Ana içeriğe geç
Ana içeriğe geç
Ankara > Kahramankazan

Kahramankazan Tercüme Bürosu

Kahramankazan’dan gelen tercüme talepleri çoğunlukla Havacılık İhtisas OSB ile sanayi çevresindeki üreticilerin teknik şartname, parça listesi, kalite belgesi, ihale dosyası ve gizlilik anlaşması, ilçe sakinlerinin diploma, evlilik belgesi ve adli sicil gibi resmî evrakı, Saray ve Lalahan çevresindeki tarım işletmelerinin sevkiyat yazışması etrafında toplanıyor. Dosyayı WhatsApp veya e-posta ile gönderiyorsunuz; gizlilik anlaşması dâhil tercüme tarafının tüm adımlarını Çankaya Korkutreis ofisimizde tamamlıyoruz.

Yeminli tercüman
Aynı iş günü teklif
Yurt içi kargo
KVKK uyumlu
Kahramankazan sektörleri

Kahramankazan’dan hangi tercüme talepleri geliyor?

  1. 01 / 06

    Havacılık ve savunma yan sanayi

    Havacılık İhtisas OSB çevresindeki yan sanayi üreticilerinin teknik şartname, parça listesi, malzeme sertifikası ve test raporlarını alan bilgisi olan tercümanlarımız hazırlıyor; teknik terim birliğini CAT yazılımıyla koruyoruz.

  2. 02 / 06

    Üretim ve makine sanayisi

    Kahramankazan OSB içindeki makine, metal işleme ve plastik üreticilerinin kullanım kılavuzu, bakım talimatı, kalibrasyon raporu ve ürün kataloğunu hedef dile yazıyoruz.

  3. 03 / 06

    İhale ve sözleşme dosyaları

    Yurt dışı ihalelerine sunulan teklif metni, idari şartname, gizlilik anlaşması ve eklerini kurumsal yazılı tercüme olarak çevirip terim birliğini sağlıyoruz.

  4. 04 / 06

    Yatırım ve şirket evrakı

    Yatırım sunumu, faaliyet belgesi, ticaret sicil gazetesi, imza sirküleri ve yönetim kurulu kararlarını kurumsal yazılı tercüme olarak hazırlıyoruz.

  5. 05 / 06

    Saray ve Lalahan tarım yazışması

    Saray ve Lalahan çevresindeki tarım, sera ve hayvancılık işletmelerinin sevkiyat yazışması, ürün etiketi ve menşe belgesini kurumsal yazılı tercüme olarak çeviriyoruz.

  6. 06 / 06

    Bireysel resmî belgeler

    Kahramankazan sakinleri için pasaport, diploma, nüfus kayıt örneği, evlilik belgesi ve adli sicil tercümesini yeminli tercüme olarak hazırlıyoruz.

Belge türleri

Kahramankazan’dan en sık gelen belgeler

Teknik şartname ve parça listesi

Üretim hattı şartnamesi, parça numarası tablosu ve teknik resimleri terminoloji belleği eşliğinde teknik tercümanla çeviriyoruz.

Gizlilik anlaşması (NDA)

İki yönlü gizlilik anlaşması, ifşa etmeme klozları ve cezai hükümleri hukuki tercümanla yazıp aynı dosyada kaynakla yan yana teslim ediyoruz.

Kalite belgesi ve test raporu

ISO 9001, AS 9100, NADCAP belgeleri ile akredite test laboratuvarı raporlarını hedef dile yeminli tercüme olarak yazıyoruz.

İhale dosyası ve teklif metni

Yurt dışı ihale teklifi, idari şartname, finansal teklif ve eklerini kurumsal yazılı tercüme olarak çeviriyoruz.

Pasaport ve aile belgeleri

Pasaport, nüfus kayıt örneği, doğum belgesi, evlilik belgesi ve adli sicil kaydını yeminli tercüme olarak hazırlıyoruz.

Diploma ve transkript

Lisansüstü programlar, çalışma izni ve uluslararası eğitim için diploma ve transkript tercümesi yapıyoruz.

Sıkça çalıştığımız diller

Kahramankazan için en sık çalıştığımız diller

Anadili konuşan tercümanYeminli onay
  • 01

    Kahramankazan İngilizce tercüme

    Havacılık şartnamesi, kalite belgesi, gizlilik anlaşması ve resmî evrak tercümelerinde en sık çalıştığımız dil olarak öne çıkıyor.

  • 02

    Kahramankazan Almanca tercüme

    Avrupa pazarına ürün gönderen yan sanayi üreticilerinin teknik dosyaları ve sözleşmeleri için sık talep ediliyor.

  • 03

    Kahramankazan Fransızca tercüme

    Avrupa havacılık tedarik zinciri ve Kuzey Afrika ihalelerine sunulan teklif dosyaları için kullanılıyor.

  • 04

    Kahramankazan Çince tercüme

    Çin menşeli ekipman ithal eden tesisler için kullanım kılavuzu ile yatırım sunumu çevirilerinde çalışıyoruz.

  • 05

    Kahramankazan Rusça tercüme

    Bağımsız Devletler Topluluğu pazarındaki tedarik sözleşmesi, ihale dosyası ve ticari yazışmalarda sık çalışıyoruz.

  • 06

    Kahramankazan Korece tercüme

    Kore menşeli savunma ve havacılık tedarik dosyalarında, teknik şartname ve sözleşmelerde sık çalışıyoruz.

  • 07

    Kahramankazan Arapça tercüme

    Körfez ülkelerine sunulan ihale teklifi, ürün kataloğu ve davet mektubu için kullanıyoruz.

Tüm dilleri görmek için 60+ dilde tercüme sayfasına bakabilirsiniz.

Yeminli, noter, apostil

Yeminli tercüme, noter onayı ve apostil tasdikinin sınırı

Kahramankazan’dan WhatsApp veya e-posta ile aldığımız belgeyi Çankaya Korkutreis ofisimizde işliyoruz. Yeminli tercümeyi noter onayına hazır şekilde teslim ediyoruz; noter onayı ve apostil tasdiki işlemlerini biz takip ediyoruz. Hangi adımın gerekli olduğunu, hangi sıralamayla yürüyeceğini yazışmamızda ayrıntılı paylaşıyoruz.

Apostilin orijinal belgeye mi yoksa noter onaylı tercümeye mi basılacağı belgeyi kabul edecek yurt dışı kurumun talebine göre belirlenir. Doğru tasdik zincirini hakkında bilgi veriyoruz; idari belgelerde valilik veya kaymakamlık, adli belgelerde Adli Yargı İlk Derece Mahkemesi Adalet Komisyonu apostil yetkilisidir.

  1. 01Adım 1

    Yeminli tercüme

    Noter huzurunda yemin etmiş tercümanın kaşesi ve imzasıyla yapılan yazılı tercüme türüdür; teknik ve hukuki dosyaları alan bilgisi olan tercümanlarımıza yazdırıyoruz.

    Yeminli tercüme sayfası
  2. 02Adım 2

    Noter onaylı tercüme

    Yeminli tercümeden sonra Çankaya’daki bağlı notere giderek tercümanın imzasını tasdik ettiriyoruz; noter çevirinin metnini değil, tercümanın imzasını onaylar.

    Noter onaylı tercüme sayfası
  3. 03Adım 3

    Apostilli tercüme

    Apostil tasdiki işlemini biz takip ediyoruz; idari belgelerde valilik veya kaymakamlık, adli belgelerde Adli Yargı İlk Derece Mahkemesi Adalet Komisyonu yetkilidir. Hangi belgeye, hangi sırayla apostil basılması gerektiğini yazılı belirtiyoruz.

    Apostilli tercüme sayfası
Belgenizi nasıl teslim ediyoruz

Kahramankazan’dan dosya nasıl ulaşır, basılı nüsha nasıl gelir?

Hassas dosyalarda gizlilik anlaşmasını birlikte imzalıyoruz; yeminli tercümeyi Çankaya Korkutreis ofisimizde tamamlıyor, basılı nüshayı kargo veya motorlu kuryeyle Kahramankazan adresinize iletiyoruz.

  1. 01

    Dosya ve gizlilik

    Belge ve teknik dokümanı WhatsApp ya da e-posta ile gönderirsiniz; gerekiyorsa NDA örneğini ilk mesajda paylaşıyoruz.

  2. 02

    Fiyat ve teslim bilgisi

    Hedef dil, terminoloji yoğunluğu ve sayfa adedine göre teslim tarihini ve fiyatı aynı gün hakkında bilgi veriyoruz.

  3. 03

    Tercüme

    Alan bilgisi olan yeminli tercüman çeviriyi yazıyor; şirket içi CAT yazılımı ve çeviri belleği ile terim birliğini sağlıyoruz.

  4. 04

    Tasdik bilgisi

    Noter onayı ve apostil tasdiki gerekiyorsa hangi makama gideceğini, hangi sıralamayı izleyeceğinizi hakkında bilgi veriyoruz.

  5. 05

    Teslim

    Kahramankazan adresinize kargo ya da motorlu kurye ile gönderiyor; düzenlenebilir dijital dosyayı aynı gün e-postayla iletiyoruz.

01Havacılık tedarik zincirinde kullandığımız belgeler için gizlilik anlaşması imzalayabilir misiniz?

Evet, hassas teknik dosyalarda iki yönlü gizlilik anlaşması imzalayarak çalışıyoruz. İlk mesajınızda kendi NDA şablonunuzu paylaşabilir veya bizden örnek metni isteyebilirsiniz. Dosyalara yalnız işin yeminli tercümanı, hukuki redaktörü ve proje yöneticisi erişiyor; KVKK ve etik gereği makine çevirisi (MT) hiçbir aşamada kullanılmıyor.

02Havacılık İhtisas OSB içindeki bir kuruluşla resmî ortaklığınız var mı?

Havacılık İhtisas OSB çevresinden gelen dosyaları alan bilgisi olan tercümanlarımız gizlilik anlaşması altında hazırlıyor. Bu ilçeden gelen teknik şartname, parça listesi, malzeme sertifikası ve test raporlarını mühendislik diline uygun çeviriyor, terim birliğini CAT yazılımıyla koruyoruz.

03Yurt dışı ihalemiz için teklif metni ve şartnameyi kaç günde tercüme edebilirsiniz?

Sayfa adedine, terminoloji yoğunluğuna ve hedef dile göre değişiyor. Dosyayı gönderdiğinizde aynı gün yazılı teklifi alıyorsunuz; teslim tarihini ihale takvimine göre planlıyor, gerekirse iki tercümanla paralel çalışıyoruz. Teklif metni, idari şartname ve ekleri arasındaki terim birliği için şirket içi CAT yazılımı kullanıyoruz.

04Yabancı heyetin fabrika ziyaretinde sözlü tercüman gerekiyor, mümkün mü?

Evet. Fabrika denetimi, tedarikçi değerlendirme görüşmesi, kalite denetimi veya yabancı heyet ziyaretinde anadili konuşan tercüman görevlendiriyoruz. Tarih, saat, dil çifti ve görüşmenin teknik içeriğini ilettiğinizde uygun tercümanı bildiriyor, ulaşım ile süre planını yazışmamızda paylaşıyoruz. Detaylar için sözlü tercüme sayfasına bakabilirsiniz.

05Çalışma izni başvurum için diploma ve adli sicilimi tercüme ettirebilir miyim?

Evet. Diploma, transkript, adli sicil kaydı ve nüfus kayıt örneğini yeminli tercüme olarak hazırlıyoruz. Hedef ülke, başvuru türü ve hedef makam bilgisini ilettiğinizde gereken belgeleri ve hangisinin noter onayı veya apostil tasdiki ile sunulması gerektiğini hakkında bilgi veriyoruz; tasdik adımlarını biz takip ediyoruz.

06Saray veya Lalahan’dan tarım yazışmalarımız için Rusça tercüme alabilir miyiz?

Evet. Saray ve Lalahan çevresindeki tarım, sera ve hayvancılık işletmelerinin Bağımsız Devletler Topluluğu pazarına yönelik sevkiyat yazışmalarını, ürün etiketini ve menşe belgesini Rusça yazıyoruz. Anadili konuşan tercümanla çalışıyor, gerekirse Kazakça veya Özbekçe çeviriyi paralel hazırlıyoruz.

Çankaya · Korkutreis

Kahramankazan’dan dosyanızı gönderin, KVKK ve yazılı gizlilik sözleşmesi kapsamında çalışıyoruz

Hedef dili, dosya türünü ve gizlilik beklentinizi yazdığınızda terminoloji çalışmasını, gerekli tasdik adımlarını ve uygulanabilir teslim tarihini aynı gün yazılı olarak iletiyoruz.