Ana içeriğe geç
Ana içeriğe geç
Denizli Tercüme Bürosu

Denizli
Tercüme Bürosu

Merkezefendi, Pamukkale, Acıpayam, Babadağ, Baklan, Bekilli, Beyağaç, Bozkurt, Buldan, Çal, Çameli, Çardak, Çivril, Güney, Honaz, Kale, Sarayköy, Serinhisar ve Tavas'tan belgenizi WhatsApp ya da e-posta ile bize gönderin. Belge türü, kaynak ve hedef dil, hedef ülke ile hedef makam bilgisini paylaştığınızda fiyat ve teslim süresi bilgisini veriyoruz. Yeminli tercüme, noter onayı veya apostil gerekiyorsa izlenecek tasdik adımları hakkında bilgi veriyor; onayınıza istinaden tasdik takibini biz yürütüyoruz.

Hızlı Teklif Formu

Belge türü, dil çifti ve hedef makam bilgisini bırakın; aynı iş günü içinde size geri dönüyoruz.

Çalışma standartlarımız

  • Yeminli tercüman ağı
  • Mesleki sorumluluk sigortası
  • Yazılı sözleşme
  • KVKK uyumlu çalışma
  • ISO 17100 standardı
  • Şirket içi CAT yazılımı
  • Yurt içi kargo
Çalışma Modeli

Denizli'den hangi belgeleri çeviriyoruz?

enizli yeminli tercüme ve Denizli belge tercümesi taleplerinde, belgenin nerede kullanılacağını ve hedef makamı öğrenerek Denizli noter onaylı tercüme, Denizli apostilli tercüme veya gerekiyorsa Dışişleri Bakanlığı, konsolosluk ve kurum onayı gibi ek tasdik adımları hakkında teklif aşamasında bilgi veriyoruz. Pamukkale Üniversitesi (PAÜ) diploma, transkript, Tıp ve Mühendislik akademik makale; Pamukkale travertenleri + Hierapolis-Pamukkale UNESCO Dünya Mirası (1988 ilan) + Laodikeia + Tripolis + Tabae antik kentleri kazı raporu, müze sergi metni, restorasyon teknik raporu; Denizli OSB + DEMİOSB (Honaz) + Çardak OSB üreticileri ISO 9001/14001/CE, MSDS, ihracat tedarik sözleşmesi, gümrük beyannamesi; Sarayköy jeotermal enerji + örtü altı üretim teknik dosyaları; Buldan Bezi + Babadağ + Tavas Kızılcabölük dokuma ihracat dosyaları; Çal-Bekilli-Güney bağcılık (Çalkarası üzümü) coğrafi işaret, şarap üretici dosyası; Denizli horozu kültür-tanıtım metni; Honaz kirazı + Acıpayam gıda dosyalarını ve aile-nüfus-tapu-vize bireysel resmî belge dosyalarını uzmanlık alanına göre ele alıyoruz.

01

Yeminli tercüme gerekiyorsa dosyanızı yeminli tercümanın imza ve kaşesiyle hazırlıyoruz.

02

Diploma, sözleşme, tekstil katalogu ve UNESCO kazı raporunu türüne göre değerlendiriyoruz.

03

Hedef makam istediğinde yeminli tercüman kaşe ve imzasıyla teslim ediyoruz.

04

Kurumsal yazılı tercümede uzmanlık alanına uygun tercümanla çalışıyoruz.

05

Mahkeme, noter ve nikâh için sözlü tercüman görevlendiriyoruz.

06

Kongre, konferans ve eğitim etkinlikleri için simültane tercüman ekibi planlıyoruz.

07

Kurumsal etkinlik ve seminerlerde Türk işaret dili tercümanı görevlendiriyoruz.

08

Web sitesi, mobil uygulama ve yazılım yerelleştirmesini ayrı yöntemle hazırlıyoruz.

09

Kurumsal video, e-öğrenme ve reklam için seslendirme yapıyoruz.

Belgenizi iletin; kullanım amacına göre ücret, teslim süresi ve gerekiyorsa tasdik işlemleri hakkında bilgi verelim.

Denizli'den gelen tercüme taleplerinde belgenizi inceledikten sonra hangi tercüme türünün ve onay adımının gerekeceğini belirtiyoruz.

Belgelerinizi WhatsApp ya da posta ile gönderebilir, basılı nüshasını kargo ile teslim alabilirsiniz.

Bazı kurumlar ıslak imzalı belge aslını, noter suretini veya e-imzalı çıktıyı talep edebiliyor.

Yeminli tercüme nedir?

Tanımı ve fiyat aralığı için yazılı tercüme sayfasındaki anlatımı inceleyebilirsiniz.

Belge tercümesi nedir?

Diploma, pasaport, vekâletname ve şirket evrakı türlerine göre ayrıntılı anlatımı belge tercümesi sayfasında bulabilirsiniz.

Tasdik adımları

Noter onayı, apostil, Dışişleri Bakanlığı onayı ve konsolosluk tasdiği gibi adımlar belgenize ve hedef makama göre değişiyor.

Tasdik Ayrımı

Belge tercümesi, yeminli tercüme, noter onayı ve apostil nasıl ayrılır?

Denizli'den gelen taleplerde bu dört kavram en sık karıştırılan başlıklardır; özellikle PAÜ akademik dosyalar, Denizli OSB-DEMİOSB ihracat dosyaları, Pamukkale UNESCO restorasyon dosyaları, Buldan-Babadağ-Tavas tekstil ihracat dosyaları ve Çal bağcılığı coğrafi işaret dosyalarında onay sırası sıkça gündeme gelir.

  1. Adım 1

    Belge tercümesi

    Yazılı tercüme, belgenin kaynak dilden hedef dile yazılı olarak çevrilip teslim edilmesidir.

  2. Adım 2

    Yeminli tercüme

    Yeminli tercüman kendi imzası ve kaşesiyle metnin doğruluğunu beyan eder.

  3. Adım 3

    Noter onayı (gerekebilir)

    Yeminli tercümanın imzasını noter tasdik eder; her belgede gerekmez.

  4. Adım 4

    Apostil (ihtimal)

    Yurt dışı kullanım için belgenin imza ve mührü Lahey Sözleşmesi kapsamında tasdik edilir.

Bu adımların tümü her belgede gerekmez. Belge türüne, hedef ülkeye ve hedef makama göre hangi adımların gerekeceğini size yazıyoruz.

Karşılaştırma

Yeminli tercüme, noter onayı ve apostil arasındaki fark nedir?

Yeminli tercüme

Niteliği
Yazılı tercümenin yeminli tercüman tarafından imzalanan ve kaşelenen türüdür.
Yetkili kişi
Noter yeminli tercüman çalıştırılır; mahkemede adli yeminli tercüman görevlendirme koşulu kontrol edilir.
Zorunluluk
Her belgede gerekli değildir; resmî makamlar için sıkça istenir.

Noter onayı

Niteliği
Yeminli tercümanın imzasını noterin tasdik ettiği ayrı bir onay işlemidir.
Sıralama
Yeminli tercümeden sonra gelir; doğrudan ham metne basılmaz.
Zorunluluk
Belgenin sunulacağı kuruma göre istenir.

Apostil (ihtimal)

Niteliği
Belgedeki imza ve mühür yetkisinin gerçekliğini Lahey Sözleşmesi kapsamında tasdik eder.
Yetkili makam
İdari belgelerde valilik veya kaymakamlık; adli belgelerde Adli Yargı Adalet Komisyonu.
Kullanım
Yalnız Lahey'e taraf ülkeler için geçerlidir.
Tasdik Sürecinin Diğer Adımları

Apostilin yetmediği durumlarda devreye giren tasdik adımları

Hedef ülke Lahey Sözleşmesi'ne taraf değilse apostil yerine tam tasdik sırası uygulanır.

İmza tasdiği

Lahey-dışı ülkeler için kullanılır.

Sırası: Noter sonrası

Dışişleri Bakanlığı onayı

İmza tasdiğinden sonra Dışişleri Bakanlığı'nca verilir.

Sırası: İmza tasdiği sonrası

Konsolosluk veya elçilik onayı

Hedef ülkenin Türkiye'deki konsolosluğunda alınır.

Sırası: Dışişleri sonrası

Kurum onayları

YÖK, MEB, Sağlık Bakanlığı, Ticaret Odası gibi kurumların belge türüne göre verdiği ön onaylardır.

Sırası: Belge türüne göre değişir

Belgenizi inceledikten sonra noter onayı, apostil veya diğer tasdik işlemlerine ihtiyaç olup olmadığını teklif aşamasında belirtiyoruz

Yeminli tercüme taleplerinde belgenin türüne, kullanılacağı kuruma ve kullanılacağı ülkeye göre gerekli işlemleri değerlendiriyoruz.

Sektörel Belge Kümeleri

Denizli'de hangi sektörlerin evrakını çeviriyoruz?

Denizli'den gelen dosyalar en çok Pamukkale Üniversitesi (PAÜ) akademik dosyaları, Pamukkale UNESCO + Laodikeia + Hierapolis + Tripolis antik kenti araştırma ve turizm dosyaları, Denizli OSB + DEMİOSB + Çardak OSB sanayi-ihracat dosyaları (özellikle havlu-bornoz-ev tekstili), Buldan-Babadağ-Tavas Kızılcabölük dokuma + Çal-Bekilli-Güney bağcılığı + Sarayköy jeotermal-örtü altı üretim dosyalarında yoğunlaşıyor.

Pamukkale Üniversitesi diploma, Tıp ve akademik dosyaları

Denizli'den PAÜ öğrenci ve akademik dosyalarını çeviriyoruz.

Pamukkale Üniversitesi (PAÜ); 1992 kuruluşlu, Türkiye'nin köklü devlet üniversitelerinden biri; Kınıklı yerleşkesinde Tıp, Diş Hekimliği, Mühendislik, Eğitim, Fen-Edebiyat, İktisadi-İdari Bilimler, İletişim, İlahiyat, Spor Bilimleri ve Sağlık Bilimleri fakültelerini barındırır. Denizli'den gelen PAÜ diploma, transkript, ders içeriği, YÖK denklik dosyası, Erasmus yazışması, Tıp ve Mühendislik lisansüstü tez başlığı, laboratuvar raporu, akademik makale ve uluslararası dergi başvuru dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz.

  • PAÜ Tıp ve Diş Hekimliği diploma-transkriptini hedef üniversite biçimine göre hazırlıyoruz.
  • YÖK denklik dosyasında resmî dil disiplinini koruyoruz.
  • Mühendislik akademik makalede teknik terim disiplinini koruyoruz.
  • Erasmus ve değişim programı yazışmasında öğrenci hareketliliği dilini koruyoruz.

Tipik dosya örnekleri

  1. 01PAÜ Tıp ve Diş Hekimliği diploma
  2. 02YÖK denklik dosyası ve Erasmus yazışması
  3. 03Akademik makale ve uluslararası dergi başvurusu
Belge Kapsamı

Denizli'den hangi belgeleri çeviriyoruz?

Denizli'den gelen belgeleri kullanım amacına göre altı başlık altında topladık.

Bireysel ve resmî belgeler

Kimlik, pasaport, nüfus kayıt örneği, doğum ve evlenme belgesi, adli sicil kaydı ile ehliyet dosyaları.

Belge tercümesi

Eğitim ve akademik belgeler

PAÜ Tıp, Diş Hekimliği, Mühendislik diploma, transkript, denklik, tez ve akademik makale dosyalarını çeviriyoruz.

Akademik tercüme

Hukuki ve adli belgeler

Vekâletname, muvafakatname, taahhütname, mahkeme kararı, boşanma kararı, dava dosyası ve sözleşme metinlerinde çalışıyoruz.

Hukuki tercüme

Kurumsal ve ticari belgeler

Tekstil-havlu ürün katalogu, gümrük beyannamesi, ticari fatura, menşe belgesi, OEKO-TEX/GOTS, ticaret sicil evrakı ve sözleşme.

Kurumsal yazılı tercüme

Sağlık ve medikal belgeler

Epikriz, hasta dosyası, sağlık raporu, laboratuvar sonucu ve PAÜ Tıp Fakültesi hasta dosyalarını çeviriyoruz.

Medikal tercüme

Teknik ve mühendislik belgeleri

OSB teknik şartname, jeotermal ÇED, MSDS, REACH, makine-ekipman dokümanı, UNESCO restorasyon raporu.

Teknik tercüme
Hangi Dillerde Çalışıyoruz

Denizli'de hangi dillerde tercüme yaptırabilirsiniz?

Başkent Tercüme Bürosu, geniş yeminli tercüman ağıyla 60+ dilde yazılı ve sözlü tercüme hizmetleri sunar. Denizli'den gelen talepler PAÜ akademik dosyalarda İngilizce, Almanca, Fransızca ve Arapça; Pamukkale UNESCO + antik kentler dosyalarında İngilizce (Yabancı turist), Almanca (turist), Fransızca, İtalyanca, Rusça ve Çince; Denizli OSB + tekstil ihracat dosyalarında İngilizce, Almanca, Fransızca, İspanyolca, Rusça ve Arapça; Çal bağcılığı + jeotermal dosyalarında İngilizce, Almanca, Fransızca ve İtalyanca olarak yoğunlaşıyor.

PAÜ Tıp ve akademik dosyalar

PAÜ diploma-transkript-Erasmus ve akademik makale dosyalarında İngilizce, Almanca, Fransızca ve Arapça için tercüman planlıyoruz.

İngilizce

PAÜ Tıp ve Diş Hekimliği diploma

Almanca

YÖK denklik dosyası

Fransızca

Erasmus yazışması

Arapça

Yabancı öğrenci kayıt dosyası

Listenin dışındaki diller için belgenizi paylaşın; dosya kapsamı uygunsa aynı gün size dönüyoruz.

60+ Dilde Tercüme
Çalışma Modeli

Denizli'den belgenizi nasıl gönderirsiniz, çeviriyi nasıl teslim alırsınız?

Tercüme edilecek belgelerinizi WhatsApp veya e-posta üzerinden Denizli'den bize gönderebilirsiniz. Belgenizi paylaştıktan sonra dosyanın türüne, dil çiftine, sayfa adedine ve gerekebilecek tasdik adımlarına göre fiyat ve teslim bilgisini aynı iş günü içinde size iletiyoruz.

Aynı iş günü

Aynı iş günü içinde size dönüyoruz

WhatsApp dönüş

Mesai içinde 30 dk içi

Yurt içi kargo

Basılı nüsha teslimi

5 adımlık çalışma modeli
  1. 1

    Belgeyi paylaşın

    Belgenizi WhatsApp veya e-posta ile gönderin.

    WhatsAppE-postaPDF
  2. 2

    Belge bilgilerini iletin

    Belge türünü, dil çiftini, hedef ülkeyi ve hangi Denizli ilçesinden gönderdiğinizi yazın.

    Belge türüDil çiftiHedef kurumİlçe
  3. 3

    Fiyat ve süre bilgisi

    Aynı iş günü içinde ücret, teslim süresi ve tasdik adımları hakkında bilgi veririz.

    SüreFiyatTasdik adımı
  4. 4

    Yeminli tercüme

    Uzmanlık alanına uygun yeminli tercümanla çalışıyoruz.

    YeminliTerim belleğiTerim birliği
  5. 5

    Tasdik ve teslim

    Noter onayı, apostil veya ek tasdik gerekirse takip ediyoruz; basılı yeminli nüsha Denizli adresinize kargo ile gönderiyoruz.

    NoterApostilKargo
Hızlı başlangıç

Belgenizi gönderin, fiyat ve teslim bilgisini hızlıca paylaşalım

İlçeler

Hangi ilçelerden hizmet alabilirsiniz?

Denizli'nin 19 ilçesinden bireysel ve kurumsal belgeleri WhatsApp ya da e-posta üzerinden alıyoruz.

Merkezefendi

Denizli şehir merkezi; ticaret ve sanayi odaları, şirket evrakı, sağlık, hukuk, eğitim ve kurumsal yazışma dosyaları yoğun.

İlçe sayfası

Pamukkale

Pamukkale travertenleri + Hierapolis-Pamukkale UNESCO Dünya Mirası (1988), Pamukkale Üniversitesi, Laodikeia ve turizm-akademik dosyalar yoğun.

İlçe sayfası

Honaz

Honaz; Honaz Dağı, Denizli OSB ve DEMİOSB karma sanayi, teknik şartname, kiraz tarım dosyaları yoğun.

İlçe sayfası

Çardak

Çardak; Denizli Çardak Havalimanı, Çardak OSB, Acıgöl çevresi, lojistik ve seyahat dosyaları görünür.

İlçe sayfası

Sarayköy

Sarayköy; jeotermal enerji (Kızıldere), jeotermal kaynaklı sera-örtü altı üretim ve teknik dosyalar yoğun.

İlçe sayfası

Buldan

Buldan; Buldan Bezi (coğrafi işaret), dokuma, tekstil ürünü, Tripolis ve tarihî konak metinleri görünür.

İlçe sayfası

Babadağ

Babadağ; dokumacılık mirası, tekstil ürün metni, aile işletmesi ve yerel ürün yazışması görünür.

İlçe sayfası

Tavas

Tavas; Tavas Ovası, Kızılcabölük dokumacılığı, Tavas Baklavası, kültür ve aile dosyaları görünür.

İlçe sayfası

Çal

Çal; Çal Bağ Yolu, Çalkarası üzümü (coğrafi işaret), Apollon Lermenos ve bağ-bozumu metinleri yoğun.

İlçe sayfası

Bekilli

Bekilli; bağcılık, Çal Karası ve İri Kara üzüm çeşitleri, pekmez-şarapçılık ürün yazışmaları görünür.

İlçe sayfası

Güney

Güney; Güney Şelalesi, Cindere Barajı, bağcılık, kekik ve tanıtım dosyaları görünür.

İlçe sayfası

Çivril

Çivril; meyvecilik, Işıklı Gölü çevresi, tarım ürün etiketi ve kooperatif dosyaları görünür.

İlçe sayfası

Baklan

Baklan; Baklan Ovası, Büyük Menderes sulama, tarım belgeleri ve kırsal aile dosyaları görünür.

İlçe sayfası

Acıpayam

Acıpayam; Acıpayam Ovası, Yeşilyuva deri ayakkabıcılığı, süt-gıda üretimi ve aile dosyaları görünür.

İlçe sayfası

Çameli

Çameli; yaylalar, alabalık, rafting, yamaç paraşütü ve doğa sporu dosyaları görünür.

İlçe sayfası

Beyağaç

Beyağaç; Kartal Gölü, anıt orman, doğa turizmi ve kırsal aile dosyaları görünür.

İlçe sayfası

Bozkurt

Bozkurt; Hambat Ovası, kuru tarım, küçük tekstil-konfeksiyon ve aile dosyaları görünür.

İlçe sayfası

Kale

Kale; Kale Biberi, Tabae Antik Kenti, İnceğiz Kanyonu ve yerel ürün dosyaları görünür.

İlçe sayfası

Serinhisar

Serinhisar; Serinhisar leblebisi, Yatağan bıçakçılığı, Kefe Yaylası ve gıda dosyaları görünür.

İlçe sayfası
Sık Sorulan Sorular

Denizli tercüme bürosu için sık sorulan sorular

Denizli'den yeminli tercüme nasıl alınır?

Tercüme edilecek belgenizin fotoğrafını veya taranmış kopyasını WhatsApp ya da e-posta üzerinden Denizli'den bize gönderebilirsiniz. Hedef dili, hedef ülkeyi ve belgenin sunulacağı kurumu yazdığınızda uygun yeminli tercümanı dil çiftine ve uzmanlık alanına göre belirliyoruz.

Denizli noter onaylı tercüme ile yeminli tercüme aynı şey midir?

Hayır. Yeminli tercüme yeminli tercümanın imzası ve kaşesiyle teslim edilen biçimdir; noter onayı yeminli tercümeden sonra ayrı bir tasdik adımıdır.

Apostilli tercüme için Denizli'den apostil nasıl alınır?

Denizli'de idari belgeler için Denizli Valiliği veya ilgili kaymakamlık, adli belgeler için Denizli Adli Yargı Adalet Komisyonu yetkilidir.

19 ilçenin hepsinden belge alıyor musunuz?

Evet. Merkezefendi, Pamukkale, Acıpayam, Babadağ, Baklan, Bekilli, Beyağaç, Bozkurt, Buldan, Çal, Çameli, Çardak, Çivril, Güney, Honaz, Kale, Sarayköy, Serinhisar ve Tavas'tan belge paylaşabilirsiniz.

Pamukkale Üniversitesi ve Pamukkale UNESCO dosyaları nasıl çevrilir?

Pamukkale Üniversitesi (PAÜ, 1992 kuruluş) Tıp ve Mühendislik diploma + transkript + YÖK denklik + Erasmus + akademik makale; Hierapolis-Pamukkale UNESCO Dünya Mirası (1988 ilan) + Laodikeia + Tripolis + Tabae antik kentleri kazı raporu, müze sergi metni, restorasyon teknik raporu ve uluslararası tur acentesi yazışması dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. En sık çalışılan diller İngilizce, Almanca, Fransızca, İtalyanca, Rusça ve Çince olarak yoğunlaşır.

Denizli OSB, tekstil ve havlu-bornoz ihracat dosyalarında hangi belgeler öne çıkar?

Havlu-bornoz ürün katalogu, ev tekstili kalite belgesi, OEKO-TEX Standard 100 sertifikası, GOTS organik tekstil sertifikası, Buldan Bezi coğrafi işaret tescil dosyası, ISO 9001/14001/45001, REACH kimyasal güvenlik dosyası, MSDS güvenlik bilgi formu, ihracat tedarik sözleşmesi, gümrük beyannamesi (A.TR/EUR.1) ve uluslararası fuar tanıtımı öne çıkar. En sık çalışılan diller İngilizce, Almanca, Fransızca, İspanyolca, Rusça ve Arapça olarak yoğunlaşır.

Sarayköy jeotermal enerji + Çal bağcılığı dosyaları çevriliyor mu?

Evet. Sarayköy jeotermal santral (Kızıldere) teknik şartname, ÇED raporu, iş güvenliği, ihale evrakı; örtü altı sera-jeotermal entegre üretim dosyası; Çal Bağ Yolu + Çalkarası coğrafi işaret tescil dosyası, üzüm-şarap-pekmez analiz raporu, AB sağlık sertifikası ve ihracat tedarik sözleşmesi öne çıkar. En sık çalışılan diller İngilizce, Almanca, Fransızca ve İtalyanca olarak yoğunlaşır.

Buldan Bezi ve Babadağ-Tavas dokuma dosyalarında hangi tercümeler hazırlanır?

Buldan Bezi (coğrafi işaret tescilli el dokuması) ürün katalogu, tarihi konak metni, Tripolis antik kenti tanıtımı; Babadağ dokuma mirası tekstil ürün metni; Tavas Kızılcabölük dokumacılığı ürün katalogu ve aile işletmesi yazışması dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. En sık çalışılan diller İngilizce, Almanca, Fransızca ve İtalyanca olarak yoğunlaşır.

Denizli'de yeminli tercümenin noter onayı zorunlu mudur?

Hayır. Noter onayı, yeminli tercümeden sonra ayrı bir tasdik adımıdır ve her belgede gerekmez.

Denizli'de fiziksel ofisiniz var mı?

Denizli'de fiziksel ofisimiz yoktur; merkezimiz Ankara Çankaya Korkutreis adresindedir. Belgelerinizi WhatsApp veya e-posta üzerinden bize gönderebilirsiniz; basılı yeminli nüsha gerektiğinde Denizli adresinize yurt içi kargo ile gönderiyoruz.

Denizli'ye basılı yeminli nüsha kargo ile geliyor mu?

Evet. Yeminli tercüme tamamlandıktan sonra basılı yeminli nüsha gerekiyorsa Denizli içindeki adresinize yurt içi kargo ile gönderiyoruz.

Denizli'den gönderilen dosyalarda fiyat ve teslim bilgisi neye göre değişir?

Fiyat ve teslim süresi belgenin türüne, sayfa sayısına, dil çiftine ve gerekiyorsa noter onayı, apostil ya da diğer tasdik adımlarına göre değişir.

Denizli'de tapu, ikamet, evlilik ve aile belgelerinde hangi tercümeler gerekir?

Tapu, kira sözleşmesi, vekâletname, pasaport, doğum belgesi, evlenme belgesi, boşanma kararı, adli sicil kaydı, nüfus kayıt örneği ve ikamet başvuru evrakı için tercüme talebi paylaşabilirsiniz.

İngilizce, Almanca, Fransızca ve Çince için hangi bilgileri vermem yeterli?

Kaynak dil, hedef dil, belge türü ve belgeyi nerede kullanacağınız ilk mesajda yeterli oluyor. İngilizce PAÜ akademik, OSB, UNESCO ve havlu-bornoz ihracat dosyalarda; Almanca akademik, OSB, REACH ve tekstil; Fransızca akademik ve UNESCO; Çince Pamukkale Asya turisti pazarı ve tekstil ihracat dosyalarında sıkça çalışıyoruz.

Teklif İçin Belge Gönderimi

Denizli'den belgenizi gönderin

Bireysel başvurularınızı, kurumsal dosyalarınızı ve kamu yazışmalarınızı WhatsApp veya e-posta üzerinden bize gönderebilirsiniz.

Bireysel, kurumsal ve kamu

Bireysel başvuru

İkamet, tapu, evlilik, vatandaşlık, denklik ve aile dosyalarınızı bize gönderebilirsiniz.

  • İkamet & tapu
  • Pasaport & nüfus
  • Evlilik & adli sicil
  • Sağlık raporu

Kurumsal & Tekstil + Jeotermal

Denizli OSB-DEMİOSB tekstil üreticileri, Sarayköy jeotermal işletmeleri, Çal-Bekilli-Güney bağcılık üreticileri ve Pamukkale UNESCO turizm işletmeleri için sözleşme, OEKO-TEX/GOTS, REACH, ÇED ve coğrafi işaret tescil dosyasını KVKK ve gizlilik sözleşmesi kapsamında çeviriyoruz.

  • OEKO-TEX & GOTS
  • REACH kimyasal güvenlik
  • Sarayköy jeotermal ÇED
  • Buldan Bezi coğrafi işaret

Kamu & Hukuki

Mahkeme kararı, vekâletname ve kurum yazışmalarınızı KVKK ve gizlilik sözleşmesi kapsamında işliyoruz.

  • Mahkeme kararı
  • Vekâletname
  • Kurum yazışması
  • İhale dosyası

Hizmetlerimiz

Hızlı form

Belgenizi paylaşın, fiyat ve teslim bilgisini hızlıca paylaşalım

Aşağıdaki formu kullanarak dosyanızı doğrudan iletebilirsiniz.

E-posta ile gönder
Dosyalarınızı KVKK uyumlu yazılı taahhüt altında saklıyoruz.
Çalışma standartlarımız
  • KVKK uyumlu
  • ISO 17100
  • Gizlilik sözleşmesi
  • TBB anlaşmalı
  • 60+ dilde tercüman ağı