Duruşma, sorgu ve ifade süreçleri için adli yeminli tercüman ataması
Yabancı uyruklu sanık, davacı veya tanıklar için Adli Yargı Adalet Komisyonu kaydı bulunan tercümanlar görevlendiriyoruz. Hukuki terminolojiye ve usul diline hâkim kadromuzla mahkeme salonlarında, savcılık sorgularında ve bilirkişi keşiflerinde yer alıyoruz.
ISO 17100:2015 standartlarında adli tercüman ataması
- 1997
- Kuruluş Yılı
- 60+
- Dil Kapasitesi
- ISO 17100
- Kalite Standardı
- %100
- Gizlilik Sözleşmesi
Mahkemede tercüman ataması nasıl ilerliyor?
- Adli Yargı Adalet Komisyonu yeminli tercüman görevlendiriyoruz
- Mahkeme dosyası ve duruşma içeriği için KVKK uyumlu çalışıyoruz
- Duruşma saati öncesinde mahkeme salonunda hazır bulunuyoruz
Mahkeme duruşması, sorgu ve ifadelerde Adli Yargı Adalet Komisyonu yemini bulunan tercüman atayıp hukuki terminoloji ve usul diline hâkim ekiple çalışıyoruz.
Yabancı uyruklu tarafların adalet sistemindeki beyan haklarını doğru kullanmaları amacıyla savcılık ve kolluk kuvveti aşamalarında eksiksiz sözlü aktarım sağlıyoruz.
Hukuk ve Ceza Yargılamalarında Sözlü Aktarım
Duruşma aşamasından kolluk kuvveti ifadelerine kadar tüm adli süreçlerde yeminli tercüman görevlendiriyoruz.
- H-01
Duruşma Tercümanlığı
Hukuk, ceza, idare, ticaret ve aile mahkemelerindeki tüm celselerde sözlü çeviri gerçekleştiriyoruz.
- · Ceza Davaları
- · Hukuk Mahkemeleri
- · Ticaret Dosyaları
- H-02
Sorgu ve İfade Alımı
Savcılık makamında veya emniyet birimlerinde alınan ifadeler sırasında anlık sözlü aktarım yapıyoruz.
- · Savcılık İfadesi
- · Polis Sorgusu
- · Jandarma İfadesi
- H-03
Tanık ve Bilirkişi Süreçleri
Mahkeme huzurunda dinlenen tanık beyanlarında ve bilirkişi heyeti incelemelerinde tercüman atıyoruz.
- · Tanık Beyanı
- · Bilirkişi Keşfi
- · Saha İncelemesi
- H-04
Acil Çağrı ve Gözaltı
Gözaltı süreçleri veya acil mahkeme celseleri için nöbetçi sistemimizle hızlıca tercüman görevlendiriyoruz.
- · Acil Duruşma
- · Gözaltı Süreci
- · Nöbetçi Tercüman
Hukuk Sistemindeki Paydaşlar İçin Sözlü Çeviri
Adli makamlardan yabancı uyruklu şahıslara kadar geniş bir kitleye adli yeminli tercüman ataması gerçekleştiriyoruz.
- Persona · 01
Hukuk Büroları ve Avukatlar
Hukuk bürolarının yabancı uyruklu müvekkilleriyle yürüttüğü adli süreçlerde terminolojik doğrulukla yer alıyoruz.
- Müvekkil savunmalarında adli yeminli çeviri sağlıyoruz
- Ağır ceza dosyalarında terminolojik hassasiyet gösteriyoruz
- Uluslararası davalarda çoklu dil kapasitesi sunuyoruz
- Persona · 02
Yabancı Uyruklu Sanık ve Davacılar
Ana dilinde ifade verme hakkına sahip yabancı uyruklular için mahkeme salonlarında sözlü aktarım yapıyoruz.
- Adil yargılanma ilkesi gereği ana dilde çeviri uyguluyoruz
- Çapraz sorgu aşamasında eksiksiz sözlü aktarım gerçekleştiriyoruz
- Hakların tam ve doğru anlaşılması için süreçte bulunuyoruz
- Persona · 03
Adli Makamlar ve Kolluk Kuvvetleri
Savcılık, emniyet birimleri ve bilirkişi heyetlerinin yürüttüğü resmi işlemlerde yasal yükümlülüklere uygun hareket ediyoruz.
- Keşif işlemlerinde resmi bilirkişi heyetine katılıyoruz
- Emniyet ifadelerinde kolluk kuvvetleriyle yan yana çalışıyoruz
- Arabuluculuk oturumlarında tarafsız sözlü çeviri yürütüyoruz
Adli Tercüman Görevlendirdiğimiz Oturumlar
Adli yargı sisteminin her aşamasında resmi usullere uygun sözlü çeviri uyguluyoruz.
- Mahkeme
Ceza Mahkemesi Duruşmaları
Ağır ceza veya asliye ceza mahkemelerinde sanık ve müşteki beyanlarını eksiksiz aktarıyoruz.
Talebinizi İletin - Mahkeme
Asliye Hukuk ve Ticaret
Ticari anlaşmazlık ve tazminat davalarında uluslararası tarafların ifadelerini çeviriyoruz.
Talebinizi İletin - Mahkeme
Aile Mahkemesi Davaları
Boşanma, velayet veya nafaka duruşmalarında yabancı eşlerin beyanlarını tarafsızca aktarıyoruz.
Talebinizi İletin - Soruşturma
Savcılık Sorgu İfadeleri
Cumhuriyet savcılarının yürüttüğü soruşturma evresindeki ifade alımlarında görev üstleniyoruz.
Talebinizi İletin - Emniyet
Jandarma ve Polis İfadeleri
Kolluk kuvvetlerindeki gözaltı veya bilgi alma aşamalarında nöbetçi tercüman atıyoruz.
Talebinizi İletin - İnceleme
Bilirkişi Keşif İncelemeleri
Olay yeri veya teknik saha incelemelerinde heyet ile yabancı taraflar arasında dil aktarımını sağlıyoruz.
Talebinizi İletin - Beyan
Tanık Dinleme Celseleri
Yabancı uyruklu şahitlerin mahkeme huzurundaki beyanlarını doğrudan tutanağa geçiriyoruz.
Talebinizi İletin - Alternatif Çözüm
Arabuluculuk Görüşmeleri
Uyuşmazlıkların çözümünde gerçekleştirilen arabuluculuk oturumlarına yeminli tercüman yönlendiriyoruz.
Talebinizi İletin
Sözlü Çeviri Çözümleri
Mahkeme dışındaki ticari veya resmi sözlü çeviri işlemlerinizde de yanınızdayız.
Duruşma Tercümanı Atama Aşamaları
Talebin alınmasından mahkeme tutanağının kontrolüne kadar tüm süreci sistemli şekilde yönetiyoruz.
- 01
Talep İncelemesi
Tarafımıza ulaşan mahkeme adını, dosya numarasını ve talep edilen oturum süresini inceliyoruz.
- 02
Tercüman Ataması
Dava türüne uygun uzmanlıkta Adli Yargı Adalet Komisyonu yeminli tercüman görevlendiriyoruz.
- 03
Gizlilik Sözleşmesi
Mahkeme dosyası ve duruşma içeriği için KVKK uyumlu çalışıyoruz, gizlilik sözleşmesi imzalıyoruz.
- 04
Terminoloji Hazırlığı
Hukuki belgelere dair ön inceleme yapıp duruşma öncesi dosya terminolojisi oluşturuyoruz.
- 05
Oturum Katılımı
Duruşma saati geldiğinde ilgili mahkeme salonunda veya emniyet biriminde hazır bulunuyoruz.
- 06
Tutanak Kontrolü
İfade sonrasında yazılan tutanakları dil bağlamında gözden geçiriyor, çeviri işlemini noktalıyoruz.
Adli Onay ve Yemin Standartları
Mahkeme ve savcılıklarda sadece yasal mevzuatlara uygun yemin zabtı bulunan çevirmenleri görevlendiriyoruz.
- 01
Adalet Komisyonu Yemini
Adli Yargı İlk Derece Mahkemesi Adalet Komisyonu listelerinde kayıtlı uzman tercümanlarla yola çıkıyoruz.
Talebinizi İletin - 02
Noter Onaylı Belge Çevirisi
Duruşmaya sunulacak yabancı delil ve evraklar için noter yeminli yazılı çeviri aşamasını da yönetiyoruz.
Dosya Çevirisi - 03
Apostilli yabancı belge ile çalışma
Yabancı uyruklu sanık/davacının apostilli kimlik veya dava belgesiyle birlikte sunulan dosyalarda da tercüman atıyoruz.
Teklif İsteyin
Güvenli ve Standartlara Uygun Adli Çeviri
Hukuki süreçlerin hassasiyetini biliyor, kalite ve gizlilik politikalarımızla standartları koruyoruz.
- KVKK ve NDA Güvencesi
- Mahkeme dosyası ve duruşma içeriği için KVKK uyumlu çalışıyoruz, gizlilik sözleşmesi imzalıyoruz.
- ISO 17100 ve ISO 9001
- Adli tercüman atama süreçlerimizi uluslararası standartlardaki kalite sertifikasyonlarıyla yürütüyoruz.
- Adli Uzmanlık Havuzu
- Hukuk usul diline tam hâkim, mahkeme ciddiyetine uygun uzman çevirmenleri görevlendiriyoruz.
Mahkemede Tercüman Hakkında Merak Edilenler
Aklınızdaki soruyu burada bulamazsanız WhatsApp veya e-postayla yazabilirsiniz; aynı gün içinde size yazılı yanıt iletiyoruz.
- Soru · 01
Mahkemede tercüman için hangi yemin gerekli?
Mahkemelerde görev alacak tercümanların Adli Yargı İlk Derece Mahkemesi Adalet Komisyonu tarafından yeminli olması şartını arıyoruz. - Soru · 02
Adli yeminli tercüman ile noter yeminli tercüman farkı nedir?
Noter yeminli tercümanlarla yazılı belge onaylarını yürütürken, adli yeminli tercümanlarla mahkeme huzurunda sözlü aktarım gerçekleştiriyoruz. - Soru · 03
Duruşma için kaç saat önceden tercüman atanır?
Planlı duruşmalar için en az bir gün önceden talep oluşturmanızı bekliyor, acil durumlarda hızlıca atama yapıyoruz. - Soru · 04
Acil gözaltı veya sorgu için tercüman bulunur mu?
Gözaltı süreçleri ve acil savcılık sorguları için nöbetçi ekiplerimizle kısa süre içerisinde görevlendirme gerçekleştiriyoruz. - Soru · 05
Hangi dillerde adli yeminli tercüman atıyorsunuz?
İngilizce, Almanca, Arapça ve Rusça başta olmak üzere 60'tan fazla dilde adli yeminli tercüman ataması yapıyoruz. - Soru · 06
Bilirkişi keşfi için süreç nasıl işliyor?
Bilirkişi heyetinin saha incelemelerinde tercüman görevlendiriyor, teknik ve hukuki terimleri anında taraflara aktarıyoruz. - Soru · 07
Yabancı uyruklu sanık için tercüman zorunlu mu?
Yabancı uyruklu ve Türkçe bilmeyen kişilerin ifadelerinde yasal zorunluluk gereği adli yeminli tercüman ataması yapıyoruz. - Soru · 08
Tercüman ücretini kim ödüyor?
Tercüman ücretlerini dosya türüne göre talep sahibine fatura edip resmi standartları dikkate alarak fiyatlandırıyoruz. - Soru · 09
Duruşma içeriği gizli kalıyor mu?
Mahkeme dosyası ve duruşma içeriği için KVKK uyumlu çalışıyoruz, mutlaka gizlilik sözleşmesi imzalıyoruz. - Soru · 10
Çoklu dilli davalarda süreç nasıl yönetiliyor?
Birden fazla yabancı sanık veya taraf bulunan dosyalarda, her dil için ayrı adli yeminli tercüman atayarak eş zamanlı çeviri uyguluyoruz.
Adli Süreçleriniz İçin Tercüman Talep Edin
Duruşma, savcılık sorgusu veya keşif işlemleri için adli yeminli tercüman atamamızı başlatın.

