Ana içeriğe geç
Ana içeriğe geç
Ankara › Kalecik

Kalecik Tercüme Bürosu

Kalecik, Kızılırmak vadisinde uzanan üzüm bağları, Kalecik Karası şarabı, tarihi kalesi ve tarım üreticileriyle bilinen, Ankara’nın kuzeydoğusundaki kırsal ilçelerden biridir. Buradan gelen tercüme talepleri çoğunlukla şarap etiketi ve alkol içerik beyanı, akredite laboratuvar analiz raporu, ürün kataloğu, ihracat sözleşmeleri, yurt dışında yaşayan ailelerin nüfus, evlilik ve vekâletname dosyaları ile tapu, miras ve diploma belgelerinin yeminli tercümesi etrafında oluşur. Kalecik’te fiziki ofisimiz yoktur; belge görüntüsünü WhatsApp veya e-posta ile iletmeniz, hedef dili ve hedef makamı yazmanız teklif yazısı için yeterlidir.

Yeminli tercüman
Aynı iş günü teklif
Yurt içi kargo
KVKK uyumlu
Kalecik sektörleri

Kalecik’ten hangi tercüme talepleri geliyor?

  1. 01 / 05

    Şarap etiketi ve alkol içerik beyanı

    Kalecik Karası şarap üreticilerinin etiket metinleri, alkol içerik beyanı, hasat yılı, üzüm cinsi ve uyarı ibareleri için hedef pazarın mevzuatına uygun yazılı tercüme ve yerelleştirme yapıyoruz.

  2. 02 / 05

    Akredite analiz raporları ve teknik metin

    Şarap içerik analizleri, üzüm kalıntı ve pestisit raporları, akredite laboratuvar test sonuçları ile teknik şartname dosyalarını teknik tercüme dikkatiyle alıcının diline aktarıyoruz.

  3. 03 / 05

    İhracat sözleşmesi ve katalog metinleri

    Şarap ve üzüm ürünlerinin ihracat sözleşmeleri, distribütör anlaşmaları, ürün katalogları ve fuar tanıtım metinlerini hedef pazara kurumsal yazılı tercüme yaklaşımıyla hazırlıyoruz.

  4. 04 / 05

    Aile, nüfus ve tapu evrakı

    Yurt dışında yaşayan Kalecikli ailelerin nüfus kayıt örneği, doğum belgesi, evlenme belgesi, vekâletname ve tapu senedi tercümelerini yeminli tercüman eliyle hazırlıyoruz.

  5. 05 / 05

    Bağ turizmi ve kale tanıtım metni

    Kalecik Karası bağ rotaları, şarap evi tanıtımları, tarihi kale ziyaretçi rehberi ve belediye web içeriklerini hedef ziyaretçinin diline yerelleştirilmiş yazılı tercüme ile hazırlıyoruz.

Belge türleri

Kalecik’ten en sık gelen belgeler

Şarap etiketi ve içerik beyanı

Etiket metinleri, alkol içerik beyanı, üzüm cinsi, hasat yılı ve uyarı ibareleri hedef pazar mevzuatına uygun yazılı tercüme ile aktarılır.

Akredite analiz raporları

Şarap içerik analizleri, pestisit ve kalıntı raporları, akredite laboratuvar test sonuçları teknik tercüme dikkatiyle alıcı diline aktarılır.

Nüfus ve aile belgeleri

Nüfus kayıt örneği, doğum belgesi, evlenme belgesi ve adli sicil kaydını vize, evlilik ve vatandaşlık başvurularında yeminli olarak hazırlıyoruz.

Tapu, vekâlet ve mahkeme kararları

Tapu senedi, vekâletname, muvafakatname ve mahkeme kararı yeminli tercüme sonrası noter onayı veya apostil tasdiki ile tamamlanır.

İhracat sözleşmesi ve katalog metni

Distribütör anlaşmaları, ürün katalogları, fuar broşürleri ve ihracat sözleşmeleri kurumsal yazılı tercüme olarak çeviriyoruz.

Sıkça çalıştığımız diller

Kalecik için en sık çalıştığımız diller

Anadili konuşan tercümanYeminli onay
  • 01

    Kalecik İngilizce tercüme

    Şarap etiketi, ihracat sözleşmesi, akredite analiz raporu ve fuar tanıtım metinleri.

  • 02

    Kalecik Almanca tercüme

    Almanya distribütör anlaşmaları, etiket çevirisi ve Almanya’daki Kalecikli ailelerin nüfus dosyaları.

  • 03

    Kalecik Fransızca tercüme

    Frankofon ülkelere yönelik şarap pazar dosyaları, etiket ve katalog tercümeleri.

  • 04

    Kalecik Rusça tercüme

    Rusça konuşan alıcı pazarlarına şarap ve üzüm ürünü ihracat sözleşmeleri ile menşe belgeleri.

  • 05

    Kalecik Arapça tercüme

    Körfez ülkelerine yönelik üzüm, şarap, gıda ürünü tanıtımı ve aile belgeleri tercümeleri.

Tüm dilleri görmek için 60+ dilde tercüme sayfasına bakabilirsiniz.

Yeminli, noter, apostil

Yeminli tercüme, noter onayı ve apostil arasındaki fark nedir?

Kalecik’ten WhatsApp veya e-posta ile aldığımız belgenin yeminli tercümesini Çankaya ofisimizde hazırlıyoruz. Belgenin sunulacağı kurum noter onayı veya apostil tasdiki istiyorsa, hangi makama hangi sırayla gitmeniz gerektiğini yazışmamızda ayrıntılı paylaşıyoruz.

Apostilin orijinal belgeye mi yoksa noter onaylı tercümeye mi basılacağı belgeyi kabul edecek hedef ülke kurumunun talebine göre belirlenir. Doğru tasdik zincirini yazılı olarak iletiyoruz; noter onayı ve apostil tasdiki işlemlerini biz takip ediyoruz.

  1. 01Adım 1

    Yeminli tercüme

    Noter huzurunda yemin etmiş tercümanın kaşesi ve imzasıyla yapılan yazılı tercüme türüdür; her sayfaya doğruluk beyanı ekliyoruz.

    Yeminli tercüme sayfası
  2. 02Adım 2

    Noter onaylı tercüme

    Yeminli tercümeden sonra noterin tercümanın imzasını tasdik ettiği bağımsız bir onay adımıdır. Yeminli tercümeyi noter onayına hazır şekilde teslim ediyoruz; noter onayı işlemini biz takip ediyoruz.

    Noter onaylı tercüme sayfası
  3. 03Adım 3

    Apostilli tercüme

    İdari belgelerde valilik veya kaymakamlık, adli belgelerde Adli Yargı İlk Derece Mahkemesi Adalet Komisyonu apostil yetkilisidir; bazı belgelerde e-Apostil mümkündür. Doğru sıra ile yetkili makamı hakkında bilgi veriyoruz.

    Apostilli tercüme sayfası
Belgenizi nasıl teslim ediyoruz

Kalecik’ten belge nasıl ulaşır, basılı nüsha nasıl geri gider?

Belge görüntüsünü WhatsApp veya e-posta ile gönderiyorsunuz; yeminli tercümeyi Çankaya Korkutreis ofisimizde tamamlıyor, basılı nüshayı kargoyla Kalecik adresinize iletiyoruz.

  1. 01

    Belge görseli

    Net çekilmiş telefon fotoğrafı, taranmış PDF, etiket görseli veya analiz raporunu WhatsApp ya da e-posta ile gönderiyorsunuz.

  2. 02

    Teklif yazısı

    Hedef dil, hedef pazar ve gerekecek tasdik adımlarına göre teslim tarihini ve fiyatı aynı gün hakkında bilgi veriyoruz.

  3. 03

    Çeviri

    Belgenin uzmanlık alanına göre teknik veya yeminli tercüman çeviriyi tamamlıyor; CAT yazılımı ile etiket terim birliğini sağlıyoruz.

  4. 04

    Tasdik notu

    Belge için noter onayı veya apostil gerekiyorsa hangi adımı, hangi makamda ve hangi sırada yapılacağını hakkında bilgi veriyoruz.

  5. 05

    Teslim

    Kalecik adresinize ıslak imzalı çıktıyı kargoyla iletiyor; dijital nüshayı aynı gün e-postayla gönderiyoruz.

01Kalecik Karası şarap etiketi tercümesi yeminli tercüme sayılır mı?

Hayır, etiket çevirisi genel olarak yazılı tercüme ve yerelleştirme olarak hazırlıyoruz. Hedef ülkenin alkollü içecek mevzuatına uygun ifadeleri, alkol oranı, üzüm cinsi ve uyarı ibarelerini birlikte aktarıyoruz. Resmi başvuru veya gümrük dosyası söz konusuysa yeminli tercüme ihtimalini yazışmamızda belirtiyoruz.

02Akredite laboratuvardan gelen şarap analiz raporunu hangi yöntemle tercüme ediyorsunuz?

Akredite laboratuvar raporlarını teknik alanda deneyimi olan tercüman görevlendirerek çeviriyoruz. Pestisit, kalıntı, asit ve şeker oranı gibi terimler için CAT yazılımındaki kurum sözlüğünü kullanıyoruz. Hedef ülke gümrüğü resmi sunum istiyorsa yeminli tercüme ve gerektiğinde noter onayı talep edilebilir; bu adımları yazışmamızda belirtiyoruz.

03Kalecik için ayrı bir köy, bağ veya ürün adı sayfası açıyor musunuz?

Hayır, Kalecik için tek ilçe sayfası bulunuyor. Köy, bağ veya ürün adı bazında ayrı tercüme sayfası açmıyoruz; Kalecik merkez, Kızılırmak vadisi bağları ve kırsal hatların tamamı bu sayfa üzerinden hizmet alır.

04Şarap ihracat sözleşmesi için yurt dışı kullanımda apostil her zaman gerekiyor mu?

Hayır, otomatik değildir. Apostil, hedef ülkenin Lahey Sözleşmesine taraf olmasıyla ve alıcı kurumun talebiyle bağlantılıdır. Hedef ülke ve hedef makamı yazarsanız apostil gerekip gerekmediğini, hangi yetkili makama hangi sırayla gitmeniz gerektiğini hakkında bilgi veriyoruz.

Çankaya · Korkutreis

Kalecik’ten belgenizi gönderin, teklifi aynı gün yazılı iletiyoruz

Hedef dili, hedef pazarı ve kullanım amacını yazdığınızda gerekecek tasdik adımlarını ve uygulanabilir teslim tarihini aynı gün yazılı olarak iletiyoruz.