Yeminli tercüme gerekiyorsa dosyanızı yeminli tercümanın imza ve kaşesiyle hazırlıyoruz.
Merzifon Tercüme Bürosu
Merzifon’dan en sık Merzifon OSB tekstil, zirai aletler, metal işleme, gıda, plastik kalıp enjeksiyon ve mobilya üreticilerinin teknik şartname, kalite belgesi, ürün kataloğu ve makine ekipman dokümanı; tedarik sözleşmesi, dış ticaret yazışması, fatura, faaliyet belgesi, imza sirküleri, ticaret sicil evrakı ve ihale dosyası; çalışan iş deneyim yazısı, sertifika ve eğitim belgesi; aile, nüfus ve resmî belge tercümesi geliyor. İlk yazışmada belge türünü, sektörü, hedef ülkeyi ve hedef makamı paylaştığınızda fiyat, teslim süresi ve gerekiyorsa onay adımları hakkında bilgi veriyoruz. Belgelerinizi WhatsApp ya da posta ile gönderebilir, basılı nüshasını kargo ile teslim alabilirsiniz.
Merzifon’dan hangi belgeleri çeviriyoruz?
erzifon; Amasya’nın en güçlü sanayi-ihracat ilçesidir. Merzifon OSB tekstil, zirai aletler, metal işleme, gıda üretimi, plastik kalıp enjeksiyon, mobilya ve ahşap ürünleri üreticilerinin teknik şartname, kalite belgesi, ürün kataloğu, makine ekipman dokümanı, kullanım kılavuzu, iş güvenliği talimatı, bakım dokümanı ve üretim standardı; tedarik sözleşmesi, dış ticaret yazışması, proforma fatura, ticari fatura, faaliyet belgesi, imza sirküleri, ticaret sicil evrakı, banka yazısı, teklif, şartname, ihale dosyası ve lojistik yazışma; çalışan iş deneyim yazısı, sertifika, mesleki yeterlilik belgesi, eğitim belgesi ve referans mektubu; nüfus, evlilik, boşanma, adli sicil, ikamet, pasaport, vekâletname, mahkeme kararı, sağlık raporu ve epikriz dosyaları sıkça paylaşılır. Belgelerinizi WhatsApp ya da posta ile gönderebilir, basılı nüshasını kargo ile teslim alabilirsiniz.
Diploma, pasaport, sözleşme ve ihracat evrakını türüne göre değerlendiriyoruz.
Hedef makam istediğinde yeminli tercüman kaşe ve imzasıyla teslim ediyoruz.
Kurumsal yazılı tercümede uzmanlık alanına uygun tercümanla çalışıyoruz.
Mahkeme, noter ve nikâh için sözlü tercüman görevlendiriyoruz.
Kongre, konferans ve eğitim etkinlikleri için simültane tercüman ekibi planlıyoruz.
Kurumsal etkinlik ve seminerlerde Türk işaret dili tercümanı görevlendiriyoruz.
Web sitesi, mobil uygulama ve yazılım yerelleştirmesini ayrı yöntemle hazırlıyoruz.
Kurumsal video, e-öğrenme ve reklam için seslendirme yapıyoruz.
Belgenizi iletin; kullanım amacına göre ücret, teslim süresi ve gerekiyorsa tasdik işlemleri hakkında bilgi verelim.
Merzifon’dan gelen tercüme taleplerinde belgenizi inceledikten sonra hangi tercüme türünün ve onay adımının gerekeceğini belirtiyoruz; yeminli tercüme, belge tercümesi ve fiyat ayrıntıları için ilgili hizmet sayfalarında detayları okuyabilirsiniz.
Belgelerinizi Whatsapp ya da posta ile gönderebilir, basılı nüshasını kargo ile teslim alabilirsiniz; yeminli tercüman imza ve kaşesiyle hazırlanan basılı nüshayı yurt içi kargo ile adresinize iletiyoruz.
Bazı kurumlar ıslak imzalı belge aslını, noter suretini veya e-imzalı çıktıyı talep edebiliyor. Belgenizi inceledikten sonra hangi nüshanın gerektiğini size yazıyoruz.
Yeminli tercüme nedir?
Tanımı, kullanıldığı belge örnekleri ve fiyat aralığı için yazılı tercüme sayfasındaki anlatımı inceleyebilirsiniz.
Belge tercümesi nedir?
Diploma, pasaport, vekâletname ve şirket evrakı türlerine göre ayrıntılı anlatımı belge tercümesi sayfasında bulabilirsiniz.
Tasdik adımları
Noter onayı, apostil, Dışişleri Bakanlığı onayı ve konsolosluk tasdiği gibi adımlar belgenize ve hedef makama göre değişiyor; gerekli zinciri size yazıyor, onayınıza istinaden takibini biz yürütüyoruz.
Belge tercümesi, yeminli tercüme, noter onayı ve apostil nasıl ayrılır?
Merzifon’dan gelen taleplerde bu dört kavram en sık karıştırılan başlıklardır. Belge tercümesi, yazılı tercüme içinde diploma, pasaport, nüfus kayıt örneği, sözleşme, sağlık raporu ve benzeri belgelerin çevrilmesini kapsayan belge odaklı hizmet başlığıdır; yeminli tercüme ise yazılı tercümenin yeminli tercüman kaşe ve imzasıyla teslim edilen biçimidir. Noter onayı bazı belgelerde yeminli tercüme sonrası gelen ayrı bir onay işlemidir; apostil ise yurt dışı kullanım için belgenin imza ve mührüne basılan ayrı bir tasdik işlemidir.
- Adım 1
Belge tercümesi
Yazılı tercüme, belgenin kaynak dilden hedef dile yazılı olarak çevrilip teslim edilmesidir.
- Adım 2
Yeminli tercüme
Yeminli tercüman kendi imzası ve kaşesiyle metnin doğruluğunu beyan eder.
- Adım 3
Noter onayı (gerekebilir)
Yeminli tercümanın imzasını noter tasdik eder; her belgede gerekmez.
- Adım 4
Apostil (ihtimal)
Yurt dışı kullanım için belgenin imza ve mührü Lahey Sözleşmesi kapsamında tasdik edilir.
Bu adımların tümü her belgede gerekmez. Belge türüne, hedef ülkeye ve hedef makama göre hangi adımların gerekeceğini size yazıyoruz.
Yeminli tercüme, noter onayı ve apostil arasındaki fark nedir?
Yeminli tercüme
- Niteliği
- Yazılı tercümenin yeminli tercüman tarafından imzalanan ve kaşelenen türüdür.
- Yetkili kişi
- Noter yeminli tercüman çalıştırılır; mahkeme veya adliyede ise adli yeminli tercüman görevlendirme koşulu ayrıca kontrol edilir.
- Zorunluluk
- Her belgede gerekli değildir; resmî makamlar ve yurt dışı kurumlar için sıkça istenir.
Noter onayı
- Niteliği
- Yeminli tercümanın imzasını noterin tasdik ettiği ayrı bir onay işlemidir.
- Sıralama
- Yeminli tercümeden sonra gelir; doğrudan ham metne basılmaz.
- Zorunluluk
- Belgenin sunulacağı kuruma göre istenir; bazı kurum ve yurt dışı kullanım dosyalarında istenebilir.
Apostil (ihtimal)
- Niteliği
- Belgedeki imza ve mühür yetkisinin gerçekliğini Lahey Sözleşmesi kapsamında tasdik eder; içeriği veya kabulü anlamına gelmez.
- Yetkili makam
- İdari belgelerde valilik veya kaymakamlık; adli belgelerde Adli Yargı Adalet Komisyonu.
- Kullanım
- Yalnız Lahey’e taraf ülkeler için geçerlidir; e-Apostil portalı üzerinden alınabilir, ancak hedef makam kabulü ayrıca kontrol edilir.
Apostilin yetmediği durumlarda devreye giren tasdik adımları
Hedef ülke Lahey Sözleşmesi’ne taraf değilse apostil yerine tam tasdik zinciri uygulanır. Bazı belgeler için ise yeminli tercüme öncesi veya sonrası kurum onayı istenebilir; hangi adımların gerekeceği belgenin türüne, kaynağına ve hedef makama göre değişir.
İmza tasdiği
Lahey Sözleşmesi’ne taraf olmayan ülkeler için kullanılır. Noter onayından sonra gelir; noter imzasının kaymakamlık ya da yetkili makam tarafından tasdik edilmesidir.
Sırası: Noter sonrasıDışişleri Bakanlığı onayı
İmza tasdiğinden sonra Dışişleri Bakanlığı’nca verilir. Türkiye’de hazırlanan belgenin yurt dışında kullanılabilmesi için tam tasdik zincirinin orta adımıdır.
Sırası: İmza tasdiği sonrasıKonsolosluk veya elçilik onayı
Hedef ülkenin Türkiye’deki konsolosluğunda ya da elçiliğinde alınır. Tam tasdik zincirinin son adımıdır; yurt dışından gelen belgelerde ise ilk adım olarak gündeme gelir.
Sırası: Dışişleri sonrasıKurum onayları
YÖK, Milli Eğitim Bakanlığı, Sağlık Bakanlığı, Ticaret Odası gibi kurumların belge türüne göre verdiği ön onaylardır. Diploma, ticari belge, sağlık raporu gibi dosyalarda yeminli tercüme öncesi istenebilir.
Sırası: Belge türüne göre değişirMerzifon OSB ihracat ve kurumsal dosyalarında apostil ile Ticaret Odası onayları hakkında bilgi veriyoruz
Teknik şartname, kalite belgesi, dış ticaret sözleşmesi, faaliyet belgesi ve imza sirküleri gibi kurumsal evrakta Lahey Sözleşmesi’ne taraf hedef ülkelerde yeminli tercüme, noter onayı ve apostil tasdiki uygulanır; sözleşmeye taraf olmayan ülkelerde imza tasdiği + Dışişleri Bakanlığı + ilgili konsolosluk veya elçilik onayı sırası gerekir. Hedef ülke mevzuatına göre faaliyet belgesi ve menşe belgesi için Ticaret Odası kayıt onayı istenebilir; ürün uygunluk belgesi ve teknik şartname için kalite onayı gündeme gelebilir. Gerekli adım hakkında bilgi veriyoruz, onayınıza istinaden takibi biz yürütüyoruz.
Merzifon’dan hangi sektörlerin evrakını çeviriyoruz?
Merzifon’dan gelen dosyalar Merzifon OSB sanayi-teknik evrakı, ihracat ve ticari yazışmalar, çalışan-eğitim ve insan kaynakları belgeleri, aile-nüfus ve bireysel resmî belgeler ile sağlık-sigorta dosyaları başlıklarında toplanıyor. Aşağıdaki kartlardan ilgilendiğiniz sektör grubunu seçebilirsiniz.
Merzifon OSB sanayi ve teknik evrak
Merzifon OSB tekstil, zirai aletler, metal işleme, gıda, plastik kalıp enjeksiyon ve mobilya üreticilerinin teknik şartname, kalite belgesi, ürün kataloğu, makine ekipman dokümanı ve kullanım kılavuzlarını çeviriyoruz.
Merzifon OSB; tekstil, zirai aletler, metal işleme, gıda üretimi, plastik kalıp enjeksiyon, mobilya ve ahşap ürünleri başta olmak üzere geniş bir üretim profili taşır. Teknik şartname, ürün kataloğu, makine ekipman dokümanı, kalite belgesi, ISO evrakı, uygunluk beyanı, kullanım kılavuzu, iş güvenliği talimatı, bakım dokümanı ve üretim standardı dosyalarını teknik tercüme disiplinine uygun yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. Standart referansları, ölçü birimleri ve teknik terimleri orijinaliyle eşliyor; terim listesi ve önceki çeviri bilgisi paylaşılırsa terim birliğini koruyoruz.
- Teknik şartname ve ürün kataloğunda alan terminolojisini orijinaliyle eşliyoruz.
- Kalite belgesi ve uygunluk beyanında resmî dil tonunu koruyoruz.
- Makine ekipman dokümanında ölçü ve standart referanslarını eşliyoruz.
- Terim listesi ve önceki çeviriyle terim birliğini koruyoruz.
Tipik dosya örnekleri
- 01Teknik şartname ve ürün kataloğu
- 02Kalite belgesi ve uygunluk beyanı
- 03Makine ekipman dokümanı
Merzifon’dan hangi belgeleri çeviriyoruz?
Merzifon’dan gelen belgeleri kullanım amacına göre altı başlık altında topladık. Her belgede yeminli tercüme, noter onayı, apostil veya ek tasdik gerekip gerekmediğini ayrı değerlendiriyoruz; hedef ülke ve hedef makam bilgisine göre gereken tasdik işlemleri hakkında sizi bilgilendiriyoruz. Aşağıdan dilediğiniz belge başlığını filtreleyebilirsiniz.
Bireysel ve resmî belgeler
Bu başlıkta kimlik, pasaport, nüfus kayıt örneği, doğum ve evlenme belgesi, adli sicil kaydı ile ehliyet dosyaları yer alır.
Belge tercümesiEğitim ve akademik belgeler
Diploma, transkript, denklik, ders içeriği, niyet ve referans mektubu, tez ile akademik makale dosyalarını çeviriyoruz.
Akademik tercümeHukuki ve adli belgeler
Vekâletname, muvafakatname, taahhütname, mahkeme kararı, boşanma kararı, dava dosyası ve sözleşme metinlerinde çalışıyoruz.
Hukuki tercümeKurumsal ve ticari belgeler
Bu başlıkta faaliyet belgesi, ticaret sicil evrakı, imza sirküleri, şirket sözleşmesi, teklif yazısı ve rapor metinleri yer alır.
Kurumsal yazılı tercümeSağlık ve medikal belgeler
Epikriz, hasta dosyası, sağlık raporu, laboratuvar sonucu ve medikal cihaz dokümanı dosyalarını çeviriyoruz.
Medikal tercümeTeknik ve mühendislik belgeleri
Bu başlıkta teknik şartname, kullanım kılavuzu, ürün kataloğu, MSDS, kalite belgesi ve test raporu dosyaları yer alır.
Teknik tercümeMerzifon’dan hangi dillerde tercüme yaptırabilirsiniz?
Merzifon’dan gelen tercüme talebi Merzifon OSB sanayi-teknik dosyalarında Almanca, İngilizce, İtalyanca, Fransızca ve Rusça; ihracat ve ticari yazışmada Almanca, İngilizce, İtalyanca ve Lehçe; çalışan iş deneyim ve eğitim belgesinde İngilizce, Almanca ve Fransızca; aile ve resmî belgede ise Avrupa dilleri ile Arapça; sağlık ve sigorta yazışmasında İngilizce, Almanca ve Arapça yönünde yoğunlaşıyor. Anadili konuşan tercümanlarımızla teknik şartname, ihracat sözleşmesi ve resmî yazışmaları hedef pazarın terim disiplinine göre hazırlıyoruz. Aşağıdaki sekmelerden ilgilendiğiniz dil grubuna bakabilirsiniz.
Genel ve akademik evrak
Amasya Üniversitesi diploma, transkript, denklik ve Erasmus dosyaları; bireysel nüfus kayıt örneği, evlilik, vekâletname ve resmî belge tercümelerinde Avrupa dillerinde sık çalışıyoruz. Belgenin nerede kullanılacağına göre noter onayı, apostil veya ek tasdik gerekip gerekmediğini size iletiyoruz.
İngilizce
Diploma, transkript ve denklik
Almanca
Aile birleşim ve gurbetçi nüfus dosyası
Fransızca
Niyet mektubu ve kurumsal yazışma
Arapça
Bireysel resmî belge ve aile evrakı
Listenin dışındaki diller için belgenizi paylaşın; dosya kapsamı uygunsa aynı gün size dönüyoruz. Tercümanlarımızın yeminli olduğu diller ile uzmanlık alanı bilgisini de aynı mesajda iletiyoruz.
Merzifon’dan belgenizi nasıl gönderirsiniz, çeviriyi nasıl teslim alırsınız?
Tercüme edilecek belgelerinizi WhatsApp veya e-posta üzerinden Merzifon’dan bize gönderebilirsiniz. Belgenizi paylaştıktan sonra dosyanın türüne, dil çiftine, sayfa adedine ve gerekebilecek tasdik adımlarına göre fiyat ve teslim bilgisini aynı iş günü içinde size iletiyoruz. Yeminli tercümeniz tamamlandığında dijital dosyayı genellikle e-posta yoluyla iletiyoruz; ıslak imzalı basılı nüsha gerekiyorsa belgenizi yurt içi kargo ile adresinize gönderiyoruz.
Aynı iş günü
Aynı iş günü içinde size dönüyoruz
WhatsApp dönüş
Mesai içinde 30 dk içi
Yurt içi kargo
Basılı nüsha teslimi
- 1
Belgeyi paylaşın
Belgenizi WhatsApp veya e-posta ile gönderin; net çekilmiş telefon fotoğrafı, taranmış PDF ya da DOCX dosyası ilk inceleme için yeterli oluyor.
WhatsAppE-postaPDF - 2
Belge bilgilerini iletin
Belge türünü, kaynak dili, hedef dili, hedef ülke ve makamı ve hangi Merzifon ilçesinden gönderdiğinizi ilk mesajda yazın; teklifi bu bilgilere göre hazırlıyoruz.
Belge türüDil çiftiHedef kurumİlçe - 3
Fiyat ve süre bilgisi
Belgenizi inceleyip ücret, teslim süresi ve gerekiyorsa noter onayı, apostil veya diğer tasdik adımları hakkında aynı iş günü içinde bilgi veririz.
SüreFiyatTasdik adımı - 4
Yeminli tercüme
Belgenize uygun yeminli tercümanla çalışıyoruz; terim belleği ve şirket içi kalite araçlarıyla terim birliğini koruyoruz, dosya güvenliğiyle ilgili bilgileri teklif aşamasında yazıyoruz.
YeminliTerim belleğiTerim birliği - 5
Tasdik ve teslim
Belgenin nerede kullanılacağına göre noter onayı, apostil veya ek tasdik gerekip gerekmediğini size iletiyoruz; basılı yeminli nüsha gerekiyorsa Merzifon adresinize kargo ile gönderiyoruz; dijital dosyayı e-posta ile iletiyoruz.
NoterApostilKargo
Belgenizi gönderin, fiyat ve teslim bilgisini hızlıca paylaşalım
Merzifon tercüme bürosu için sık sorulan sorular
Merzifon’dan yeminli tercüme nasıl alınır?
Tercüme edilecek belgenizin fotoğrafını veya taranmış kopyasını WhatsApp ya da e-posta üzerinden Merzifon’dan bize gönderebilirsiniz. Hedef dili, hedef ülkeyi ve belgenin sunulacağı kurumu yazdığınızda uygun yeminli tercümanı dil çiftine ve uzmanlık alanına göre belirliyor; fiyat, teslim süresi ve gerekiyorsa noter onayı, apostil veya diğer tasdik adımları hakkında size bilgi veriyoruz.
Amasya noter onaylı tercüme ile yeminli tercüme aynı şey midir?
Hayır. Yeminli tercüme, yazılı tercümenin yeminli tercüman imzası ve kaşesiyle teslim edilen biçimidir; her belgede noter onayı istenmez. Noter onayı, yeminli tercümeden sonra ayrı bir tasdik adımı olarak gündeme gelir ve yeminli tercümanın imzasını noterin tasdik etmesi anlamına gelir. Noter onayının gerekip gerekmediği belgeyi sunacağınız kuruma ve hedef ülkeye göre değişir; hedef makamı ilk mesajda yazmanız doğru tasdik adımlarını belirlemeye yardım ediyor.
Apostilli tercüme için Merzifon’dan apostil nasıl alınır?
Apostil, Lahey Sözleşmesi’ne taraf ülkeler arasında geçerli bir tasdik işlemidir; idari belgelerde valilik veya kaymakamlık, mahkeme kararı gibi adli belgelerde Adli Yargı Adalet Komisyonu tarafından verilir. Merzifon’da idari belgeler için Amasya Valiliği veya ilgili kaymakamlık, adli belgeler için Amasya Adli Yargı Adalet Komisyonu yetkilidir. Önce yeminli tercümeyi biz hazırlıyoruz; belge yurt dışında kullanılacaksa noter onayı ve apostil de gerekiyor, bu işlemleri biz takip ediyoruz. Hedef ülke Lahey Sözleşmesi’ne taraf değilse apostil yerine imza tasdiği, Dışişleri Bakanlığı onayı ve konsolosluk/elçilik onayı zinciri devreye girer.
Amasya Merkez, Merzifon, Suluova ve Gümüşhacıköy’den belge gönderebilir miyim?
Evet. Merzifon’ın merkez ve altı ilçesinin tamamından belge paylaşabilirsiniz. Merkez’den Amasya Üniversitesi akademik, turizm, sağlık, hukuk ve resmî belge evrakı; Merzifon’dan Merzifon OSB tekstil, zirai aletler, metal işleme, gıda, plastik kalıp enjeksiyon ve mobilya bağlantılı sanayi-ihracat dosyaları; Suluova’dan Suluova OSB ve Suluova Besi Tarıma Dayalı İhtisas OSB hayvancılık-gıda evrakı; Gümüşhacıköy’den Amasya Misket Elması, kiraz, soğan ve şeker pancarı tarım belgeleri sıkça geliyor. İlçenizi yazın; teklif belge türü, dil çifti ve kullanım yerine göre hazırlanır.
Merzifon’dan hangi belgeler için tercüme talebi alınır?
Diploma, transkript, pasaport, nüfus kayıt örneği, adli sicil kaydı, evlenme belgesi, vekâletname, mahkeme kararı, tapu evrakı, sözleşme, sağlık raporu, epikriz, teknik şartname, ürün etiketi, kalite belgesi, faaliyet belgesi, ticaret sicil evrakı, imza sirküleri, tedarikçi sözleşmesi, ihale dosyası, turizm tanıtım metni ve kurumsal evrak için talep paylaşabilirsiniz. Belgeye göre yeminli tercüme, noter onayı veya apostil gerekip gerekmediğini ayrıca size yazıyoruz.
Merzifon OSB bağlantılı kurumsal belgelerde hangi tercümeler öne çıkar?
Teknik şartname, kalite belgesi, faaliyet belgesi, ticaret sicil evrakı, imza sirküleri, tedarik sözleşmesi, ihale dosyası, ürün kataloğu, makine ekipman dokümanı ve dış ticaret yazışmaları öne çıkıyor. Merzifon OSB’nin üretim profilinde tekstil, zirai aletler, metal işleme, gıda üretimi, plastik kalıp enjeksiyon ve mobilya yer aldığından en sık çalışılan diller Almanca, İngilizce, İtalyanca, Fransızca ve Rusça yönündedir; ticari evrakı hedef ülkenin resmî dil disiplinine uygun hazırlıyoruz. Bu dosyalar teknik tercüme ve kurumsal yazılı tercüme sayfalarına bağlanır.
Suluova besi ve gıda belgelerinde hangi bilgiler gerekir?
Belge türü, kaynak dil, hedef dil, hedef kurum, ürün veya hayvan sağlığı bağlamı ve kullanım amacı belirtilmelidir. Veteriner sağlık belgesi, hayvan pasaportu ve küpe-çip kaydı, kesimhane ve süt-et işleme tesisi belgeleri, ürün etiketi, gıda güvenliği belgesi, analiz raporu, AB sağlık sertifikası, kooperatif yazışması ve tedarik sözleşmesi farklı uzmanlık gerektirebilir. Belgenizi inceledikten sonra dil çifti ve uzmanlık alanına göre uygun tercümanı belirliyoruz.
Pontus Kral Kaya Mezarları ve Amasya turizmi bağlantılı metinler çevrilir mi?
Tur programı, web sitesi, broşür, rehber metni, otel-konaklama yazışması, ziyaretçi bilgilendirme metni, sesli rehber içeriği, müze açıklaması ve kültür mirası tanıtımları için tercüme talebi paylaşabilirsiniz. Pontus Kral Kaya Mezarları (UNESCO Dünya Mirası Geçici Liste), Harşena Dağı, Yalıboyu evleri, Şehzadeler şehri teması, Hazeranlar Konağı ve Ferhat Su Kanalı çevresindeki metinlerde en sık çalışılan diller İngilizce, Almanca, Fransızca, Rusça, Arapça ve Japonca yönündedir. Editöryel kurgu eklemeden kaynak metne sadık çeviri yapıyoruz.
Hamamözü kaplıca ve sağlık turizmi belgelerinde hangi tercümeler gerekir?
Konaklama yazışması, tanıtım metni, web sitesi, broşür, sağlık raporu, epikriz, sigorta evrakı, hasta dosyası, tedavi notu ve yabancı ziyaretçi bilgilendirme metinleri için tercüme talebi alınabilir. Sağlık evraklarında hedef kurum ve kullanım amacı özellikle sorulur; bilgilendirme metinlerinde Hamamözü kaplıcalarının özelliklerini orijinaliyle eşliyoruz. En sık çalışılan diller İngilizce, Almanca, Arapça ve Rusça yönündedir.
Amasya Üniversitesi öğrenci dosyalarında hangi tercümeler hazırlanır?
Diploma, transkript, öğrenci belgesi, ders içeriği, denklik belgesi, Erasmus ve değişim programı yazışması, yurt dışı yüksek lisans ile doktora başvuru dosyası, akademik tavsiye mektubu ve YÖK denklik evrakı hazırlanıyor. Amasya Üniversitesi’nin farklı fakülte ve bölümlerinde en sık çalışılan diller İngilizce, Almanca, Fransızca ve Arapça yönündedir; hedef üniversite ve YÖK denklik biriminin istediği belge adımları hakkında teklif aşamasında bilgi veriyoruz. Yeminli tercümeyi biz hazırlıyoruz, noter onayı ve apostil gerekirse takibini yürütüyoruz.
Misket elması ve meyvecilik ürün etiketinde hangi adımlar uygulanır?
Amasya Misket Elması, kiraz, soğan, şeker pancarı, tütün ve sebze üretimi başvurularında ürün etiketi, analiz belgesi, AB sağlık sertifikası, menşe belgesi, kooperatif yazışması, hibe başvuru dosyası ve tedarik sözleşmesi öne çıkar. Hedef ülke ve kullanım amacı bilgisi alındıktan sonra etiketleri hedef pazar mevzuatına uygun çeviriyor; teknik tercüme disiplinine göre çalışıyoruz.
Merzifon’da yeminli tercümenin noter onayı zorunlu mudur?
Hayır. Yeminli tercüme, yazılı tercümenin yeminli tercüman imzası ve kaşesiyle teslim edilen biçimidir; her belgede noter onayı istenmez. Noter onayı, yeminli tercümeden sonra ayrı bir tasdik adımı olarak gündeme gelir. Gerekip gerekmediği belgeyi sunacağınız kuruma ve hedef ülkeye göre değişir; hedef makamı ilk mesajda yazmanız doğru tasdik adımlarını belirlemeye yardım ediyor.
Merzifon’da fiziksel ofisiniz var mı?
Merzifon’da fiziksel ofisimiz yoktur; merkezimiz Ankara Çankaya Korkutreis adresindedir. Tercüme edilecek belgelerinizi WhatsApp veya e-posta üzerinden bize gönderebilirsiniz; belgenin nerede kullanılacağını öğrenerek yeminli tercüme ihtiyacını ve gerekirse noter onayı, apostil veya diğer tasdik işlemleri hakkında sizi bilgilendiriyoruz. Basılı yeminli nüsha gerektiğinde Merzifon adresinize yurt içi kargo ile gönderiyoruz.
Merzifon’a basılı yeminli nüsha kargo ile geliyor mu?
Evet. Yeminli tercüme tamamlandıktan sonra basılı yeminli nüsha gerekiyorsa Merzifon içindeki adresinize yurt içi kargo ile gönderiyoruz; kargoya verdiğimizde takip numarasını size iletiyoruz. Dijital belge teslimini genellikle e-posta ile yapıyoruz.
Merzifon’dan gönderilen dosyalarda fiyat ve teslim bilgisi neye göre değişir?
Fiyat ve teslim süresi belgenin türüne, sayfa sayısına, dil çiftine ve gerekiyorsa noter onayı, apostil ya da diğer tasdik adımlarına göre değişir. Belgenizi gönderdikten sonra size ücret ve teslim süresi hakkında bilgi veriyoruz.
Belge aslı, noter sureti ve e-belge çıktısı arasındaki fark nedir?
Belge aslı, kurumun veya makamın imzaladığı orijinal nüshadır; noter onayı veya apostil için çoğunlukla bu nüsha gerekir. Noter sureti, aslın notere onaylatılmış kopyasıdır; bazı kurumlar yurt içi başvurularda kabul eder. E-belge çıktısı ise e-Devlet veya kurumun e-imzalı sisteminden alınan dijital nüshadır; QR doğrulamayla geçerlilik kazanır. Belgenizi inceledikten sonra hangi nüshanın gerektiğini size yazıyoruz.
İngilizce, Almanca, Arapça ve Fransızca tercüme için hangi bilgileri vermem yeterli?
Kaynak dil, hedef dil, belge türü ve belgeyi nerede kullanacağınız ilk mesajda yeterli oluyor. İngilizce ve Almanca’da Amasya Üniversitesi akademik, sanayi-ihracat ve bireysel resmî belge dosyaları sık geliyor; Almanca, İtalyanca, Fransızca ve Rusça’da Merzifon OSB tekstil, zirai aletler, gıda ve mobilya bağlantılı dış ticaret dosyaları sıkça çevriliyor; Arapça, Fransızca, Rusça ve Japonca’da Yalıboyu evleri, Şehzadeler şehri ve Pontus Kral Kaya Mezarları turizm tanıtım metinleri talebi geliyor. Hangi dilden hangi dile çevirmek istediğinizi yazdığınızda uygun tercüman hakkında bilgi veriyoruz; gerekiyorsa anadili konuşan tercümanı da dahil ediyoruz. Sayfada görmediğiniz bir dil için de yazabilirsiniz; uygun tercümanı bulup teslim süresini size iletiyoruz.
Merzifon’dan belgenizi gönderin
OSB-sanayi, teknik, ihracat, kurumsal, aile veya resmî belge için belgenizi paylaşın; aynı iş günü içinde fiyat, teslim süresi ve gerekiyorsa onay adımları hakkında bilgi veriyoruz.
