Yeminli tercüme gerekiyorsa dosyanızı yeminli tercümanın imza ve kaşesiyle hazırlıyoruz.
Aydıntepe Tercüme Bürosu
Aydıntepe; yüzeyden 2-2,5 metre derinde volkanik tüf anakayaya oyulmuş galeriler, tonozlu odalar ve koridorlardan oluşan Aydıntepe Yeraltı Şehri ile öne çıkan, kültür turizmi ağırlıklı bir Bayburt ilçesidir. Aydıntepe’den en sık tur programı, ziyaretçi bilgilendirme metni, broşür, web içeriği, konaklama açıklaması, OTA platformu sözleşmesi, profesyonel turist rehberi belgesi, vize başvuru dosyası, banka hesap dökümü, gelir belgesi, davetiye, otel-uçuş rezervasyonu, sigorta belgesi ve aile-eğitim dosyaları geliyor. İlk yazışmada belge türünü, hedef ülkeyi ve hedef makamı paylaştığınızda fiyat, teslim süresi ve gerekiyorsa onay adımları hakkında bilgi veriyoruz. Belgelerinizi WhatsApp ya da posta ile gönderebilir, basılı nüshasını kargo ile teslim alabilirsiniz.
Aydıntepe’den hangi belgeleri çeviriyoruz?
ydıntepe; Aydıntepe Yeraltı Şehri kültür turizmi, butik konaklama, tur ve rehberlik ile küçük işletme ve aile-vize dosyalarının yoğun olduğu ilçedir. Aydıntepe Yeraltı Şehri tur programı, ziyaretçi bilgilendirme metni, broşür, web içeriği, sesli rehber metni, akademik araştırma yayını, fotoğraf-drone tanıtım metni; konaklama tesisi turizm işletme belgesi, oda satış sözleşmesi, OTA platformu (Booking, Airbnb) sözleşmesi, profesyonel turist rehberi belgesi, vize başvuru dosyası, banka hesap dökümü, gelir belgesi, davetiye, otel-uçuş rezervasyonu, sigorta belgesi, lise diploma ve transkripti, yurt dışı eğitim başvuru dosyası, nüfus kayıt örneği, evlenme ve doğum belgesi düzenli paylaşılır. Belgelerinizi WhatsApp ya da posta ile gönderebilir, basılı nüshasını kargo ile teslim alabilirsiniz.
Diploma, pasaport, sözleşme ve ihracat evrakını türüne göre değerlendiriyoruz.
Hedef makam istediğinde yeminli tercüman kaşe ve imzasıyla teslim ediyoruz.
Kurumsal yazılı tercümede uzmanlık alanına uygun tercümanla çalışıyoruz.
Mahkeme, noter ve nikâh için sözlü tercüman görevlendiriyoruz.
Kongre, konferans ve eğitim etkinlikleri için simültane tercüman ekibi planlıyoruz.
Kurumsal etkinlik ve seminerlerde Türk işaret dili tercümanı görevlendiriyoruz.
Web sitesi, mobil uygulama ve yazılım yerelleştirmesini ayrı yöntemle hazırlıyoruz.
Kurumsal video, e-öğrenme ve reklam için seslendirme yapıyoruz.
Belgenizi iletin; kullanım amacına göre ücret, teslim süresi ve gerekiyorsa tasdik işlemleri hakkında bilgi verelim.
Bayburt’tan gelen tercüme taleplerinde belgenizi inceledikten sonra hangi tercüme türünün ve onay adımının gerekeceğini belirtiyoruz; yeminli tercüme, belge tercümesi ve fiyat ayrıntıları için ilgili hizmet sayfalarında detayları okuyabilirsiniz.
Belgelerinizi WhatsApp ya da posta ile gönderebilir, basılı nüshasını kargo ile teslim alabilirsiniz; yeminli tercüman imza ve kaşesiyle hazırlanan basılı nüshayı yurt içi kargo ile adresinize iletiyoruz.
Bazı kurumlar ıslak imzalı belge aslını, noter suretini veya e-imzalı çıktıyı talep edebiliyor. Belgenizi inceledikten sonra hangi nüshanın gerektiğini size yazıyoruz.
Yeminli tercüme nedir?
Tanımı, kullanıldığı belge örnekleri ve fiyat aralığı için yazılı tercüme sayfasındaki anlatımı inceleyebilirsiniz.
Belge tercümesi nedir?
Diploma, pasaport, vekâletname ve şirket evrakı türlerine göre ayrıntılı anlatımı belge tercümesi sayfasında bulabilirsiniz.
Tasdik adımları
Noter onayı, apostil, Dışişleri Bakanlığı onayı ve konsolosluk tasdiği gibi adımlar belgenize ve hedef makama göre değişiyor; gerekli zinciri size yazıyor, onayınıza istinaden takibini biz yürütüyoruz.
Belge tercümesi, yeminli tercüme, noter onayı ve apostil nasıl ayrılır?
Bayburt’tan gelen taleplerde bu dört kavram en sık karıştırılan başlıklardır; özellikle Bayburt Üniversitesi akademik dosyalar, Bayburt OSB ihracat yazışmaları, Aydıntepe Yeraltı Şehri turizm metinleri, Baksı Müzesi katalog metinleri ve Bayburt balı coğrafi işaret tescil dosyalarında onay sırası sıkça gündeme gelir. Belge tercümesi, yazılı tercüme içinde diploma, pasaport, nüfus kayıt örneği, sözleşme, sağlık raporu, tapu ve ikamet evrakı gibi belgelerin çevrilmesini kapsayan belge odaklı hizmet başlığıdır; yeminli tercüme ise yazılı tercümenin yeminli tercüman kaşe ve imzasıyla teslim edilen biçimidir. Noter onayı bazı belgelerde yeminli tercüme sonrası gelen ayrı bir onay işlemidir; apostil ise yurt dışı kullanım için belgenin imza ve mührüne basılan ayrı bir tasdik işlemidir.
- Adım 1
Belge tercümesi
Yazılı tercüme, belgenin kaynak dilden hedef dile yazılı olarak çevrilip teslim edilmesidir.
- Adım 2
Yeminli tercüme
Yeminli tercüman kendi imzası ve kaşesiyle metnin doğruluğunu beyan eder.
- Adım 3
Noter onayı (gerekebilir)
Yeminli tercümanın imzasını noter tasdik eder; her belgede gerekmez.
- Adım 4
Apostil (ihtimal)
Yurt dışı kullanım için belgenin imza ve mührü Lahey Sözleşmesi kapsamında tasdik edilir.
Bu adımların tümü her belgede gerekmez. Belge türüne, hedef ülkeye ve hedef makama göre hangi adımların gerekeceğini size yazıyoruz.
Yeminli tercüme, noter onayı ve apostil arasındaki fark nedir?
Yeminli tercüme
- Niteliği
- Yazılı tercümenin yeminli tercüman tarafından imzalanan ve kaşelenen türüdür.
- Yetkili kişi
- Noter yeminli tercüman çalıştırılır; mahkeme veya adliyede ise adli yeminli tercüman görevlendirme koşulu ayrıca kontrol edilir.
- Zorunluluk
- Her belgede gerekli değildir; resmî makamlar ve yurt dışı kurumlar için sıkça istenir.
Noter onayı
- Niteliği
- Yeminli tercümanın imzasını noterin tasdik ettiği ayrı bir onay işlemidir.
- Sıralama
- Yeminli tercümeden sonra gelir; doğrudan ham metne basılmaz.
- Zorunluluk
- Belgenin sunulacağı kuruma göre istenir; bazı kurum ve yurt dışı kullanım dosyalarında istenebilir.
Apostil (ihtimal)
- Niteliği
- Belgedeki imza ve mühür yetkisinin gerçekliğini Lahey Sözleşmesi kapsamında tasdik eder; içeriği veya kabulü anlamına gelmez.
- Yetkili makam
- İdari belgelerde valilik veya kaymakamlık; adli belgelerde Adli Yargı Adalet Komisyonu.
- Kullanım
- Yalnız Lahey’e taraf ülkeler için geçerlidir; e-Apostil portalı üzerinden alınabilir, ancak hedef makam kabulü ayrıca kontrol edilir.
Apostilin yetmediği durumlarda devreye giren tasdik adımları
Hedef ülke Lahey Sözleşmesi’ne taraf değilse apostil yerine tam tasdik sırası uygulanır. Bazı belgeler için ise yeminli tercüme öncesi veya sonrası kurum onayı istenebilir; hangi adımların gerekeceği belgenin türüne, kaynağına ve hedef makama göre değişir.
İmza tasdiği
Lahey Sözleşmesi’ne taraf olmayan ülkeler için kullanılır. Noter onayından sonra gelir; noter imzasının kaymakamlık ya da yetkili makam tarafından tasdik edilmesidir.
Sırası: Noter sonrasıDışişleri Bakanlığı onayı
İmza tasdiğinden sonra Dışişleri Bakanlığı’nca verilir. Türkiye’de hazırlanan belgenin yurt dışında kullanılabilmesi için tam tasdik sırasının orta adımıdır.
Sırası: İmza tasdiği sonrasıKonsolosluk veya elçilik onayı
Hedef ülkenin Türkiye’deki konsolosluğunda ya da elçiliğinde alınır. Tam tasdik sırasının son adımıdır; yurt dışından gelen belgelerde ise ilk adım olarak gündeme gelir.
Sırası: Dışişleri sonrasıKurum onayları
YÖK, Milli Eğitim Bakanlığı, Sağlık Bakanlığı, Ticaret Odası gibi kurumların belge türüne göre verdiği ön onaylardır. Diploma, ticari belge, sağlık raporu gibi dosyalarda yeminli tercüme öncesi istenebilir.
Sırası: Belge türüne göre değişirAydıntepe turizm, konaklama ve aile-vize dosyalarında tasdik adımı hakkında bilgi veriyoruz
Aydıntepe’den gelen Yeraltı Şehri turizm metinleri, butik konaklama-tur işletme belgesi, küçük işletme dosyası ve aile-vize belgelerinde Lahey Sözleşmesi’ne taraf hedef ülkelerde yeminli tercüme + noter onayı + apostil sırası uygulanır; sözleşmeye taraf olmayan ülkelerde imza tasdiği + Dışişleri Bakanlığı + ilgili konsolosluk veya elçilik onayı gündeme gelir. Adli belgelerde apostil Bayburt Adli Yargı Adalet Komisyonu’ndan, idari belgelerde Bayburt Valiliği’nden alınır.
Aydıntepe’den hangi sektörlerin evrakını çeviriyoruz?
Aydıntepe’den gelen dosyalar Aydıntepe Yeraltı Şehri turizmi, butik konaklama-tur, küçük işletme, aile-vize ve eğitim-okul başlıklarında toplanıyor. Aşağıdaki kartlardan ilgilendiğiniz sektör grubunu seçebilirsiniz.
Aydıntepe Yeraltı Şehri turizm ve ziyaretçi metinleri
Aydıntepe’den Aydıntepe Yeraltı Şehri tur ve ziyaretçi metinlerini çeviriyoruz.
Aydıntepe Yeraltı Şehri; yüzeyden 2-2,5 metre derinde volkanik tüf anakayaya oyulmuş galeriler, tonozlu odalar ve koridorlardan oluşan tarihi yeraltı yerleşimidir. Bayburt Valiliği inceleme notları kültür turizmi açısından önemli bir yerel ziyaret noktası olarak vurgular. Aydıntepe’den gelen Aydıntepe Yeraltı Şehri tur programı, ziyaretçi bilgilendirme metni, broşür, web içeriği, sesli rehber metni, akademik araştırma yayını, fotoğraf-drone tanıtım metni, eğitim programı yazışması ve uluslararası tur acentesi yazışmasını turizm anlatı ve arkeoloji terim disiplinine uygun yeminli tercümeyle hazırlıyoruz.
- Tur programı ve ziyaretçi bilgilendirme metninde turizm anlatı tonunu koruyoruz.
- Sesli rehber metninde anlatı sırası ve gezilecek noktaları gözetiyoruz.
- Akademik araştırma yayınında arkeoloji terim disiplinini koruyoruz.
- Fotoğraf-drone tanıtım metninde pazarlama dilini gözetiyoruz.
Tipik dosya örnekleri
- 01Aydıntepe Yeraltı Şehri tur programı
- 02Ziyaretçi bilgilendirme metni ve broşür
- 03Sesli rehber metni ve akademik araştırma
Bayburt’tan hangi belgeleri çeviriyoruz?
Bayburt’tan gelen belgeleri kullanım amacına göre altı başlık altında topladık. Her belgede yeminli tercüme, noter onayı, apostil veya ek tasdik gerekip gerekmediğini ayrı değerlendiriyoruz; hedef ülke ve hedef makam bilgisine göre gereken tasdik işlemleri hakkında sizi bilgilendiriyoruz. Aşağıdan dilediğiniz belge başlığını filtreleyebilirsiniz.
Bireysel ve resmî belgeler
Bu başlıkta kimlik, pasaport, nüfus kayıt örneği, doğum ve evlenme belgesi, adli sicil kaydı ile ehliyet dosyaları yer alır.
Belge tercümesiEğitim ve akademik belgeler
Diploma, transkript, denklik, ders içeriği, niyet ve referans mektubu, tez ile akademik makale dosyalarını çeviriyoruz.
Akademik tercümeHukuki ve adli belgeler
Vekâletname, muvafakatname, taahhütname, mahkeme kararı, boşanma kararı, dava dosyası ve sözleşme metinlerinde çalışıyoruz.
Hukuki tercümeKurumsal ve ticari belgeler
Bu başlıkta faaliyet belgesi, ticaret sicil evrakı, imza sirküleri, şirket sözleşmesi, teklif yazısı ve rapor metinleri yer alır.
Kurumsal yazılı tercümeSağlık ve medikal belgeler
Epikriz, hasta dosyası, sağlık raporu, laboratuvar sonucu ve medikal cihaz dokümanı dosyalarını çeviriyoruz.
Medikal tercümeTeknik ve mühendislik belgeleri
Bu başlıkta teknik şartname, kullanım kılavuzu, ürün kataloğu, MSDS, kalite belgesi ve test raporu dosyaları yer alır.
Teknik tercümeAydıntepe’den hangi dillerde tercüme yaptırabilirsiniz?
Aydıntepe’den gelen tercüme talebi Aydıntepe Yeraltı Şehri turizm metinlerinde İngilizce, Almanca, Fransızca, Rusça ve Arapça; konaklama-tur dosyalarında İngilizce, Almanca, Fransızca, Rusça ve Arapça; küçük işletme dosyalarında İngilizce ve Almanca; aile-vize belgelerinde İngilizce, Almanca, Arapça ve Fransızca; eğitim-okul dosyalarında İngilizce, Almanca, Fransızca ve Arapça olarak yoğunlaşıyor.
Bayburt Üniversitesi ve Bayburt OSB akademik-sanayi dosyaları
Bayburt Üniversitesi diploma-transkript-Erasmus İngilizce, Almanca, Fransızca; Bayburt OSB ISO/CE/ihracat İngilizce, Almanca, İtalyanca, Rusça için tercüman planlıyoruz; akademik ve teknik tercüme disiplinini koruyoruz.
İngilizce
Bayburt Üniversitesi diploma ve transkript
Almanca
Bayburt OSB ISO/CE sertifikası
Fransızca
Erasmus yazışması
İtalyanca
Bayburt OSB ihracat tedarik sözleşmesi
Listenin dışındaki diller için belgenizi paylaşın; dosya kapsamı uygunsa aynı gün size dönüyoruz. Tercümanlarımızın yeminli olduğu diller ile uzmanlık alanı bilgisini de aynı mesajda iletiyoruz.
Aydıntepe’den belgenizi nasıl gönderirsiniz, çeviriyi nasıl teslim alırsınız?
Tercüme edilecek belgelerinizi WhatsApp veya e-posta üzerinden Bayburt’tan bize gönderebilirsiniz. Belgenizi paylaştıktan sonra dosyanın türüne, dil çiftine, sayfa adedine ve gerekebilecek tasdik adımlarına göre fiyat ve teslim bilgisini aynı iş günü içinde size iletiyoruz. Yeminli tercümeniz tamamlandığında dijital dosyayı genellikle e-posta yoluyla iletiyoruz; ıslak imzalı basılı nüsha gerekiyorsa belgenizi yurt içi kargo ile adresinize gönderiyoruz.
Aynı iş günü
Aynı iş günü içinde size dönüyoruz
WhatsApp dönüş
Mesai içinde 30 dk içi
Yurt içi kargo
Basılı nüsha teslimi
- 1
Belgeyi paylaşın
Belgenizi WhatsApp veya e-posta ile gönderin; net çekilmiş telefon fotoğrafı, taranmış PDF ya da DOCX dosyası ilk inceleme için yeterli oluyor.
WhatsAppE-postaPDF - 2
Belge bilgilerini iletin
Belge türünü, kaynak dili, hedef dili, hedef ülke ve makamı ve hangi Aydıntepe ilçesinden gönderdiğinizi ilk mesajda yazın; teklifi bu bilgilere göre hazırlıyoruz.
Belge türüDil çiftiHedef kurumİlçe - 3
Fiyat ve süre bilgisi
Belgenizi inceleyip ücret, teslim süresi ve gerekiyorsa noter onayı, apostil veya diğer tasdik adımları hakkında aynı iş günü içinde bilgi veririz.
SüreFiyatTasdik adımı - 4
Yeminli tercüme
Belgenize uygun yeminli tercümanla çalışıyoruz; terim belleği ve şirket içi kalite araçlarıyla terim birliğini koruyoruz, dosya güvenliğiyle ilgili bilgileri teklif aşamasında yazıyoruz.
YeminliTerim belleğiTerim birliği - 5
Tasdik ve teslim
Belgenin nerede kullanılacağına göre noter onayı, apostil veya ek tasdik gerekip gerekmediğini size iletiyoruz; basılı yeminli nüsha gerekiyorsa Aydıntepe adresinize kargo ile gönderiyoruz; dijital dosyayı e-posta ile iletiyoruz.
NoterApostilKargo
Belgenizi gönderin, fiyat ve teslim bilgisini hızlıca paylaşalım
Aydıntepe tercüme bürosu için sık sorulan sorular
Bayburt’tan yeminli tercüme nasıl alınır?
Tercüme edilecek belgenizin fotoğrafını veya taranmış kopyasını WhatsApp ya da e-posta üzerinden Bayburt’tan bize gönderebilirsiniz. Hedef dili, hedef ülkeyi ve belgenin sunulacağı kurumu yazdığınızda uygun yeminli tercümanı dil çiftine ve uzmanlık alanına göre belirliyor; fiyat, teslim süresi ve gerekiyorsa noter onayı, apostil veya diğer tasdik adımları hakkında size bilgi veriyoruz.
Bayburt noter onaylı tercüme ile yeminli tercüme aynı şey midir?
Hayır. Yeminli tercüme, yazılı tercümenin yeminli tercüman imzası ve kaşesiyle teslim edilen biçimidir; her belgede noter onayı istenmez. Noter onayı, yeminli tercümeden sonra ayrı bir tasdik adımı olarak gündeme gelir ve yeminli tercümanın imzasını noterin tasdik etmesi anlamına gelir. Noter onayının gerekip gerekmediği belgeyi sunacağınız kuruma ve hedef ülkeye göre değişir.
Apostilli tercüme için Bayburt’tan apostil nasıl alınır?
Apostil, Lahey Sözleşmesi’ne taraf ülkeler arasında geçerli bir tasdik işlemidir; idari belgelerde valilik veya kaymakamlık, mahkeme kararı gibi adli belgelerde Adli Yargı Adalet Komisyonu tarafından verilir. Bayburt’ta idari belgeler için Bayburt Valiliği veya ilgili kaymakamlık, adli belgeler için Bayburt Adli Yargı Adalet Komisyonu yetkilidir. Önce yeminli tercümeyi biz hazırlıyoruz; belge yurt dışında kullanılacaksa noter onayı ve apostil de gerekiyor, bu işlemleri biz takip ediyoruz. Hedef ülke Lahey Sözleşmesi’ne taraf değilse apostil yerine imza tasdiği, Dışişleri Bakanlığı onayı ve konsolosluk/elçilik onayı sırası devreye girer.
Merkez, Aydıntepe ve Demirözü’den belge gönderebilir miyim?
Evet. Bayburt’un 3 ilçesinin tamamından belge paylaşabilirsiniz. Merkez’den Bayburt Üniversitesi, Bayburt OSB, Bayburt Kalesi, Baksı Müzesi, kamu, sağlık ve aile-resmî belgeleri; Aydıntepe’den Aydıntepe Yeraltı Şehri turizm metni, tur programı, ziyaretçi bilgilendirme, konaklama ve aile-vize dosyaları; Demirözü’den tarım, hayvancılık, arıcılık, Bayburt balı, kooperatif yazışmaları ile aile tapu-miras evrakı sıkça geliyor. İlçenizi yazın; teklif belge türü, dil çifti ve kullanım yerine göre hazırlanır.
Bayburt Üniversitesi diploma ve akademik dosyalarında hangi adımlar uygulanır?
Diploma, transkript, ders içeriği, mezuniyet belgesi, öğrenci belgesi, YÖK denklik dosyası, Erasmus ve değişim programı yazışması, akademik tavsiye mektubu, niyet mektubu, akademik makale ve yurt dışı yüksek lisans-doktora başvuru dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. En sık çalışılan diller İngilizce, Almanca, Fransızca ve Rusça olarak yoğunlaşır; hedef üniversite ve YÖK denklik biriminin istediği belge biçimini gözetiyor; gerekiyorsa noter onayı veya apostil sırası hakkında bilgi veriyoruz.
Bayburt OSB sanayi dosyalarında hangi tercümeler öne çıkar?
Bayburt OSB üyesi tesislerin ISO 9001/14001/45001 sertifikası, CE uygunluk belgesi, kapasite raporu, faaliyet belgesi, MSDS güvenlik bilgi formu, ihracat faturası, gümrük beyannamesi (A.TR/EUR.1), dolaşım belgesi, makine ekipman dokümanı, kullanım kılavuzu, kalite kontrol raporu, ürün etiketi, katalog metni, tedarikçi sözleşmesi ve yabancı alıcı yazışmaları öne çıkıyor. En sık çalışılan diller İngilizce, Almanca, İtalyanca, Rusça ve Fransızca olarak yoğunlaşır.
Aydıntepe Yeraltı Şehri ve turizm metinlerinde hangi tercümeler hazırlanır?
Aydıntepe Yeraltı Şehri yüzeyden 2-2,5 metre derinde volkanik tüf anakayaya oyulmuş galeriler, tonozlu odalar ve koridorlardan oluşan tarihi bir yerleşimdir; Bayburt Valiliği inceleme notları kültür turizmi açısından önemli bir yerel ziyaret noktası olarak vurgular. Aydıntepe’den gelen tur programı, ziyaretçi bilgilendirme metni, broşür, web içeriği, konaklama açıklaması, OTA platformu (Booking, Airbnb) sözleşmesi, profesyonel turist rehberi belgesi, vize başvuru ve aile dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. En sık çalışılan diller İngilizce, Almanca, Fransızca, Rusça ve Arapça olarak yoğunlaşır.
Baksı Müzesi ve kültür-sanat metinlerinde hangi belgeler tercüme edilir?
Baksı Müzesi çağdaş sanat, halk resimleri ve yerel el sanatlarını bir arada sunan bir müzedir; Bayburt İl Kültür ve Turizm Müdürlüğü gezilecek yerler kayıtlarında öne çıkar. Baksı Müzesi’nden gelen sergi katalogu, sanatçı biyografisi, eser açıklama yazısı, sesli rehber metni, müze tanıtım metni, kültür-sanat projesi, bağışçı yazışması, hibe başvurusu, basın duyurusu ve eğitim programı yazışması dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. En sık çalışılan diller İngilizce, Almanca, Fransızca ve Rusça olarak yoğunlaşır.
Bayburt balı, ehram dokuma ve yöresel ürün ihracat dosyalarında hangi adımlar uygulanır?
Bayburt Valiliği coğrafi işaret çalışmaları kapsamında Bayburt ketesi, tel helvası, ehram dokuma, Çimağıl loru, lor dolması, çaşır salamurası ve kavut çorbası gibi yöresel ürünler tescile hazırlanır. Bayburt’tan gelen Bayburt balı analiz raporu (HMF, diastaz, polen analizi), arıcılık üretici belgesi, kovan kayıt yazışması, ehram dokuma ürün etiketi, Bayburt ketesi-tel helvası ihracat tedarik sözleşmesi, GlobalGAP iyi tarım sertifikası, organik üretim sertifikası, kooperatif yazışması, AB sağlık sertifikası ve coğrafi işaret tescil yazışması öne çıkar. En sık çalışılan diller İngilizce, Almanca, Rusça ve Arapça olarak yoğunlaşır.
Bayburt’ta yeminli tercümenin noter onayı zorunlu mudur?
Hayır. Yeminli tercüme, yazılı tercümenin yeminli tercüman imzası ve kaşesiyle teslim edilen biçimidir; her belgede noter onayı istenmez. Noter onayı, yeminli tercümeden sonra ayrı bir tasdik adımı olarak gündeme gelir. Gerekip gerekmediği belgeyi sunacağınız kuruma ve hedef ülkeye göre değişir.
Bayburt’ta fiziksel ofisiniz var mı?
Bayburt’ta fiziksel ofisimiz yoktur; merkezimiz Ankara Çankaya Korkutreis adresindedir. Tercüme edilecek belgelerinizi WhatsApp veya e-posta üzerinden bize gönderebilirsiniz; belgenin nerede kullanılacağını öğrenerek yeminli tercüme ihtiyacını ve gerekirse noter onayı, apostil veya diğer tasdik işlemleri hakkında sizi bilgilendiriyoruz. Basılı yeminli nüsha gerektiğinde Aydıntepe adresinize yurt içi kargo ile gönderiyoruz.
Aydıntepe’ye basılı yeminli nüsha kargo ile geliyor mu?
Evet. Yeminli tercüme tamamlandıktan sonra basılı yeminli nüsha gerekiyorsa Aydıntepe içindeki adresinize yurt içi kargo ile gönderiyoruz; kargoya verdiğimizde takip numarasını size iletiyoruz. Dijital belge teslimini genellikle e-posta ile yapıyoruz.
Bayburt’tan gönderilen dosyalarda fiyat ve teslim bilgisi neye göre değişir?
Fiyat ve teslim süresi belgenin türüne, sayfa sayısına, dil çiftine ve gerekiyorsa noter onayı, apostil ya da diğer tasdik adımlarına göre değişir. Belgenizi gönderdikten sonra size ücret ve teslim süresi hakkında bilgi veriyoruz.
Belge aslı, noter sureti ve e-belge çıktısı arasındaki fark nedir?
Belge aslı, kurumun veya makamın imzaladığı orijinal nüshadır; noter onayı veya apostil için çoğunlukla bu nüsha gerekir. Noter sureti, aslın notere onaylatılmış kopyasıdır; bazı kurumlar yurt içi başvurularda kabul eder. E-belge çıktısı ise e-Devlet veya kurumun e-imzalı sisteminden alınan dijital nüshadır; QR doğrulamayla geçerlilik kazanır. Belgenizi inceledikten sonra hangi nüshanın gerektiğini size yazıyoruz.
Bayburt’ta tapu, ikamet, evlilik ve aile belgelerinde hangi tercümeler gerekir?
Tapu, kira sözleşmesi, vekâletname, pasaport, doğum belgesi, bekarlık belgesi, evlenme belgesi, boşanma kararı, adli sicil kaydı, nüfus kayıt örneği ve ikamet başvuru evrakı için tercüme talebi paylaşabilirsiniz. Demirözü kırsal aile tapu-miras dosyaları ve Aydıntepe aile-vize dosyaları sıkça gelir; ilk mesajda kaynak ve hedef dili öğreniyoruz. Hedef makam ve kullanım amacı bilinmeden noter onayı veya apostil ihtiyacı kesin yazılmaz.
İngilizce, Almanca, Arapça ve Rusça için hangi bilgileri vermem yeterli?
Kaynak dil, hedef dil, belge türü ve belgeyi nerede kullanacağınız ilk mesajda yeterli oluyor. İngilizce ve Almanca akademik, OSB, kültür turizmi ve kurumsal dosyalarda; Fransızca akademik ve kültür-sanat dosyalarında; Rusça turizm, OSB ve yöresel ürün ihracat yazışmasında; Arapça aile-nüfus, sağlık ve bölgesel ticari belgelerde sıkça çalışıyoruz. Sayfada görmediğiniz bir dil için de yazabilirsiniz; uygun tercümanı bulup teslim süresini size iletiyoruz.
Aydıntepe’den belgenizi gönderin
Yeraltı Şehri, Konaklama & tur, Küçük işletme veya Aile & vize belgesi için belgenizi paylaşın; aynı iş günü içinde fiyat, teslim süresi ve gerekiyorsa onay adımları hakkında bilgi veriyoruz.
