yazımı u, dj yazımı j, tj yazımı c biçimine geçti. 2015 PUEBI ve 16 Ağustos 2022 EYD V güncellemesiyle yazım kuralları yenilendi.
Endonezce, Malayca (Bahasa Melayu / Bahasa Malaysia) ile yaklaşık %80 kelime örtüşmesi gösteren ayrı bir standarttır; alıntı kaynakları, yazım, ondalık ayırıcı ve telaffuz farklılaşır. ISO 639 ayrı kodlar verir (id, ms); Türkiye'de yeminli tercüman havuzunda Endonezce ve Malayca ayrı kayıtlıdır. Endonezya'da 700'den fazla yerel dil (Cava, Sunda, Madura, Bali, Minangkabau) konuşulur fakat resmî dil yalnızca Bahasa Indonesia'dır.
Yeminli tercüme, metnin yeminli tercümanın kaşe ve imzasıyla teslim edildiği biçimdir. Endonezya kaynaklı KTP (e-KTP, 16 haneli NIK), KK (Kartu Keluarga aile kartı), akta lahir (doğum belgesi), akta nikah (evlilik belgesi), ijazah (diploma) + transkrip nilai, SKCK (sabıka kaydı), NPWP (vergi numarası, 2024'ten beri 16 hane) ve NIB'li (13 hane şirket kayıt) ticari belgeler tercümelerinde yeminli tercüme sıkça istenir. Belgenin kullanım yerini görmeden yeminli olup olmayacağını söylemiyoruz.