Ana içeriğe geç
Ana içeriğe geç
Burdur Tercüme Bürosu

Burdur
Tercüme Bürosu

Merkez, Ağlasun, Altınyayla, Bucak, Çavdır, Çeltikçi, Gölhisar, Karamanlı, Kemer, Tefenni ve Yeşilova'dan belgenizi WhatsApp ya da e-posta ile bize gönderin. Belge türü, kaynak ve hedef dil, hedef ülke ile hedef makam bilgisini paylaştığınızda fiyat ve teslim süresi bilgisini veriyoruz. Yeminli tercüme, noter onayı veya apostil gerekiyorsa izlenecek tasdik adımları hakkında bilgi veriyor; onayınıza istinaden tasdik takibini biz yürütüyoruz.

Hızlı Teklif Formu

Belge türü, dil çifti ve hedef makam bilgisini bırakın; aynı iş günü içinde size geri dönüyoruz.

Çalışma standartlarımız

  • Yeminli tercüman ağı
  • Mesleki sorumluluk sigortası
  • Yazılı sözleşme
  • KVKK uyumlu çalışma
  • ISO 17100 standardı
  • Şirket içi CAT yazılımı
  • Yurt içi kargo
Çalışma Modeli

Burdur'dan hangi belgeleri çeviriyoruz?

urdur yeminli tercüme ve Burdur belge tercümesi taleplerinde, belgenin nerede kullanılacağını ve hedef makamı öğrenerek Burdur noter onaylı tercüme, Burdur apostilli tercüme veya gerekiyorsa Dışişleri Bakanlığı, konsolosluk ve kurum onayı gibi ek tasdik adımları hakkında teklif aşamasında bilgi veriyoruz; tercüme tamamlandığında dijital dosyayı e-posta ile iletiyor, basılı yeminli nüsha gerekiyorsa yurt içi kargo ile adresinize gönderiyoruz. Mehmet Akif Ersoy Üniversitesi (MAKÜ) diploma, transkript, denklik, Erasmus, Veteriner Fakültesi proje dosyası ve akademik makale; Bucak + Çeltikçi mermer ve doğal taş sanayi tesislerinin ISO 9001/14001/CE, kalite belgesi, teknik şartname, ürün kataloğu, ihracat tedarik sözleşmesi, gümrük beyannamesi (A.TR/EUR.1); Ağlasun Sagalassos antik kenti, Gölhisar Kibyra antik kenti, Burdur Müzesi, Salda Gölü (Yeşilova) ve Burdur Gölü turizm tanıtım metni, tur programı, ziyaretçi bilgilendirme, çok dilli rehber içeriği; Burdur kuzu eti, gül üretimi, salep, incir, Tefenni-Karamanlı tarım ürün etiketi, kooperatif evrakı, ihracat dosyası; aile birleşimi, vatandaşlık, evlilik, nüfus kayıt örneği, adli sicil, ikamet, pasaport, mahkeme kararı ve tapu evrakı gibi bireysel resmî belge dosyalarını uzmanlık alanına göre ele alıyoruz. Yazılı tercüme yanında sözlü tercüme, web ve uygulama yerelleştirmesi ile seslendirme taleplerini de Burdur'dan alıyoruz; her dosyaya uzmanlık alanına uygun tercümanla çalışıyoruz.

01

Yeminli tercüme gerekiyorsa dosyanızı yeminli tercümanın imza ve kaşesiyle hazırlıyoruz.

02

Diploma, pasaport, sözleşme, mermer ürün katalogu ve tarım ürün etiketini türüne göre değerlendiriyoruz.

03

Hedef makam istediğinde yeminli tercüman kaşe ve imzasıyla teslim ediyoruz.

04

Kurumsal yazılı tercümede uzmanlık alanına uygun tercümanla çalışıyoruz.

05

Mahkeme, noter ve nikâh için sözlü tercüman görevlendiriyoruz.

06

Kongre, konferans ve eğitim etkinlikleri için simültane tercüman ekibi planlıyoruz.

07

Kurumsal etkinlik ve seminerlerde Türk işaret dili tercümanı görevlendiriyoruz.

08

Web sitesi, mobil uygulama ve yazılım yerelleştirmesini ayrı yöntemle hazırlıyoruz.

09

Kurumsal video, e-öğrenme ve reklam için seslendirme yapıyoruz.

Belgenizi iletin; kullanım amacına göre ücret, teslim süresi ve gerekiyorsa tasdik işlemleri hakkında bilgi verelim.

Burdur'dan gelen tercüme taleplerinde belgenizi inceledikten sonra hangi tercüme türünün ve onay adımının gerekeceğini belirtiyoruz; yeminli tercüme, belge tercümesi ve fiyat ayrıntıları için ilgili hizmet sayfalarında detayları okuyabilirsiniz.

Belgelerinizi WhatsApp ya da posta ile gönderebilir, basılı nüshasını kargo ile teslim alabilirsiniz; yeminli tercüman imza ve kaşesiyle hazırlanan basılı nüshayı yurt içi kargo ile adresinize iletiyoruz.

Bazı kurumlar ıslak imzalı belge aslını, noter suretini veya e-imzalı çıktıyı talep edebiliyor. Belgenizi inceledikten sonra hangi nüshanın gerektiğini size yazıyoruz.

Yeminli tercüme nedir?

Tanımı, kullanıldığı belge örnekleri ve fiyat aralığı için yazılı tercüme sayfasındaki anlatımı inceleyebilirsiniz.

Belge tercümesi nedir?

Diploma, pasaport, vekâletname ve şirket evrakı türlerine göre ayrıntılı anlatımı belge tercümesi sayfasında bulabilirsiniz.

Tasdik adımları

Noter onayı, apostil, Dışişleri Bakanlığı onayı ve konsolosluk tasdiği gibi adımlar belgenize ve hedef makama göre değişiyor; gerekli zinciri size yazıyor, onayınıza istinaden takibini biz yürütüyoruz.

Tasdik Ayrımı

Belge tercümesi, yeminli tercüme, noter onayı ve apostil nasıl ayrılır?

Burdur'dan gelen taleplerde bu dört kavram en sık karıştırılan başlıklardır; özellikle MAKÜ akademik dosyalar, Bucak mermer ihracat dosyaları, Sagalassos-Kibyra antik kenti araştırma ve tanıtım metinleri, Salda Gölü turizm metinleri ve Burdur kuzu eti, gül-salep tarım-gıda dosyalarında onay sırası sıkça gündeme gelir. Belge tercümesi, yazılı tercüme içinde diploma, pasaport, sözleşme, sağlık raporu, tapu ve ikamet evrakı gibi belgelerin çevrilmesini kapsayan belge odaklı hizmet başlığıdır; yeminli tercüme ise yazılı tercümenin yeminli tercüman kaşe ve imzasıyla teslim edilen biçimidir. Noter onayı bazı belgelerde yeminli tercüme sonrası gelen ayrı bir onay işlemidir; apostil ise yurt dışı kullanım için belgenin imza ve mührüne basılan ayrı bir tasdik işlemidir.

  1. Adım 1

    Belge tercümesi

    Yazılı tercüme, belgenin kaynak dilden hedef dile yazılı olarak çevrilip teslim edilmesidir.

  2. Adım 2

    Yeminli tercüme

    Yeminli tercüman kendi imzası ve kaşesiyle metnin doğruluğunu beyan eder.

  3. Adım 3

    Noter onayı (gerekebilir)

    Yeminli tercümanın imzasını noter tasdik eder; her belgede gerekmez.

  4. Adım 4

    Apostil (ihtimal)

    Yurt dışı kullanım için belgenin imza ve mührü Lahey Sözleşmesi kapsamında tasdik edilir.

Bu adımların tümü her belgede gerekmez. Belge türüne, hedef ülkeye ve hedef makama göre hangi adımların gerekeceğini size yazıyoruz.

Karşılaştırma

Yeminli tercüme, noter onayı ve apostil arasındaki fark nedir?

Yeminli tercüme

Niteliği
Yazılı tercümenin yeminli tercüman tarafından imzalanan ve kaşelenen türüdür.
Yetkili kişi
Noter yeminli tercüman çalıştırılır; mahkeme veya adliyede ise adli yeminli tercüman görevlendirme koşulu ayrıca kontrol edilir.
Zorunluluk
Her belgede gerekli değildir; resmî makamlar ve yurt dışı kurumlar için sıkça istenir.

Noter onayı

Niteliği
Yeminli tercümanın imzasını noterin tasdik ettiği ayrı bir onay işlemidir.
Sıralama
Yeminli tercümeden sonra gelir; doğrudan ham metne basılmaz.
Zorunluluk
Belgenin sunulacağı kuruma göre istenir; bazı kurum ve yurt dışı kullanım dosyalarında istenebilir.

Apostil (ihtimal)

Niteliği
Belgedeki imza ve mühür yetkisinin gerçekliğini Lahey Sözleşmesi kapsamında tasdik eder; içeriği veya kabulü anlamına gelmez.
Yetkili makam
İdari belgelerde valilik veya kaymakamlık; adli belgelerde Adli Yargı Adalet Komisyonu.
Kullanım
Yalnız Lahey'e taraf ülkeler için geçerlidir; e-Apostil portalı üzerinden alınabilir, ancak hedef makam kabulü ayrıca kontrol edilir.
Tasdik Sürecinin Diğer Adımları

Apostilin yetmediği durumlarda devreye giren tasdik adımları

Hedef ülke Lahey Sözleşmesi'ne taraf değilse apostil yerine tam tasdik sırası uygulanır. Bazı belgeler için ise yeminli tercüme öncesi veya sonrası kurum onayı istenebilir; hangi adımların gerekeceği belgenin türüne, kaynağına ve hedef makama göre değişir.

İmza tasdiği

Lahey Sözleşmesi'ne taraf olmayan ülkeler için kullanılır. Noter onayından sonra gelir; noter imzasının kaymakamlık ya da yetkili makam tarafından tasdik edilmesidir.

Sırası: Noter sonrası

Dışişleri Bakanlığı onayı

İmza tasdiğinden sonra Dışişleri Bakanlığı'nca verilir. Türkiye'de hazırlanan belgenin yurt dışında kullanılabilmesi için tam tasdik sırasının orta adımıdır.

Sırası: İmza tasdiği sonrası

Konsolosluk veya elçilik onayı

Hedef ülkenin Türkiye'deki konsolosluğunda ya da elçiliğinde alınır. Tam tasdik sırasının son adımıdır; yurt dışından gelen belgelerde ise ilk adım olarak gündeme gelir.

Sırası: Dışişleri sonrası

Kurum onayları

YÖK, Milli Eğitim Bakanlığı, Sağlık Bakanlığı, Ticaret Odası gibi kurumların belge türüne göre verdiği ön onaylardır. Diploma, ticari belge, sağlık raporu gibi dosyalarda yeminli tercüme öncesi istenebilir.

Sırası: Belge türüne göre değişir

Belgenizi inceledikten sonra noter onayı, apostil veya diğer tasdik işlemlerine ihtiyaç olup olmadığını teklif aşamasında belirtiyoruz

Yeminli tercüme taleplerinde belgenin türüne, kullanılacağı kuruma ve kullanılacağı ülkeye göre gerekli işlemleri değerlendiriyoruz. Noter onayı, apostil, imza tasdiği, Dışişleri Bakanlığı onayı, konsolosluk veya elçilik onayı gerekiyorsa bunu teklif aşamasında belirtiyor; kurum işlemleri varsa sürecin hangi adımlarla ilerleyeceğini söylüyoruz.

Sektörel Belge Kümeleri

Burdur'da hangi sektörlerin evrakını çeviriyoruz?

Burdur'dan gelen dosyalar en çok Mehmet Akif Ersoy Üniversitesi (MAKÜ) akademik dosyaları (özellikle Veterinerlik), Bucak ve Çeltikçi mermer-doğal taş sanayi ihracat dosyaları, Ağlasun Sagalassos antik kenti + Gölhisar Kibyra antik kenti araştırma ve turizm metinleri, Salda Gölü + Burdur Gölü doğa turizmi metinleri, Burdur kuzu eti + gül-salep-incir tarım-hayvancılık dosyaları ve aile-nüfus-tapu-vize bireysel resmî belgelerde yoğunlaşıyor.

MAKÜ diploma, transkript, Veterinerlik ve akademik dosyalar

Burdur'dan MAKÜ öğrenci ve akademik dosyalarını çeviriyoruz.

Mehmet Akif Ersoy Üniversitesi (MAKÜ); merkez kampüsünde Veterinerlik, Mühendislik-Mimarlık, Tıp, Sağlık Bilimleri, Eğitim, Fen-Edebiyat, İktisadi-İdari Bilimler ve İlahiyat fakültelerini barındıran Burdur'un köklü devlet üniversitesidir. Burdur'dan gelen MAKÜ diploma, transkript, ders içeriği, mezuniyet belgesi, öğrenci belgesi, YÖK denklik dosyası, Erasmus ve değişim programı yazışması, Veterinerlik Fakültesi araştırma raporu, akademik tavsiye mektubu, niyet mektubu, akademik makale, lisansüstü tez başlığı ve uluslararası dergi başvuru dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz.

  • MAKÜ diploma ve transkriptini hedef üniversite biçimine göre hazırlıyoruz.
  • YÖK denklik dosyasında resmî dil disiplinini koruyoruz.
  • Veterinerlik Fakültesi araştırma raporunda akademik tonu koruyoruz.
  • Erasmus ve değişim programı yazışmasında biçimi gözetiyoruz.

Tipik dosya örnekleri

  1. 01MAKÜ Veterinerlik diploma ve transkripti
  2. 02YÖK denklik dosyası ve Erasmus yazışması
  3. 03Veterinerlik akademik makale ve dergi başvurusu
Belge Kapsamı

Burdur'dan hangi belgeleri çeviriyoruz?

Burdur'dan gelen belgeleri kullanım amacına göre altı başlık altında topladık. Her belgede yeminli tercüme, noter onayı, apostil veya ek tasdik gerekip gerekmediğini ayrı değerlendiriyoruz; hedef ülke ve hedef makam bilgisine göre gereken tasdik işlemleri hakkında sizi bilgilendiriyoruz. Aşağıdan dilediğiniz belge başlığını filtreleyebilirsiniz.

Bireysel ve resmî belgeler

Bu başlıkta kimlik, pasaport, nüfus kayıt örneği, doğum ve evlenme belgesi, adli sicil kaydı ile ehliyet dosyaları yer alır.

Belge tercümesi

Eğitim ve akademik belgeler

MAKÜ diploma, transkript, denklik, Veterinerlik araştırma raporu, niyet ve referans mektubu, tez ve akademik makale dosyalarını çeviriyoruz.

Akademik tercüme

Hukuki ve adli belgeler

Vekâletname, muvafakatname, taahhütname, mahkeme kararı, boşanma kararı, dava dosyası ve sözleşme metinlerinde çalışıyoruz.

Hukuki tercüme

Kurumsal ve ticari belgeler

Bu başlıkta mermer ürün katalogu, gümrük beyannamesi, ticari fatura, menşe belgesi, ticaret sicil evrakı, sözleşme ve şirket yazışması yer alır.

Kurumsal yazılı tercüme

Sağlık ve medikal belgeler

Epikriz, hasta dosyası, sağlık raporu, laboratuvar sonucu, veteriner sağlık sertifikası ve MAKÜ Tıp Fakültesi dosyalarını çeviriyoruz.

Medikal tercüme

Teknik ve mühendislik belgeleri

Bu başlıkta mermer ocak teknik şartname, kullanım kılavuzu, MSDS, kalite belgesi ve test raporu dosyaları yer alır.

Teknik tercüme
Hangi Dillerde Çalışıyoruz

Burdur'da hangi dillerde tercüme yaptırabilirsiniz?

Başkent Tercüme Bürosu, geniş yeminli tercüman ağıyla 60+ dilde yazılı ve sözlü tercüme hizmetleri sunar. Burdur'dan gelen talepler MAKÜ akademik dosyalarda İngilizce, Almanca, Fransızca ve Arapça; Bucak-Çeltikçi mermer ihracat dosyalarında İngilizce, Almanca, İtalyanca, Çince ve Arapça; Sagalassos-Kibyra antik kenti araştırma ve turizm metinlerinde İngilizce, Almanca, Fransızca ve İtalyanca; Salda Gölü-Burdur Gölü turizm metinlerinde İngilizce, Almanca, Rusça ve Arapça; Burdur kuzu eti ve gül-salep dosyalarında İngilizce, Almanca, Arapça ve Rusça; aile-nüfus, vize ve sağlık dosyalarında İngilizce, Almanca, Arapça ve Fransızca olarak yoğunlaşıyor.

MAKÜ Veterinerlik ve akademik dosyalar

MAKÜ diploma-transkript-Erasmus, Veterinerlik araştırma raporu ve akademik makale dosyalarında İngilizce, Almanca, Fransızca ve Arapça için tercüman planlıyoruz.

İngilizce

MAKÜ Veterinerlik diploma

Almanca

YÖK denklik dosyası

Fransızca

Erasmus yazışması

Arapça

Yabancı öğrenci kayıt dosyası

Listenin dışındaki diller için belgenizi paylaşın; dosya kapsamı uygunsa aynı gün size dönüyoruz. Tercümanlarımızın yeminli olduğu diller ile uzmanlık alanı bilgisini de aynı mesajda iletiyoruz.

60+ Dilde Tercüme
Çalışma Modeli

Burdur'dan belgenizi nasıl gönderirsiniz, çeviriyi nasıl teslim alırsınız?

Tercüme edilecek belgelerinizi WhatsApp veya e-posta üzerinden Burdur'dan bize gönderebilirsiniz. Belgenizi paylaştıktan sonra dosyanın türüne, dil çiftine, sayfa adedine ve gerekebilecek tasdik adımlarına göre fiyat ve teslim bilgisini aynı iş günü içinde size iletiyoruz. Yeminli tercümeniz tamamlandığında dijital dosyayı genellikle e-posta yoluyla iletiyoruz; ıslak imzalı basılı nüsha gerekiyorsa belgenizi yurt içi kargo ile adresinize gönderiyoruz.

Aynı iş günü

Aynı iş günü içinde size dönüyoruz

WhatsApp dönüş

Mesai içinde 30 dk içi

Yurt içi kargo

Basılı nüsha teslimi

5 adımlık çalışma modeli
  1. 1

    Belgeyi paylaşın

    Belgenizi WhatsApp veya e-posta ile gönderin; net çekilmiş telefon fotoğrafı, taranmış PDF ya da DOCX dosyası ilk inceleme için yeterli oluyor.

    WhatsAppE-postaPDF
  2. 2

    Belge bilgilerini iletin

    Belge türünü, kaynak dili, hedef dili, hedef ülke ve makamı ve hangi Burdur ilçesinden gönderdiğinizi ilk mesajda yazın; teklifi bu bilgilere göre hazırlıyoruz.

    Belge türüDil çiftiHedef kurumİlçe
  3. 3

    Fiyat ve süre bilgisi

    Belgenizi inceleyip ücret, teslim süresi ve gerekiyorsa noter onayı, apostil veya diğer tasdik adımları hakkında aynı iş günü içinde bilgi veririz.

    SüreFiyatTasdik adımı
  4. 4

    Yeminli tercüme

    Belgenize uygun yeminli tercümanla çalışıyoruz; terim belleği ve şirket içi kalite araçlarıyla terim birliğini koruyoruz, dosya güvenliğiyle ilgili bilgileri teklif aşamasında yazıyoruz.

    YeminliTerim belleğiTerim birliği
  5. 5

    Tasdik ve teslim

    Belgenin nerede kullanılacağına göre noter onayı, apostil veya ek tasdik gerekip gerekmediğini size iletiyoruz; basılı yeminli nüsha gerekiyorsa Burdur adresinize kargo ile gönderiyoruz; dijital dosyayı e-posta ile iletiyoruz.

    NoterApostilKargo
Hızlı başlangıç

Belgenizi gönderin, fiyat ve teslim bilgisini hızlıca paylaşalım

İlçeler

Hangi ilçelerden hizmet alabilirsiniz?

Burdur'un 11 ilçesinden bireysel ve kurumsal belgeleri WhatsApp ya da e-posta üzerinden alıyoruz. İlçeleri merkez-MAKÜ-sağlık (Merkez), Bucak-Çeltikçi mermer-doğal taş sanayi (Bucak, Çeltikçi), Ağlasun-Gölhisar-Tefenni antik kent ve tarih (Ağlasun, Gölhisar, Tefenni) ve Yeşilova-Salda-Altınyayla-Karamanlı-Kemer-Çavdır tarım-hayvancılık (Yeşilova, Altınyayla, Karamanlı, Kemer, Çavdır) olmak üzere dört başlıkta gruplandırdık.

Burdur Merkez

Burdur merkez ilçesi; MAKÜ, kamu kurumları, sağlık dosyaları, hukuk evrakı, Burdur Müzesi ve aile-resmî belge dosyaları yoğun.

İlçe sayfası

Bucak

Bucak; Burdur'un sanayi merkezi; mermer ve doğal taş üretimi, Bucak Bej-Toros Bej ihracat, Kremna antik kenti, salep ve incir tarım dosyaları yoğun.

İlçe sayfası

Çeltikçi

Çeltikçi; mermer ocak sahaları, doğal taş tesisleri ve kırsal aile-tapu dosyaları görünür.

İlçe sayfası

Ağlasun

Ağlasun; Sagalassos antik kenti (UNESCO geçici liste, Pisidya başkenti) kazı raporu, müze tanıtımı ve turizm metinleri görünür.

İlçe sayfası

Gölhisar

Gölhisar; Kibyra antik kenti (Tetrapolis başkenti), tarihi yapı tanıtımı, arkeolojik araştırma yazıları ve kırsal aile-tapu dosyaları görünür.

İlçe sayfası

Tefenni

Tefenni; salep üretimi, tarihi alan, yayla ve kırsal aile-tapu dosyaları görünür.

İlçe sayfası

Yeşilova

Yeşilova; Salda Gölü (NASA'nın Mars referans gölü), doğa turizmi, çevre koruma ve bölgesel ticari dosyalar görünür.

İlçe sayfası

Altınyayla

Altınyayla; Altınyayla peyniri, küçükbaş hayvancılık, yayla ve kırsal aile-tapu dosyaları görünür.

İlçe sayfası

Karamanlı

Karamanlı; gül üretimi, salep, küçükbaş hayvancılık ve kırsal aile dosyaları görünür.

İlçe sayfası

Kemer

Kemer; incir bahçeleri, küçükbaş hayvancılık, kırsal aile-tapu ve yöresel ürün dosyaları görünür.

İlçe sayfası

Çavdır

Çavdır; küçükbaş hayvancılık, tarım, kırsal aile-tapu ve yöresel ürün dosyaları görünür.

İlçe sayfası
Sık Sorulan Sorular

Burdur tercüme bürosu için sık sorulan sorular

Burdur'dan yeminli tercüme nasıl alınır?

Tercüme edilecek belgenizin fotoğrafını veya taranmış kopyasını WhatsApp ya da e-posta üzerinden Burdur'dan bize gönderebilirsiniz. Hedef dili, hedef ülkeyi ve belgenin sunulacağı kurumu yazdığınızda uygun yeminli tercümanı dil çiftine ve uzmanlık alanına göre belirliyor; fiyat, teslim süresi ve gerekiyorsa noter onayı, apostil veya diğer tasdik adımları hakkında size bilgi veriyoruz.

Burdur noter onaylı tercüme ile yeminli tercüme aynı şey midir?

Hayır. Yeminli tercüme, yazılı tercümenin yeminli tercüman imzası ve kaşesiyle teslim edilen biçimidir; her belgede noter onayı istenmez. Noter onayı, yeminli tercümeden sonra ayrı bir tasdik adımı olarak gündeme gelir.

Apostilli tercüme için Burdur'dan apostil nasıl alınır?

Apostil, Lahey Sözleşmesi'ne taraf ülkeler arasında geçerli bir tasdik işlemidir; idari belgelerde valilik veya kaymakamlık, mahkeme kararı gibi adli belgelerde Adli Yargı Adalet Komisyonu tarafından verilir. Burdur'da idari belgeler için Burdur Valiliği veya ilgili kaymakamlık, adli belgeler için Burdur Adli Yargı Adalet Komisyonu yetkilidir. Önce yeminli tercümeyi biz hazırlıyoruz; belge yurt dışında kullanılacaksa noter onayı ve apostil sırası gerekebilir.

Burdur'un 11 ilçesinin hepsinden belge alıyor musunuz?

Evet. Merkez, Ağlasun, Altınyayla, Bucak, Çavdır, Çeltikçi, Gölhisar, Karamanlı, Kemer, Tefenni ve Yeşilova'dan belge paylaşabilirsiniz. Merkez'den MAKÜ ve aile-resmî belgeler; Bucak ve Çeltikçi'den mermer-doğal taş; Ağlasun'dan Sagalassos antik kenti; Gölhisar'dan Kibyra antik kenti; Tefenni'den salep tarım dosyaları; Yeşilova'dan Salda Gölü doğa turizmi; Altınyayla, Karamanlı, Kemer ve Çavdır'dan küçükbaş hayvancılık + gül + incir tarım dosyaları sıkça geliyor.

Bucak mermer ve doğal taş ihracat dosyalarında hangi tercümeler öne çıkar?

Bucak ve Çeltikçi'den gelen mermer üretici tesislerin ISO 9001/14001/45001 sertifikası, CE uygunluk belgesi, MSDS güvenlik bilgi formu, kapasite raporu, makine-ekipman dokümanı, ürün katalogu (Bucak Bej, Burdur Bej, Toros Bej piyasa adlarıyla), teknik şartname, ihracat tedarik sözleşmesi, gümrük beyannamesi (A.TR/EUR.1) ve uluslararası alıcı yazışması öne çıkar. En sık çalışılan diller İngilizce, Almanca, İtalyanca, Çince ve Arapça olarak yoğunlaşır.

Sagalassos ve Kibyra antik kentleri araştırma metinlerinde hangi tercümeler hazırlanır?

Ağlasun Sagalassos antik kenti (UNESCO geçici liste, 5000 m yükseklikte Pisidya başkenti) ve Gölhisar Kibyra antik kenti (Tetrapolis başkenti) kazı raporları, arkeolojik araştırma yazıları, müze tanıtım metinleri, tur programı, ziyaretçi bilgilendirme, broşür, uluslararası dergi başvuru dosyası ve akademik makale dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. En sık çalışılan diller İngilizce, Almanca, Fransızca ve İtalyanca olarak yoğunlaşır.

Salda Gölü ve Burdur Gölü doğa turizmi metinleri çevriliyor mu?

Evet. Salda Gölü (NASA'nın Mars referans gölü, Yeşilova) doğa turizmi tanıtım metni, kuş gözlemciliği bilgi notu, doğa yürüyüşü rehberi; Burdur Gölü (göçmen kuş alanı) çevre koruma metni; İnsuyu Mağarası tanıtımı; konaklama açıklaması, sezonluk eğitmen sözleşmesi, OTA platformu sözleşmesi ve uluslararası tur acentesi yazışması dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. En sık çalışılan diller İngilizce, Almanca, Rusça, Arapça ve Fransızca olarak yoğunlaşır.

Burdur kuzu eti ve gül üretimi dosyalarında hangi belgeler öne çıkar?

Burdur, Türkiye'nin en yüksek küçükbaş hayvancılık illerinden biridir; Burdur kuzu eti (coğrafi işaret) ulusal düzeyde bilinir. Küçükbaş hayvancılık tesisi faaliyet belgesi, kuzu eti işletme dosyası, küpe-kayıt sistemi yazışması, veteriner sağlık sertifikası, AB sağlık sertifikası, gül üretici dosyası (gül yağı analiz raporu, gül suyu ürün etiketi), salep ürün etiketi, incir tarım dosyası, peynir kalite belgesi, kooperatif yazışması ve hibe başvuru dosyası öne çıkar. En sık çalışılan diller İngilizce, Almanca, Arapça ve Rusça olarak yoğunlaşır.

Burdur'da yeminli tercümenin noter onayı zorunlu mudur?

Hayır. Yeminli tercüme, yazılı tercümenin yeminli tercüman imzası ve kaşesiyle teslim edilen biçimidir; her belgede noter onayı istenmez. Noter onayı, yeminli tercümeden sonra ayrı bir tasdik adımı olarak gündeme gelir. Gerekip gerekmediği belgeyi sunacağınız kuruma ve hedef ülkeye göre değişir.

Burdur'da fiziksel ofisiniz var mı?

Burdur'da fiziksel ofisimiz yoktur; merkezimiz Ankara Çankaya Korkutreis adresindedir. Tercüme edilecek belgelerinizi WhatsApp veya e-posta üzerinden bize gönderebilirsiniz; belgenin nerede kullanılacağını öğrenerek yeminli tercüme ihtiyacını ve gerekirse noter onayı, apostil veya diğer tasdik işlemleri hakkında sizi bilgilendiriyoruz. Basılı yeminli nüsha gerektiğinde Burdur adresinize yurt içi kargo ile gönderiyoruz.

Burdur'a basılı yeminli nüsha kargo ile geliyor mu?

Evet. Yeminli tercüme tamamlandıktan sonra basılı yeminli nüsha gerekiyorsa Burdur içindeki adresinize yurt içi kargo ile gönderiyoruz; kargoya verdiğimizde takip numarasını size iletiyoruz. Dijital belge teslimini genellikle e-posta ile yapıyoruz.

Burdur'dan gönderilen dosyalarda fiyat ve teslim bilgisi neye göre değişir?

Fiyat ve teslim süresi belgenin türüne, sayfa sayısına, dil çiftine ve gerekiyorsa noter onayı, apostil ya da diğer tasdik adımlarına göre değişir. Belgenizi gönderdikten sonra size ücret ve teslim süresi hakkında bilgi veriyoruz.

Burdur'da tapu, ikamet, evlilik ve aile belgelerinde hangi tercümeler gerekir?

Tapu, kira sözleşmesi, vekâletname, pasaport, doğum belgesi, bekarlık belgesi, evlenme belgesi, boşanma kararı, adli sicil kaydı, nüfus kayıt örneği ve ikamet başvuru evrakı için tercüme talebi paylaşabilirsiniz. İlk mesajda kaynak ve hedef dili öğreniyoruz. Hedef makam ve kullanım amacı bilinmeden noter onayı veya apostil ihtiyacı kesin yazılmaz.

İngilizce, Almanca, İtalyanca, Çince ve Arapça için hangi bilgileri vermem yeterli?

Kaynak dil, hedef dil, belge türü ve belgeyi nerede kullanacağınız ilk mesajda yeterli oluyor. İngilizce üniversite, mermer ihracat, antik kent araştırma ve kurumsal dosyalarda; Almanca akademik, mermer ve turizm dosyalarında; İtalyanca Bucak Bej mermer saraciye ihracat dosyalarında; Çince mermer uluslararası alıcı yazışmalarında; Arapça aile-nüfus, sağlık, kuzu eti Körfez ihracat ve turizm dosyalarında sıkça çalışıyoruz.

Teklif İçin Belge Gönderimi

Burdur'dan belgenizi gönderin

Bireysel başvurularınızı, kurumsal dosyalarınızı ve kamu yazışmalarınızı WhatsApp veya e-posta üzerinden bize gönderebilirsiniz.

Bireysel, kurumsal ve kamu

Bireysel başvuru

İkamet, tapu, evlilik, vatandaşlık, denklik ve aile dosyalarınızı WhatsApp veya e-posta üzerinden bize gönderebilirsiniz; belgenizi inceleyip fiyat ve teslim süresiyle ilgili bilgileri size iletiyoruz.

  • İkamet & tapu
  • Pasaport & nüfus
  • Evlilik & adli sicil
  • Sağlık raporu

Kurumsal & Mermer + Hayvancılık

Bucak-Çeltikçi mermer üreticileri, MAKÜ, küçükbaş hayvancılık işletmeleri, gül-salep-incir üreticileri ve Salda-Sagalassos turizm işletmeleri için sözleşme, mermer ürün katalogu, MSDS, veteriner sağlık sertifikası ve kazı raporunu KVKK ve gizlilik sözleşmesi kapsamında çeviriyoruz.

  • Mermer ürün katalogu & ISO/CE
  • MSDS güvenlik bilgi formu
  • Veteriner sağlık sertifikası
  • Gül yağı analiz raporu

Kamu & Hukuki

Mahkeme kararı, vekâletname ve kurum yazışmalarınızı KVKK ve gizlilik sözleşmesi kapsamında işliyor; Burdur Adliyesi, Burdur Valiliği ve 11 ilçe kaymakamlığı ile avukatlık ofisleri için hukuki terminolojiye uygun çeviri yapıyoruz.

  • Mahkeme kararı
  • Vekâletname
  • Kurum yazışması
  • İhale dosyası

Hizmetlerimiz

Hızlı form

Belgenizi paylaşın, fiyat ve teslim bilgisini hızlıca paylaşalım

Aşağıdaki formu kullanarak dosyanızı doğrudan iletebilirsiniz. Ad, telefon ve dosyayı paylaşmanız yeterli; ek bilgi varsa not alanına yazın.

E-posta ile gönder
Dosyalarınızı KVKK uyumlu yazılı taahhüt altında saklıyor; talebiniz halinde ek gizlilik sözleşmesi de düzenliyoruz.
Çalışma standartlarımız
  • KVKK uyumlu
  • ISO 17100
  • Gizlilik sözleşmesi
  • TBB anlaşmalı
  • 60+ dilde tercüman ağı