Vize ve yurt dışı başvuru için yeminli adli sicil tercümesi
E-Devlet'ten veya Adliye'den aldığınız adli sicil belgelerini hedef dile çevirip isim, T.C. kimlik numarası, kayıt durumu ve QR kod alanlarını titizlikle gözetiyoruz. Konsolosluk ve resmi kurum standartlarına uygun, KVKK korumalı yeminli çeviri sağlıyoruz.
Adli sicil kaydınızı e-Devlet veya adliyeden temin ettikten sonra belgeyi bize iletmeniz yeterli; yeminli tercümeyi ve gereken tasdik adımlarının takibini biz yapıyoruz.
- 1997
- Kuruluş Yılı
- 60+
- Dilde Çeviri
- ISO
- 17100:2015
- KVKK
- Uyumlu Altyapı
Resmi başvurularınızda sabıka kaydı bildiriminin onaylı çevirisi
- E-Devlet barkodlu ve adliye onaylı belgelerin çevirisi
- Yabancı resmi makamlardan alınan sicil belgelerinin Türkçeye çevirisi
- İlgili kurumun talebine göre noter ve apostil adımlarının yönetimi
- Doğrulama kodları ve yasal ibarelerin eksiksiz aktarımı
Vize, oturum izni, uluslararası eğitim veya yurt dışı iş başvurularında kurumlara sunmanız gereken adli sicil belgelerini yeminli tercüman kadromuzla hedef dile çeviriyoruz.
İşlem sırasında belgenizdeki ad, soyad, doğum tarihi, T.C. kimlik numarası ve adli sicil kaydının bulunup bulunmadığına dair ibareleri eksiksiz aktarıp belgenin dijital doğrulanabilirliğini sağlayan barkod ve QR kod alanlarını formata uygun şekilde yapılandırıyoruz.
Farklı kaynaklardan alınan adli sicil belgeleri
Yurt içi ve yurt dışı makamlardan aldığınız adli sicil kayıtlarını, kullanım alanlarına ve sunulacağı ülkenin resmi standartlarına uygun olarak çeviriyoruz.
- H-01
Türk Adli Sicil Belgesi
E-Devlet üzerinden alınan barkodlu sabıka kayıtlarını, Cumhuriyet Başsavcılığı ıslak imzalı evraklarını ve arşiv kayıtlı sicil belgelerini onaylı olarak çeviriyoruz.
- · E-Devlet Çıktısı
- · Adliye Belgesi
- · Arşiv Kayıtlı
- H-02
Yabancı Adli Sicil Belgeleri
FBI Identity History Summary, ACRO UK, Polizeiliches Führungszeugnis ve benzeri uluslararası sabıka kayıtlarını Türkçeye yeminli olarak aktarıyoruz.
- · FBI
- · ACRO UK
- · BCA Belçika
- H-03
Vize ve Oturum Başvurusu
Schengen bölgesi, ABD, Kanada, İngiltere ve Avustralya konsolosluklarının talep ettiği standartlarda vize ek belgelerini çeviriyoruz.
- · Vize Başvurusu
- · Schengen
- · Oturum İzni
- H-04
İş ve Eğitim Başvurusu
Yabancı şirketlerin işe alım süreçleri, uluslararası akademik başvurular ve güvenlik soruşturmaları için gerekli sabıka bildirimlerini tercüme ediyoruz.
- · İşe Alım
- · Üniversite
- · Güvenlik Soruşturması
Uluslararası onay ve sicil bildirimi gerektiren taraflar
Bireysel başvurulardan kurumsal işe alımlara kadar sabıka ve arşiv kaydı ibraz etmesi gereken tüm kişi ve kurumlar için resmi çeviri sağlıyoruz.
- Persona · 01
Bireysel Başvuru Sahipleri
Yurt dışında yaşamak, çalışmak, eğitim görmek veya yabancı biriyle evlenmek amacıyla kendi adli sicil kaydını konsolosluğa sunacak kişiler.
- Vize ve oturum başvuruları
- Uluslararası evlilik işlemleri
- Yurt dışı eğitim kayıtları
- Persona · 02
Yabancı Uyruklular
Türkiye'de çalışma izni, oturum izni veya vatandaşlık başvurusu yapmak üzere kendi ülkesinden aldığı sabıka kaydını Türk makamlarına sunacak bireyler.
- Türkiye işe alım süreçleri
- Göç İdaresi başvuruları
- Vatandaşlık işlemleri
- Persona · 03
Hukuk ve Danışmanlık Büroları
Müvekkilleri adına göç, vatandaşlık veya uluslararası davaları yürüten ve bu süreçlerde adli sicil belgelerini resmi kanallara ileten kurumlar.
- Müvekkil sicil beyanları
- Uluslararası dava dosyaları
- Kurumsal vize danışmanlığı
Çevirdiğimiz adli sicil kayıt türleri
Resmi makamlardan alınan tüm doğrulama kodlu ve ıslak imzalı sabıka kayıtlarını inceleyip hedef dildeki yasal karşılıklarına uygun biçimde çeviriyoruz.
- Türkiye Belgeleri
E-Devlet Adli Sicil Belgesi
E-Devlet kapısı üzerinden kurum türüne göre barkodlu olarak alınan resmi sabıka kaydının çevirisi.
Çeviri Başlat - Türkiye Belgeleri
Arşiv Kayıtlı Adli Sicil
Geçmişte işlenmiş ve cezası infaz edilmiş suçlara ait verileri içeren detaylı arşiv kaydı tercümesi.
Çeviri Başlat - Türkiye Belgeleri
Adliye Islak İmzalı Sicil
Cumhuriyet Başsavcılıkları Adli Sicil Müdürlüklerinden bizzat alınmış, mühürlü ve ıslak imzalı belgeler.
Çeviri Başlat - Yabancı Belgeler
FBI Identity History Summary
ABD Federal Soruşturma Bürosu (FBI) tarafından düzenlenen detaylı kimlik ve suç geçmişi özet raporu.
Çeviri Başlat - Yabancı Belgeler
ACRO UK Police Certificate
İngiltere'den vize veya oturum amaçlı talep edilen Birleşik Krallık emniyet sicil belgesi çevirisi.
Çeviri Başlat - Yabancı Belgeler
Führungszeugnis
Almanya makamları tarafından verilen, bireyin adli sicil temizliğini gösteren resmi belgenin çevirisi.
Çeviri Başlat - Yabancı Belgeler
Casier Judiciaire
Fransa veya Belçika gibi Fransızca konuşulan ülkelerden alınan sabıka kaydı bildirim formu.
Çeviri Başlat - Karma Belgeler
Yabancılar İçin Türk Sicili
Türkiye'de yaşamış yabancı uyruklu kişilerin, kendi ülkelerine veya 3. bir ülkeye sunacakları Türk sicil kayıtları.
Çeviri Başlat
Tüm resmi sicil kaynakları
Yerel veya uluslararası makamlardan aldığınız tüm adli sicil belgelerini yeminli olarak çeviriyoruz.
Adli sicil belgenizin çeviri süreci
E-Devlet, adliye veya yabancı resmi kurumlardan edindiğiniz adli sicil kayıtlarını sistemli bir şekilde çevirip gerekli onayları tamamlayarak size teslim ediyoruz.
- 01
Belge İletimi
E-Devlet PDF dosyanız, ıslak imzalı adliye çıktınız veya yabancı dildeki sicil belgeniz bize ulaşır.
- 02
Değerlendirme
Hedef dil, kullanım yeri, noter ve apostil ihtiyacı sorulur; fiyat ve teslim planı iletilir.
- 03
Gizlilik ve KVKK
Kimlik ve sabıka bilgileri için KVKK uyumlu çalışıyor, talep edildiğinde yazılı gizlilik sözleşmesi (NDA) imzalıyoruz.
- 04
Yeminli Çeviri
Yeminli tercüman atanarak çeviriye başlanır; isim, T.C. kimlik, kayıt durumu ve QR/barkod alanları titizlikle gözetilir.
- 05
Kalite Kontrol
Çevirisi tamamlanan belge, doğruluk ve format uyumu açısından ikinci bir uzman tarafından redaksiyondan geçirilir.
- 06
Onay ve Teslim
Gerekiyorsa noter onaylı tercüme ve apostil koordinasyonu sağlanıp, belgeniz belirttiğiniz adrese veya dijital olarak teslim edilir.
Kurumların talep ettiği resmi onay seviyeleri
Adli sicil belgelerinin resmi geçerliliğini sağlamak üzere sunacağınız makamın onay şartlarını harfiyen uyguluyoruz.
- 01
Yeminli Tercüme
Başkent Tercüme bünyesindeki yeminli tercüman tarafından imzalanıp kaşelenen, çevirinin doğruluğunu taahhüt eden temel formattır.
İncele - 02
Noter Onaylı Tercüme
Vize, oturum veya resmi kurum başvurularında sıklıkla talep edilen, yeminli tercüme üzerine noterin tasdik işlemlerinin sağlandığı onaydır.
İncele - 03
Apostilli Tercüme
Belgenin Lahey Anlaşması'na taraf ülkelerde yasal olarak tanınması için noter onayından sonra kaymakamlık veya valilikten alınan uluslararası geçerlilik mührüdür.
İncele
KVKK uyumlu ve uluslararası standartlarda çeviri
Hassas nitelikli kişisel verileriniz olan kimlik, doğum tarihi ve sabıka kayıtlarınızı üst düzey güvenlik standartlarıyla işleyip kalite yönetim sertifikalarımızla doğruluğu güvence altına alıyoruz.
- ISO 17100:2015
- Çeviri hizmetlerinde kalite ve süreç standardizasyonunu belgeleyen uluslararası sertifika.
- KVKK ve NDA
- Tüm sicil belgelerinizi KVKK kapsamında işleyip talep halinde gizlilik sözleşmesi imzalıyoruz.
- Uzman Tercüman Ağı
- Hukuki terimlerde ve sicil formatlarında deneyimli, noter yeminli uzman tercümanlarla çalışıyoruz.
Adli sicil çevirisi hakkında merak edilenler
Aklınızdaki soruyu burada bulamazsanız WhatsApp veya e-postayla yazabilirsiniz; aynı gün içinde size yazılı yanıt iletiyoruz.
- Soru · 01
Adli sicil kaydı tercümesi neyi kapsar?
Resmi makamlardan aldığınız belgede yer alan kişisel bilgilerinizin (ad, soyad, kimlik numarası), sabıka ve arşiv kaydı durumunuzun, doğrulama kodlarının ve onay veren kurum ibarelerinin hedef dile yeminli olarak çevrilmesini kapsar. - Soru · 02
Yeminli tercüme zorunlu mu?
Resmi kurumlara, konsolosluklara veya yabancı şirketlere sunulacak adli sicil belgelerinin geçerli olabilmesi için çevirinin yeminli tercüman tarafından imzalanıp kaşelenmesi genellikle zorunludur. - Soru · 03
E-Devlet'ten alınan adli sicil belgesi de çevriliyor mu?
Evet, E-Devlet üzerinden alınan doğrulama barkodlu belgeleri, kurumlara sunulacak şekilde eksiksiz olarak çeviriyoruz. - Soru · 04
Yabancı adli sicil (FBI, ACRO UK vb.) çeviriyor musunuz?
ABD (FBI), İngiltere (ACRO), Almanya (Führungszeugnis) ve benzeri ülkelerden aldığınız adli sicil kayıtlarını Türkçeye yeminli olarak çeviriyoruz. - Soru · 05
Vize başvurusu için noter veya apostil gerekli mi?
Bu durum başvuru yaptığınız ülkenin ve kurumun kurallarına bağlıdır. Bazı konsolosluklar sadece yeminli tercüme talep ederken, bazıları noter onayı ve apostil şartı arar. Belgenizi ilettiğiniz makamın yönergelerini kontrol etmeniz önemlidir. - Soru · 06
Adli sicilde QR kod / barkod alanı nasıl korunuyor?
Çeviri belgesinde barkod ve QR kod alanının yeri belirtilerek, doğrulama numaraları ile birlikte ilgili kurumun sistemi üzerinden kontrol edilebilecek şekilde formata dahil edilir. - Soru · 07
Yurt dışından gelen sicile Türkiye'de apostil nasıl alınır?
Türkiye'de noter ve kaymakamlık/valilik üzerinden alınan apostiller, yalnızca Türkiye makamlarınca üretilen veya Türkiye'de noterden geçen belgelere uygulanır. Yabancı sicil belgesinin orijinaline apostil alınacaksa, bu işlem belgenin düzenlendiği ülkede yapılmalıdır. - Soru · 08
Acil adli sicil tercümesi mümkün mü?
Evet, adli sicil belgeleri genellikle standart ve kısa metinler olduğu için mesai saatleri içerisinde acil çeviri planlaması ile aynı gün teslimat yapabiliyoruz. - Soru · 09
Kimlik bilgileri gizli kalıyor mu?
Kimlik ve sabıka bilgileri için KVKK uyumlu çalışıyoruz. Talebiniz doğrultusunda çeviri işlemine başlamadan önce yazılı gizlilik sözleşmesi (NDA) imzalıyoruz. - Soru · 10
Teslim biçimi nasıl?
Belgenizin yeminli tercümesini dijital ortamda e-posta yoluyla e-imzalı veya taranmış olarak iletebildiğimiz gibi, noter veya apostil onaylı fiziki kopyaları kargo kurye seçenekleriyle adresinize gönderiyoruz.
Adli sicil belgenizi uzmanlara emanet edin
Vize, iş veya eğitim başvurularınızda zaman kaybetmemek için adli sicil kaydınızı hemen bize ulaştırın; çeviri, noter ve apostil işlemlerini standartlara uygun hızla tamamlayalım.

