Yeminli tercüme gerekiyorsa dosyanızı yeminli tercümanın imza ve kaşesiyle hazırlıyoruz.
Kütahya
Tercüme Bürosu
Merkez, Altıntaş, Aslanapa, Çavdarhisar, Domaniç, Dumlupınar, Emet, Gediz, Hisarcık, Pazarlar, Simav, Şaphane ve Tavşanlı'dan belgenizi WhatsApp ya da e-posta ile bize gönderin. Belge türü, kaynak ve hedef dil, hedef ülke ile hedef makam bilgisini paylaştığınızda fiyat ve teslim süresi bilgisini veriyoruz. Yeminli tercüme, noter onayı veya apostil gerekiyorsa izlenecek tasdik adımları hakkında bilgi veriyor; onayınıza istinaden tasdik takibini biz yürütüyoruz.
Hızlı Teklif Formu
Belge türü, dil çifti ve hedef makam bilgisini bırakın; aynı iş günü içinde size geri dönüyoruz.
Çalışma standartlarımız
- Yeminli tercüman ağı
- Mesleki sorumluluk sigortası
- Yazılı sözleşme
- KVKK uyumlu çalışma
- ISO 17100 standardı
- Şirket içi CAT yazılımı
- Yurt içi kargo
Kütahya'dan hangi belgeleri çeviriyoruz?
ütahya yeminli tercüme ve Kütahya belge tercümesi taleplerinde, belgenin nerede kullanılacağını ve hedef makamı öğrenerek Kütahya noter onaylı tercüme, Kütahya apostilli tercüme veya gerekiyorsa Dışişleri Bakanlığı, konsolosluk ve kurum onayı gibi ek tasdik adımları hakkında teklif aşamasında bilgi veriyoruz. KDPÜ ve KSBÜ diploma, transkript, Erasmus ve akademik makale; Kütahya çinisi (Türk Patent + AB coğrafi işaretli) zanaat sertifikası ve ihracat tedarik sözleşmesi; Aizanoi Antik Kenti (Çavdarhisar, Zeus Tapınağı — Anadolu'nun en iyi korunmuş Roma tapınaklarından, UNESCO Dünya Mirası geçici) arkeoloji yayını; Dumlupınar Meydan Muharebesi (30 Ağustos 1922 Başkomutanlık Meydan Muharebesi) tarihi alan tanıtımı; Emet Eti Maden bor işletmesi MSDS-REACH; Tavşanlı-Tunçbilek termik santrali çevre raporu; Simav-Gediz-Hisarcık termal kaplıca sağlık turizmi; aile-nüfus, vize ve sağlık dosyalarını uzmanlık alanına göre ele alıyoruz.
Diploma, sözleşme, çini zanaat sertifikası, Aizanoi arkeoloji ve Emet bor MSDS dosyasını türüne göre değerlendiriyoruz.
Hedef makam istediğinde yeminli tercüman kaşe ve imzasıyla teslim ediyoruz.
Kurumsal yazılı tercümede uzmanlık alanına uygun tercümanla çalışıyoruz.
Mahkeme, noter ve nikâh için sözlü tercüman görevlendiriyoruz.
Kongre, konferans ve eğitim etkinlikleri için simültane tercüman ekibi planlıyoruz.
Kurumsal etkinlik ve seminerlerde Türk işaret dili tercümanı görevlendiriyoruz.
Web sitesi, mobil uygulama ve yazılım yerelleştirmesini ayrı yöntemle hazırlıyoruz.
Kurumsal video, e-öğrenme ve reklam için seslendirme yapıyoruz.
Belgenizi iletin; kullanım amacına göre ücret, teslim süresi ve gerekiyorsa tasdik işlemleri hakkında bilgi verelim.
Kütahya'dan gelen tercüme taleplerinde belgenizi inceledikten sonra hangi tercüme türünün ve onay adımının gerekeceğini belirtiyoruz.
Belgelerinizi WhatsApp ya da posta ile gönderebilir, basılı nüshasını kargo ile teslim alabilirsiniz.
Bazı kurumlar ıslak imzalı belge aslını, noter suretini veya e-imzalı çıktıyı talep edebiliyor.
Yeminli tercüme nedir?
Tanımı ve fiyat aralığı için yazılı tercüme sayfasındaki anlatımı inceleyebilirsiniz.
Belge tercümesi nedir?
Diploma, pasaport, vekâletname ve şirket evrakı türlerine göre ayrıntılı anlatımı belge tercümesi sayfasında bulabilirsiniz.
Tasdik adımları
Noter onayı, apostil, Dışişleri Bakanlığı onayı ve konsolosluk tasdiği gibi adımlar belgenize ve hedef makama göre değişiyor.
Belge tercümesi, yeminli tercüme, noter onayı ve apostil nasıl ayrılır?
Kütahya'dan gelen taleplerde bu dört kavram en sık karıştırılan başlıklardır; özellikle KDPÜ + KSBÜ akademik dosyalar, Kütahya çinisi AB coğrafi işaret tescili, Aizanoi UNESCO başvuru dosyaları, Emet bor madeni MSDS-REACH ve Dumlupınar Meydan Muharebesi tarihi alan dosyalarında onay sırası sıkça gündeme gelir.
- Adım 1
Belge tercümesi
Yazılı tercüme, belgenin kaynak dilden hedef dile yazılı olarak çevrilip teslim edilmesidir.
- Adım 2
Yeminli tercüme
Yeminli tercüman kendi imzası ve kaşesiyle metnin doğruluğunu beyan eder.
- Adım 3
Noter onayı (gerekebilir)
Yeminli tercümanın imzasını noter tasdik eder; her belgede gerekmez.
- Adım 4
Apostil (ihtimal)
Yurt dışı kullanım için belgenin imza ve mührü Lahey Sözleşmesi kapsamında tasdik edilir.
Bu adımların tümü her belgede gerekmez. Belge türüne, hedef ülkeye ve hedef makama göre hangi adımların gerekeceğini size yazıyoruz.
Yeminli tercüme, noter onayı ve apostil arasındaki fark nedir?
Yeminli tercüme
- Niteliği
- Yazılı tercümenin yeminli tercüman tarafından imzalanan ve kaşelenen türüdür.
- Yetkili kişi
- Noter yeminli tercüman çalıştırılır; mahkemede adli yeminli tercüman görevlendirme koşulu kontrol edilir.
- Zorunluluk
- Her belgede gerekli değildir; resmî makamlar için sıkça istenir.
Noter onayı
- Niteliği
- Yeminli tercümanın imzasını noterin tasdik ettiği ayrı bir onay işlemidir.
- Sıralama
- Yeminli tercümeden sonra gelir; doğrudan ham metne basılmaz.
- Zorunluluk
- Belgenin sunulacağı kuruma göre istenir.
Apostil (ihtimal)
- Niteliği
- Belgedeki imza ve mühür yetkisinin gerçekliğini Lahey Sözleşmesi kapsamında tasdik eder.
- Yetkili makam
- İdari belgelerde valilik veya kaymakamlık; adli belgelerde Adli Yargı Adalet Komisyonu.
- Kullanım
- Yalnız Lahey'e taraf ülkeler için geçerlidir.
Apostilin yetmediği durumlarda devreye giren tasdik adımları
Hedef ülke Lahey Sözleşmesi'ne taraf değilse apostil yerine tam tasdik sırası uygulanır.
İmza tasdiği
Lahey-dışı ülkeler için kullanılır.
Sırası: Noter sonrasıDışişleri Bakanlığı onayı
İmza tasdiğinden sonra Dışişleri Bakanlığı'nca verilir.
Sırası: İmza tasdiği sonrasıKonsolosluk veya elçilik onayı
Hedef ülkenin Türkiye'deki konsolosluğunda alınır.
Sırası: Dışişleri sonrasıKurum onayları
YÖK, MEB, Sağlık Bakanlığı, Ticaret Odası gibi kurumların belge türüne göre verdiği ön onaylardır.
Sırası: Belge türüne göre değişirBelgenizi inceledikten sonra noter onayı, apostil veya diğer tasdik işlemlerine ihtiyaç olup olmadığını teklif aşamasında belirtiyoruz
Yeminli tercüme taleplerinde belgenin türüne, kullanılacağı kuruma ve kullanılacağı ülkeye göre gerekli işlemleri değerlendiriyoruz.
Kütahya'da hangi sektörlerin evrakını çeviriyoruz?
Kütahya'dan gelen dosyalar en çok KDPÜ + KSBÜ akademik dosyaları, Kütahya çinisi AB coğrafi işaret ve zanaat dosyaları, Aizanoi UNESCO arkeoloji ve Dumlupınar Meydan Muharebesi tarihi alan dosyaları, Emet bor + Tavşanlı kömür + Simav-Gediz termal dosyaları ve aile-nüfus dosyalarında yoğunlaşıyor.
Kütahya Dumlupınar Üniversitesi + Kütahya Sağlık Bilimleri Üniversitesi akademik dosyaları
Kütahya'dan KDPÜ ve KSBÜ akademik dosyalarını çeviriyoruz.
Kütahya Dumlupınar Üniversitesi (KDPÜ); 1992 kuruluşlu, Kütahya merkezli devlet üniversitesi, adını 30 Ağustos 1922 Dumlupınar Meydan Muharebesi'nden alır; Mühendislik, İktisadi ve İdari Bilimler, Eğitim, İlahiyat ve Güzel Sanatlar fakülteleri. Kütahya Sağlık Bilimleri Üniversitesi (KSBÜ, 2018); KDPÜ'den ayrılan Tıp ve sağlık bilimleri odaklı devlet üniversitesi; Tıp Fakültesi (Evliya Çelebi Eğitim Araştırma Hastanesi), Diş Hekimliği, Eczacılık. Kütahya'dan gelen KDPÜ ve KSBÜ Tıp diploma-transkript, YÖK denklik dosyası, Erasmus yazışması, lisansüstü tez, akademik makale ve uluslararası dergi başvuru dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz.
- KSBÜ Tıp diploma-transkriptini hedef üniversite biçimine göre hazırlıyoruz.
- YÖK denklik dosyasında resmî dil disiplinini koruyoruz.
- KDPÜ Güzel Sanatlar (çini-seramik) akademik yayınında zanaat-sanat terim disiplinini koruyoruz.
- Erasmus ve değişim programı yazışmasında öğrenci hareketliliği dilini koruyoruz.
Tipik dosya örnekleri
- 01KSBÜ Tıp diploma
- 02KDPÜ Güzel Sanatlar (çini) tez
- 03YÖK denklik ve Erasmus yazışması
Kütahya çinisi + seramik AB coğrafi işaret dosyaları
Kütahya'dan çini ve seramik dosyalarını çeviriyoruz.
Kütahya çinisi (Türk Patent ve Marka Kurumu + Avrupa Birliği coğrafi işaretli); İznik'ten sonra Türkiye'nin en önemli çini-seramik merkezi, 14. yüzyıldan beri geleneksel çini üretimi; el yapımı çini, sırlı seramik, motif çeşitliliği (rumi-hatayi-natüralist). Kütahya Çini Müzesi, Kütahya Seramik Sanayicileri Derneği. Geleneksel ustalar ve modern fabrikalar (Kütahya Porselen ülkenin en büyük porselen üreticilerinden) bir arada. Kütahya'dan gelen Kütahya çinisi AB coğrafi işaret tescil dosyası, zanaat sertifikası, geleneksel motif kataloğu, Kütahya Çini Müzesi sergi kataloğu, Kütahya Porselen ihracat tedarik sözleşmesi, ürün etiketi, kalite belgesi ve uluslararası alıcı yazışması dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz.
- Kütahya çinisi AB coğrafi işaret tescil dosyasında AB regülasyon dilini koruyoruz.
- Geleneksel motif kataloğunda zanaat-sanat terim disiplinini koruyoruz.
- Kütahya Çini Müzesi sergi kataloğunda sanat tarihi terim disiplinini koruyoruz.
- Kütahya Porselen ihracat sözleşmesinde seramik üretim terim disiplinini koruyoruz.
Tipik dosya örnekleri
- 01Kütahya çinisi AB CI tescil
- 02Çini geleneksel motif kataloğu
- 03Kütahya Porselen ihracat sözleşmesi
Aizanoi Zeus Tapınağı UNESCO + Dumlupınar Meydan Muharebesi + Domaniç Osmanlı kuruluşu dosyaları
Kütahya'dan UNESCO ve tarihi alan dosyalarını çeviriyoruz.
Aizanoi Antik Kenti (Çavdarhisar); Roma dönemi Phrygia antik kenti, Zeus Tapınağı (M.S. 2. yy, Anadolu'nun en iyi korunmuş Roma tapınaklarından), Stadyum-Tiyatro Kompleksi (dünyada tek), Borsa Yapısı (dünyanın bilinen ilk borsalarından), UNESCO Dünya Mirası geçici listesinde. Dumlupınar Meydan Muharebesi (30 Ağustos 1922, Başkomutanlık Meydan Muharebesi); Türk Kurtuluş Savaşı'nın belirleyici muharebesi, modern Türkiye'nin doğum sahası, Zafertepeçalköy'de tarihi alan. Domaniç; Osmanlı Beyliği'nin kuruluş yöresi, Ertuğrul Gazi-Söğüt yakını, Osmanlı obaları yerleşimi, Domaniç çamı orman örtüsü. Kütahya'dan gelen Aizanoi UNESCO Dünya Mirası geçici listesi başvuru dosyası, Roma dönemi arkeoloji yayını, Zeus Tapınağı sanat tarihi; Dumlupınar Meydan Muharebesi tarihi alan tanıtım kitabı, 30 Ağustos Zafer Bayramı yayını; Domaniç Osmanlı kuruluş yöresi yayını dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz.
- Aizanoi UNESCO başvurusunda resmî tanıtım dilini koruyoruz.
- Zeus Tapınağı sanat tarihi yayınında Roma mimari terim disiplinini koruyoruz.
- Dumlupınar Meydan Muharebesi tarihi yayınında askerî tarih terim disiplinini koruyoruz.
- Domaniç Osmanlı kuruluş yayınında akademik tarih dilini koruyoruz.
Tipik dosya örnekleri
- 01Aizanoi UNESCO başvuru dosyası
- 02Dumlupınar Meydan Muharebesi yayını
- 03Domaniç Osmanlı kuruluş yöresi
Emet bor + Tavşanlı kömür + Simav-Gediz termal kaplıca dosyaları
Kütahya'dan madencilik, enerji ve termal turizm dosyalarını çeviriyoruz.
Emet Eti Maden bor işletmesi; Türkiye'nin önemli bor madenciliği merkezlerinden (dünya bor rezervlerinin önemli kısmı Türkiye'de, Eti Maden tek üretici), borik asit, boraks, sodyum perborat üretimi. Tavşanlı-Tunçbilek termik santrali; linyit kömürü yataklarına dayalı enerji üretimi, EÜAŞ ve TKİ tesisleri. Simav, Gediz, Hisarcık; termal kaplıcalar, jeotermal enerji potansiyeli, sağlık turizmi. Şaphane; eski şap (alunit) madenciliği. Kütahya'dan gelen Emet Eti Maden bor MSDS-REACH uyumluluk, ürün spesifikasyonu, ISO 9001/14001, kalite analiz raporu, ihracat tedarik sözleşmesi (AB-ABD-Çin pazarı); Tavşanlı-Tunçbilek termik santrali çevre etki değerlendirmesi, ÇED raporu, EÜAŞ yıllık raporu; Simav-Gediz-Hisarcık termal kaplıca sağlık turizmi tanıtımı ve uluslararası sağlık turizmi belgesi dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz.
- Emet bor MSDS-REACH uyumluluk dosyasında kimya regülasyon dilini koruyoruz.
- Bor ürün spesifikasyonunda madencilik terim disiplinini koruyoruz.
- Tavşanlı termik santrali ÇED raporunda çevre regülasyon dilini koruyoruz.
- Termal kaplıca sağlık turizmi tanıtımında balneoloji terim disiplinini koruyoruz.
Tipik dosya örnekleri
- 01Emet Eti Maden bor REACH
- 02Tavşanlı termik santrali ÇED
- 03Simav termal kaplıca sağlık turizmi
Aile, nüfus ve bireysel resmî belgeler
Kütahya'dan nüfus, doğum, evlenme, boşanma, vekâletname, tapu ve vize dosyalarını çeviriyoruz.
Kütahya'dan gelen nüfus kayıt örneği, doğum belgesi, evlenme belgesi, boşanma kararı, adli sicil kaydı, vekâletname, askerlik durum belgesi, ikamet belgesi, pasaport, vatandaşlık dosyası, tapu kaydı, mirasçılık belgesi, mahkeme kararı, sağlık raporu ve yurt dışı vize başvuru belgelerini yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. Kütahya Adli Yargı Adalet Komisyonu adli belgeler için, Kütahya Valiliği idari belgeler için apostil makamıdır.
- Nüfus, doğum ve evlenme belgesini yeminli tercümeyle hazırlıyoruz.
- Boşanma kararı, mahkeme kararı ve adli sicil dosyasında hukuki dili koruyoruz.
- Tapu, kadastro çapı ve veraset ilamında miras hukuku terim disiplinini koruyoruz.
- Vize başvuru ve sağlık raporu dosyasında hedef makam biçimini gözetiyoruz.
Tipik dosya örnekleri
- 01Nüfus kayıt örneği ve doğum belgesi
- 02Tapu kaydı ve veraset ilamı
- 03Vize başvuru dosyası ve sağlık raporu
Kütahya'dan hangi belgeleri çeviriyoruz?
Kütahya'dan gelen belgeleri kullanım amacına göre altı başlık altında topladık.
Bireysel ve resmî belgeler
Kimlik, pasaport, nüfus kayıt örneği, doğum ve evlenme belgesi, adli sicil kaydı ile ehliyet dosyaları.
Belge tercümesiEğitim ve akademik belgeler
KDPÜ Mühendislik ve KSBÜ Tıp diploma, transkript, denklik, tez ve akademik makale dosyalarını çeviriyoruz.
Akademik tercümeHukuki ve adli belgeler
Vekâletname, muvafakatname, taahhütname, mahkeme kararı, boşanma kararı, dava dosyası ve sözleşme metinlerinde çalışıyoruz.
Hukuki tercümeKurumsal ve ticari belgeler
Kütahya çinisi AB CI, Aizanoi UNESCO, Emet bor REACH, termik santrali ÇED ve termal kaplıca tanıtım dosyaları.
Kurumsal yazılı tercümeSağlık ve medikal belgeler
Epikriz, hasta dosyası, sağlık raporu ve KSBÜ Tıp Fakültesi (Evliya Çelebi Eğitim Araştırma Hastanesi) hasta dosyalarını çeviriyoruz.
Medikal tercümeTeknik ve mühendislik belgeleri
Emet bor MSDS-REACH, Tavşanlı termik santrali ÇED, jeotermal enerji raporu ve makine-ekipman dosyaları.
Teknik tercümeKütahya'da hangi dillerde tercüme yaptırabilirsiniz?
Kütahya'dan gelen talepler KDPÜ + KSBÜ akademik dosyalarda İngilizce, Almanca, Fransızca ve Arapça; Kütahya çinisi + Aizanoi UNESCO dosyalarında İngilizce, Almanca, Fransızca ve İtalyanca; Emet bor + Tavşanlı kömür ihracat dosyalarında İngilizce, Almanca, Çince ve Rusça olarak yoğunlaşıyor.
KDPÜ ve KSBÜ akademik dosyalar
KDPÜ ve KSBÜ diploma-Erasmus dosyalarında İngilizce, Almanca, Fransızca ve Arapça için tercüman planlıyoruz.
İngilizce
KSBÜ Tıp diploma
Almanca
YÖK denklik dosyası
Fransızca
Erasmus yazışması
Arapça
Yabancı öğrenci kayıt dosyası
Kütahya çinisi + Aizanoi UNESCO
Çini AB CI ve UNESCO başvuru dosyalarında İngilizce, Almanca, Fransızca ve İtalyanca için tercüman planlıyoruz.
İngilizce
Kütahya çinisi AB CI
Almanca
Aizanoi Zeus Tapınağı UNESCO
Fransızca
Kütahya Porselen ihracat
İtalyanca
Roma arkeoloji yayını
Emet bor + Tavşanlı kömür + Simav-Gediz termal
Bor REACH, ÇED ve termal kaplıca dosyalarında İngilizce, Almanca, Çince ve Rusça için tercüman planlıyoruz.
İngilizce
Emet bor REACH-CLP
Almanca
Tavşanlı termik santrali ÇED
Çince
Çin bor pazarı ihracat
Rusça
Simav termal sağlık turizmi
Aile-nüfus, vize ve bireysel resmî dosyalar
Aile-nüfus, sağlık ve vize dosyalarında İngilizce, Almanca, Arapça ve Fransızca için tercüman planlıyoruz.
Almanca
Aile birleşimi vize başvuru
Fransızca
Yurt dışı eğitim başvuru
Arapça
Aile-nüfus ve sağlık raporu
İngilizce
Pasaport, ehliyet ve vatandaşlık
Listenin dışındaki diller için belgenizi paylaşın; dosya kapsamı uygunsa aynı gün size dönüyoruz.
Kütahya'dan belgenizi nasıl gönderirsiniz, çeviriyi nasıl teslim alırsınız?
Tercüme edilecek belgelerinizi WhatsApp veya e-posta üzerinden Kütahya'dan bize gönderebilirsiniz. Belgenizi paylaştıktan sonra fiyat ve teslim bilgisini aynı iş günü içinde size iletiyoruz.
Aynı iş günü
Aynı iş günü içinde size dönüyoruz
WhatsApp dönüş
Mesai içinde 30 dk içi
Yurt içi kargo
Basılı nüsha teslimi
- 1
Belgeyi paylaşın
Belgenizi WhatsApp veya e-posta ile gönderin.
WhatsAppE-postaPDF - 2
Belge bilgilerini iletin
Belge türünü, dil çiftini, hedef ülkeyi ve hangi Kütahya ilçesinden gönderdiğinizi yazın.
Belge türüDil çiftiHedef kurumİlçe - 3
Fiyat ve süre bilgisi
Aynı iş günü içinde ücret, teslim süresi ve tasdik adımları hakkında bilgi veririz.
SüreFiyatTasdik adımı - 4
Yeminli tercüme
Uzmanlık alanına uygun yeminli tercümanla çalışıyoruz.
YeminliTerim belleğiTerim birliği - 5
Tasdik ve teslim
Noter onayı, apostil veya ek tasdik gerekirse takip ediyoruz; basılı yeminli nüsha Kütahya adresinize kargo ile gönderiyoruz.
NoterApostilKargo
Belgenizi gönderin, fiyat ve teslim bilgisini hızlıca paylaşalım
Hangi ilçelerden hizmet alabilirsiniz?
Kütahya'nın 13 ilçesinden bireysel ve kurumsal belgeleri WhatsApp ya da e-posta üzerinden alıyoruz.
Kütahya Merkez
Kütahya merkez ilçesi; KDPÜ, KSBÜ, Kütahya çinisi geleneksel zanaat merkezi, Kütahya Çini Müzesi, Kütahya Porselen tesisleri yoğun.
Çavdarhisar
Çavdarhisar; Aizanoi Antik Kenti (Roma dönemi Zeus Tapınağı, Stadyum-Tiyatro, Borsa Yapısı, UNESCO Dünya Mirası geçici listesi) arkeoloji dosyaları yoğun.
Dumlupınar
Dumlupınar; Dumlupınar Meydan Muharebesi (30 Ağustos 1922 Başkomutanlık Meydan Muharebesi) tarihi alan dosyaları yoğun.
Domaniç
Domaniç; Osmanlı kuruluş yöresi, Ertuğrul Gazi-Söğüt yakını, Osmanlı obaları yerleşimi ve doğa turizmi dosyaları yoğun.
Emet
Emet; Eti Maden bor işletmesi (Türkiye'nin önemli bor madenciliği merkezlerinden), borik asit-boraks-sodyum perborat üretimi yoğun.
Tavşanlı
Tavşanlı; Tunçbilek termik santrali, linyit kömürü, EÜAŞ ve TKİ tesisleri, enerji üretim ve ÇED dosyaları yoğun.
Simav
Simav; termal kaplıca, jeotermal enerji, sağlık turizmi merkezi, sağlık turizmi tanıtım dosyaları yoğun.
Gediz
Gediz; termal kaplıca, jeotermal enerji, sağlık turizmi ve aile-tarım dosyaları görünür.
Hisarcık
Hisarcık; termal kaplıca, doğa turizmi, kırsal yerleşim ve aile-tarım dosyaları görünür.
Şaphane
Şaphane; eski şap (alunit) madenciliği geçmişi, kırsal yerleşim ve aile-tarım dosyaları görünür.
Altıntaş
Altıntaş; Uşak-Afyon hattı kavşak, tarım, hayvancılık ve aile-tarım dosyaları görünür.
Aslanapa
Aslanapa; kırsal yerleşim, tarım, hayvancılık ve aile-nüfus dosyaları görünür.
Pazarlar
Pazarlar; kırsal yerleşim, tarım ve aile-tapu dosyaları görünür.
Kütahya tercüme bürosu için sık sorulan sorular
Kütahya'dan yeminli tercüme nasıl alınır?
Tercüme edilecek belgenizin fotoğrafını veya taranmış kopyasını WhatsApp ya da e-posta üzerinden Kütahya'dan bize gönderebilirsiniz. Hedef dili, hedef ülkeyi ve belgenin sunulacağı kurumu yazdığınızda uygun yeminli tercümanı dil çiftine ve uzmanlık alanına göre belirliyoruz.
Kütahya noter onaylı tercüme ile yeminli tercüme aynı şey midir?
Hayır. Yeminli tercüme yeminli tercümanın imzası ve kaşesiyle teslim edilen biçimdir; noter onayı yeminli tercümeden sonra ayrı bir tasdik adımıdır.
Apostilli tercüme için Kütahya'dan apostil nasıl alınır?
Kütahya'da idari belgeler için Kütahya Valiliği veya ilgili kaymakamlık, adli belgeler için Kütahya Adli Yargı Adalet Komisyonu yetkilidir.
13 ilçenin hepsinden belge alıyor musunuz?
Evet. Merkez, Altıntaş, Aslanapa, Çavdarhisar, Domaniç, Dumlupınar, Emet, Gediz, Hisarcık, Pazarlar, Simav, Şaphane ve Tavşanlı'dan belge paylaşabilirsiniz.
Kütahya çinisi AB coğrafi işaret ve Kütahya Porselen ihracat dosyaları çevriliyor mu?
Evet. Kütahya çinisi (Türk Patent ve Marka Kurumu + Avrupa Birliği coğrafi işaretli, İznik'ten sonra Türkiye'nin en önemli çini-seramik merkezi) AB coğrafi işaret tescil dosyası, zanaat sertifikası, geleneksel motif kataloğu, Kütahya Çini Müzesi sergi kataloğu; Kütahya Porselen (Türkiye'nin en büyük porselen üreticilerinden) ihracat tedarik sözleşmesi, ürün etiketi, kalite belgesi ve uluslararası alıcı yazışması dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. En sık çalışılan diller İngilizce, Almanca, Fransızca ve İtalyanca olarak yoğunlaşır.
Aizanoi UNESCO ve Dumlupınar Meydan Muharebesi tarihi alan dosyaları çevriliyor mu?
Evet. Aizanoi Antik Kenti (Çavdarhisar, Roma dönemi Phrygia antik kenti, Zeus Tapınağı — Anadolu'nun en iyi korunmuş Roma tapınaklarından, Stadyum-Tiyatro Kompleksi — dünyada tek, Borsa Yapısı — dünyanın bilinen ilk borsalarından) UNESCO Dünya Mirası geçici listesi başvuru dosyası, Roma dönemi arkeoloji yayını; Dumlupınar Meydan Muharebesi (30 Ağustos 1922 Başkomutanlık Meydan Muharebesi, Türk Kurtuluş Savaşı'nın belirleyici muharebesi) tarihi alan tanıtım kitabı; Domaniç (Osmanlı Beyliği kuruluş yöresi, Ertuğrul Gazi-Söğüt yakını) Osmanlı kuruluş yayını dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. En sık çalışılan diller İngilizce, Almanca, Fransızca ve İtalyanca olarak yoğunlaşır.
Emet bor madeni, Tavşanlı termik santrali ve Simav termal kaplıca dosyaları çevriliyor mu?
Evet. Emet Eti Maden bor işletmesi (Türkiye'nin önemli bor madenciliği merkezlerinden, dünya bor rezervlerinin önemli kısmı Türkiye'de, borik asit-boraks-sodyum perborat üretimi) MSDS-REACH uyumluluk, ürün spesifikasyonu, ISO 9001/14001, kalite analiz raporu, ihracat tedarik sözleşmesi (AB-ABD-Çin pazarı); Tavşanlı-Tunçbilek termik santrali (linyit kömürü, EÜAŞ ve TKİ tesisleri) çevre etki değerlendirmesi (ÇED), EÜAŞ yıllık raporu; Simav-Gediz-Hisarcık termal kaplıca (jeotermal enerji, sağlık turizmi) tanıtım dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. En sık çalışılan diller İngilizce, Almanca, Çince ve Rusça olarak yoğunlaşır.
Kütahya'da yeminli tercümenin noter onayı zorunlu mudur?
Hayır. Noter onayı, yeminli tercümeden sonra ayrı bir tasdik adımıdır ve her belgede gerekmez.
Kütahya'da fiziksel ofisiniz var mı?
Kütahya'da fiziksel ofisimiz yoktur; merkezimiz Ankara Çankaya Korkutreis adresindedir. Belgelerinizi WhatsApp veya e-posta üzerinden bize gönderebilirsiniz; basılı yeminli nüsha gerektiğinde Kütahya adresinize yurt içi kargo ile gönderiyoruz.
Kütahya'ya basılı yeminli nüsha kargo ile geliyor mu?
Evet. Yeminli tercüme tamamlandıktan sonra basılı yeminli nüsha gerekiyorsa Kütahya içindeki adresinize yurt içi kargo ile gönderiyoruz.
Kütahya'dan gönderilen dosyalarda fiyat ve teslim bilgisi neye göre değişir?
Fiyat ve teslim süresi belgenin türüne, sayfa sayısına, dil çiftine ve gerekiyorsa noter onayı, apostil ya da diğer tasdik adımlarına göre değişir.
Kütahya'da tapu, ikamet, evlilik ve aile belgelerinde hangi tercümeler gerekir?
Tapu, kira sözleşmesi, vekâletname, pasaport, doğum belgesi, evlenme belgesi, boşanma kararı, adli sicil kaydı, nüfus kayıt örneği ve ikamet başvuru evrakı için tercüme talebi paylaşabilirsiniz.
İngilizce, Almanca, İtalyanca ve Çince için hangi bilgileri vermem yeterli?
Kaynak dil, hedef dil, belge türü ve belgeyi nerede kullanacağınız ilk mesajda yeterli oluyor. İngilizce KDPÜ-KSBÜ akademik ve Kütahya çinisi AB; Almanca akademik ve Emet bor; İtalyanca Aizanoi Roma arkeoloji; Çince Çin bor pazarı dosyalarda sıkça çalışıyoruz.
Kütahya'dan belgenizi gönderin
Bireysel başvurularınızı, kurumsal dosyalarınızı ve kamu yazışmalarınızı WhatsApp veya e-posta üzerinden bize gönderebilirsiniz.
Bireysel, kurumsal ve kamu
Bireysel başvuru
İkamet, tapu, evlilik, vatandaşlık, denklik ve aile dosyalarınızı bize gönderebilirsiniz.
- İkamet & tapu
- Pasaport & nüfus
- Evlilik & adli sicil
- Sağlık raporu
Kurumsal & Çini + Aizanoi + Bor
Kütahya çinisi AB coğrafi işaret, Aizanoi UNESCO başvurusu, Dumlupınar Meydan Muharebesi tarihi, Emet bor REACH ve Tavşanlı termik santrali ÇED için sözleşme, AB sağlık ve tescil dosyasını KVKK ve gizlilik sözleşmesi kapsamında çeviriyoruz.
- Kütahya çinisi AB CI
- Aizanoi UNESCO başvuru
- Emet bor REACH-CLP
- Tavşanlı ÇED
Kamu & Hukuki
Mahkeme kararı, vekâletname ve kurum yazışmalarınızı KVKK ve gizlilik sözleşmesi kapsamında işliyoruz.
- Mahkeme kararı
- Vekâletname
- Kurum yazışması
- İhale dosyası
Hizmetlerimiz
Yazılı tercüme
Yeminli, noter onaylı ve apostilli belge tercümesi.
- Diploma
- Sözleşme
- Mahkeme kararı
Sözlü tercüme
Mahkeme, noter, nikâh, fuar ve kongre için tercüman görevlendirme.
- Mahkeme duruşması
- Noter işlemi
- Fuar refakati
Yerelleştirme
Web sitesi, mobil uygulama, yazılım arayüzü ve oyun yerelleştirmesi.
- Web & e-ticaret
- Mobil & yazılım
- Oyun & sanayi
Seslendirme & dublaj
60+ dilde anadili konuşan ses sanatçısı ile stüdyo ve uzaktan kayıt.
- Kurumsal video
- E-öğrenme
- Reklam & dublaj
Belgenizi paylaşın, fiyat ve teslim bilgisini hızlıca paylaşalım
Aşağıdaki formu kullanarak dosyanızı doğrudan iletebilirsiniz.
- KVKK uyumlu
- ISO 17100
- Gizlilik sözleşmesi
- TBB anlaşmalı
- 60+ dilde tercüman ağı
