Ana içeriğe geç
Ana içeriğe geç
Giresun Tercüme Bürosu

Giresun
Tercüme Bürosu

Merkez, Alucra, Bulancak, Çamoluk, Çanakçı, Dereli, Doğankent, Espiye, Eynesil, Görele, Güce, Keşap, Piraziz, Şebinkarahisar, Tirebolu ve Yağlıdere'den belgenizi WhatsApp ya da e-posta ile bize gönderin. Belge türü, kaynak ve hedef dil, hedef ülke ile hedef makam bilgisini paylaştığınızda fiyat ve teslim süresi bilgisini veriyoruz. Yeminli tercüme, noter onayı veya apostil gerekiyorsa izlenecek tasdik adımları hakkında bilgi veriyor; onayınıza istinaden tasdik takibini biz yürütüyoruz.

Hızlı Teklif Formu

Belge türü, dil çifti ve hedef makam bilgisini bırakın; aynı iş günü içinde size geri dönüyoruz.

Çalışma standartlarımız

  • Yeminli tercüman ağı
  • Mesleki sorumluluk sigortası
  • Yazılı sözleşme
  • KVKK uyumlu çalışma
  • ISO 17100 standardı
  • Şirket içi CAT yazılımı
  • Yurt içi kargo
Çalışma Modeli

Giresun'dan hangi belgeleri çeviriyoruz?

iresun yeminli tercüme ve Giresun belge tercümesi taleplerinde, belgenin nerede kullanılacağını ve hedef makamı öğrenerek Giresun noter onaylı tercüme, Giresun apostilli tercüme veya gerekiyorsa Dışişleri Bakanlığı, konsolosluk ve kurum onayı gibi ek tasdik adımları hakkında teklif aşamasında bilgi veriyoruz. Giresun Üniversitesi (GRÜ) diploma, transkript, Erasmus ve akademik makale; Giresun fındığı (Türk Patent + AB coğrafi işaret tescilli, dünya fındık üretiminin önemli kısmı Türkiye'den) ürün etiketi, polen-aflatoksin-yağ analiz raporu, AB sağlık sertifikası ve ihracat tedarik sözleşmesi; Giresun Adası (Karadeniz'in tek adası, Akhilleus efsanesi) tanıtım metni; Aksu Festivali (Anadolu'nun en eski festivallerinden) tanıtım kitabı; Şebinkarahisar Kalesi (Mengücek-Anadolu Selçuklu) ve Behramşah Camii (1336 İlhanlı) tarihi yapı tanıtımı; Görele kemençesi (Türk Patent coğrafi işaretli) zanaat sertifikası; Kümbet-Bektaş-Kulakkaya yayla turizmi; aile-nüfus, vize ve sağlık dosyalarını uzmanlık alanına göre ele alıyoruz.

01

Yeminli tercüme gerekiyorsa dosyanızı yeminli tercümanın imza ve kaşesiyle hazırlıyoruz.

02

Diploma, sözleşme, fındık analiz raporu, ada-tarihi yapı tanıtımı ve kemençe sertifikasını türüne göre değerlendiriyoruz.

03

Hedef makam istediğinde yeminli tercüman kaşe ve imzasıyla teslim ediyoruz.

04

Kurumsal yazılı tercümede uzmanlık alanına uygun tercümanla çalışıyoruz.

05

Mahkeme, noter ve nikâh için sözlü tercüman görevlendiriyoruz.

06

Kongre, konferans ve eğitim etkinlikleri için simültane tercüman ekibi planlıyoruz.

07

Kurumsal etkinlik ve seminerlerde Türk işaret dili tercümanı görevlendiriyoruz.

08

Web sitesi, mobil uygulama ve yazılım yerelleştirmesini ayrı yöntemle hazırlıyoruz.

09

Kurumsal video, e-öğrenme ve reklam için seslendirme yapıyoruz.

Belgenizi iletin; kullanım amacına göre ücret, teslim süresi ve gerekiyorsa tasdik işlemleri hakkında bilgi verelim.

Giresun'dan gelen tercüme taleplerinde belgenizi inceledikten sonra hangi tercüme türünün ve onay adımının gerekeceğini belirtiyoruz.

Belgelerinizi WhatsApp ya da posta ile gönderebilir, basılı nüshasını kargo ile teslim alabilirsiniz.

Bazı kurumlar ıslak imzalı belge aslını, noter suretini veya e-imzalı çıktıyı talep edebiliyor.

Yeminli tercüme nedir?

Tanımı ve fiyat aralığı için yazılı tercüme sayfasındaki anlatımı inceleyebilirsiniz.

Belge tercümesi nedir?

Diploma, pasaport, vekâletname ve şirket evrakı türlerine göre ayrıntılı anlatımı belge tercümesi sayfasında bulabilirsiniz.

Tasdik adımları

Noter onayı, apostil, Dışişleri Bakanlığı onayı ve konsolosluk tasdiği gibi adımlar belgenize ve hedef makama göre değişiyor.

Tasdik Ayrımı

Belge tercümesi, yeminli tercüme, noter onayı ve apostil nasıl ayrılır?

Giresun'dan gelen taleplerde bu dört kavram en sık karıştırılan başlıklardır; özellikle GRÜ akademik dosyalar, Giresun fındığı AB coğrafi işaret tescili ve ihracat dosyaları, Şebinkarahisar Kalesi + Behramşah Camii tarihi miras tanıtımı, Görele kemençesi coğrafi işaret tescili ve Giresun Adası + yayla turizmi tanıtım dosyalarında onay sırası sıkça gündeme gelir.

  1. Adım 1

    Belge tercümesi

    Yazılı tercüme, belgenin kaynak dilden hedef dile yazılı olarak çevrilip teslim edilmesidir.

  2. Adım 2

    Yeminli tercüme

    Yeminli tercüman kendi imzası ve kaşesiyle metnin doğruluğunu beyan eder.

  3. Adım 3

    Noter onayı (gerekebilir)

    Yeminli tercümanın imzasını noter tasdik eder; her belgede gerekmez.

  4. Adım 4

    Apostil (ihtimal)

    Yurt dışı kullanım için belgenin imza ve mührü Lahey Sözleşmesi kapsamında tasdik edilir.

Bu adımların tümü her belgede gerekmez. Belge türüne, hedef ülkeye ve hedef makama göre hangi adımların gerekeceğini size yazıyoruz.

Karşılaştırma

Yeminli tercüme, noter onayı ve apostil arasındaki fark nedir?

Yeminli tercüme

Niteliği
Yazılı tercümenin yeminli tercüman tarafından imzalanan ve kaşelenen türüdür.
Yetkili kişi
Noter yeminli tercüman çalıştırılır; mahkemede adli yeminli tercüman görevlendirme koşulu kontrol edilir.
Zorunluluk
Her belgede gerekli değildir; resmî makamlar için sıkça istenir.

Noter onayı

Niteliği
Yeminli tercümanın imzasını noterin tasdik ettiği ayrı bir onay işlemidir.
Sıralama
Yeminli tercümeden sonra gelir; doğrudan ham metne basılmaz.
Zorunluluk
Belgenin sunulacağı kuruma göre istenir.

Apostil (ihtimal)

Niteliği
Belgedeki imza ve mühür yetkisinin gerçekliğini Lahey Sözleşmesi kapsamında tasdik eder.
Yetkili makam
İdari belgelerde valilik veya kaymakamlık; adli belgelerde Adli Yargı Adalet Komisyonu.
Kullanım
Yalnız Lahey'e taraf ülkeler için geçerlidir.
Tasdik Sürecinin Diğer Adımları

Apostilin yetmediği durumlarda devreye giren tasdik adımları

Hedef ülke Lahey Sözleşmesi'ne taraf değilse apostil yerine tam tasdik sırası uygulanır.

İmza tasdiği

Lahey-dışı ülkeler için kullanılır.

Sırası: Noter sonrası

Dışişleri Bakanlığı onayı

İmza tasdiğinden sonra Dışişleri Bakanlığı'nca verilir.

Sırası: İmza tasdiği sonrası

Konsolosluk veya elçilik onayı

Hedef ülkenin Türkiye'deki konsolosluğunda alınır.

Sırası: Dışişleri sonrası

Kurum onayları

YÖK, MEB, Sağlık Bakanlığı, Ticaret Odası gibi kurumların belge türüne göre verdiği ön onaylardır.

Sırası: Belge türüne göre değişir

Belgenizi inceledikten sonra noter onayı, apostil veya diğer tasdik işlemlerine ihtiyaç olup olmadığını teklif aşamasında belirtiyoruz

Yeminli tercüme taleplerinde belgenin türüne, kullanılacağı kuruma ve kullanılacağı ülkeye göre gerekli işlemleri değerlendiriyoruz.

Sektörel Belge Kümeleri

Giresun'da hangi sektörlerin evrakını çeviriyoruz?

Giresun'dan gelen dosyalar en çok GRÜ akademik dosyaları, Giresun fındığı AB coğrafi işaret ve ihracat dosyaları, Giresun Adası-Aksu Festivali kültür ve turizm dosyaları, Şebinkarahisar tarihi miras + Görele kemençesi coğrafi işaret + yayla turizmi dosyaları ve aile-nüfus dosyalarında yoğunlaşıyor.

Giresun Üniversitesi (GRÜ) diploma, transkript ve akademik dosyaları

Giresun'dan GRÜ öğrenci ve akademik dosyalarını çeviriyoruz.

Giresun Üniversitesi (GRÜ); 2006 kuruluşlu, Giresun merkezli devlet üniversitesi; Tıp, Diş Hekimliği, Eczacılık, Mühendislik, Eğitim, İlahiyat, Fındık Araştırmaları (Fındık Bitkisi Uygulama ve Araştırma Merkezi), Su Ürünleri ve Sağlık Bilimleri fakültelerini barındırır. Fındık Araştırma Merkezi Giresun'un fındık başkenti kimliğini akademik düzeyde temsil eder. Giresun'dan gelen GRÜ Tıp ve Diş Hekimliği diploma, transkript, ders içeriği, YÖK denklik dosyası, Erasmus yazışması, Fındık Araştırma Merkezi araştırma raporu, lisansüstü tez, akademik makale ve uluslararası dergi başvuru dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz.

  • GRÜ Tıp ve Diş Hekimliği diploma-transkriptini hedef üniversite biçimine göre hazırlıyoruz.
  • YÖK denklik dosyasında resmî dil disiplinini koruyoruz.
  • Fındık Araştırma Merkezi raporunda tarım bilimi terim disiplinini koruyoruz.
  • Erasmus ve değişim programı yazışmasında öğrenci hareketliliği dilini koruyoruz.

Tipik dosya örnekleri

  1. 01GRÜ Tıp ve Diş Hekimliği diploma
  2. 02Fındık Araştırma Merkezi raporu
  3. 03YÖK denklik ve Erasmus yazışması
Belge Kapsamı

Giresun'dan hangi belgeleri çeviriyoruz?

Giresun'dan gelen belgeleri kullanım amacına göre altı başlık altında topladık.

Bireysel ve resmî belgeler

Kimlik, pasaport, nüfus kayıt örneği, doğum ve evlenme belgesi, adli sicil kaydı ile ehliyet dosyaları.

Belge tercümesi

Eğitim ve akademik belgeler

GRÜ Tıp, Diş Hekimliği, Mühendislik ve Fındık Araştırma Merkezi diploma, transkript, denklik, tez ve akademik makale dosyalarını çeviriyoruz.

Akademik tercüme

Hukuki ve adli belgeler

Vekâletname, muvafakatname, taahhütname, mahkeme kararı, boşanma kararı, dava dosyası ve sözleşme metinlerinde çalışıyoruz.

Hukuki tercüme

Kurumsal ve ticari belgeler

Giresun fındığı AB coğrafi işaret, Ferrero-Nestlé tedarik sözleşmesi, Görele kemençesi coğrafi işaret, UNESCO Aksu Festivali ve Şebinkarahisar tarihi dosyalar.

Kurumsal yazılı tercüme

Sağlık ve medikal belgeler

Epikriz, hasta dosyası, sağlık raporu ve GRÜ Tıp Fakültesi hasta dosyalarını çeviriyoruz.

Medikal tercüme

Teknik ve mühendislik belgeleri

Fındık işleme tesisi teknik şartname, çevre raporu, su ürünleri analiz ve makine-ekipman dosyaları.

Teknik tercüme
Hangi Dillerde Çalışıyoruz

Giresun'da hangi dillerde tercüme yaptırabilirsiniz?

Giresun'dan gelen talepler GRÜ akademik dosyalarda İngilizce, Almanca, Fransızca ve Arapça; Giresun fındığı AB coğrafi işaret ve Ferrero-Nestlé tedarik dosyalarında İtalyanca, Almanca, İngilizce, Fransızca ve İsviçre Almancası; Aksu Festivali UNESCO + Şebinkarahisar tarihi + Görele kemençesi dosyalarında İngilizce, Almanca, Fransızca ve İtalyanca olarak yoğunlaşıyor.

Giresun Üni akademik dosyalar

GRÜ diploma-transkript-Erasmus ve akademik makale dosyalarında İngilizce, Almanca, Fransızca ve Arapça için tercüman planlıyoruz.

İngilizce

GRÜ Tıp diploma

Almanca

YÖK denklik dosyası

Fransızca

Erasmus yazışması

Arapça

Yabancı öğrenci kayıt dosyası

Listenin dışındaki diller için belgenizi paylaşın; dosya kapsamı uygunsa aynı gün size dönüyoruz.

60+ Dilde Tercüme
Çalışma Modeli

Giresun'dan belgenizi nasıl gönderirsiniz, çeviriyi nasıl teslim alırsınız?

Tercüme edilecek belgelerinizi WhatsApp veya e-posta üzerinden Giresun'dan bize gönderebilirsiniz. Belgenizi paylaştıktan sonra fiyat ve teslim bilgisini aynı iş günü içinde size iletiyoruz.

Aynı iş günü

Aynı iş günü içinde size dönüyoruz

WhatsApp dönüş

Mesai içinde 30 dk içi

Yurt içi kargo

Basılı nüsha teslimi

5 adımlık çalışma modeli
  1. 1

    Belgeyi paylaşın

    Belgenizi WhatsApp veya e-posta ile gönderin.

    WhatsAppE-postaPDF
  2. 2

    Belge bilgilerini iletin

    Belge türünü, dil çiftini, hedef ülkeyi ve hangi Giresun ilçesinden gönderdiğinizi yazın.

    Belge türüDil çiftiHedef kurumİlçe
  3. 3

    Fiyat ve süre bilgisi

    Aynı iş günü içinde ücret, teslim süresi ve tasdik adımları hakkında bilgi veririz.

    SüreFiyatTasdik adımı
  4. 4

    Yeminli tercüme

    Uzmanlık alanına uygun yeminli tercümanla çalışıyoruz.

    YeminliTerim belleğiTerim birliği
  5. 5

    Tasdik ve teslim

    Noter onayı, apostil veya ek tasdik gerekirse takip ediyoruz; basılı yeminli nüsha Giresun adresinize kargo ile gönderiyoruz.

    NoterApostilKargo
Hızlı başlangıç

Belgenizi gönderin, fiyat ve teslim bilgisini hızlıca paylaşalım

İlçeler

Hangi ilçelerden hizmet alabilirsiniz?

Giresun'un 16 ilçesinden bireysel ve kurumsal belgeleri WhatsApp ya da e-posta üzerinden alıyoruz.

Giresun Merkez

Giresun merkez ilçesi; Giresun Üniversitesi, Giresun Adası (Karadeniz'in tek adası), Giresun Kalesi, Aksu Festivali alanı, hastane, adliye, kamu ve şirket evrakı dosyaları yoğun.

İlçe sayfası

Bulancak

Bulancak; Giresun fındığı ana üretim ilçesi, fındık işleme tesisleri, Ferrero-Nestlé tedarik dosyaları yoğun.

İlçe sayfası

Espiye

Espiye; sahil fındık üretimi, Espiye limanı, fındık ihracat tedarik ve aile-tarım dosyaları yoğun.

İlçe sayfası

Keşap

Keşap; sahil fındık üretimi, fındık işleme tesisi, ihracat tedarik ve aile-tapu dosyaları görünür.

İlçe sayfası

Piraziz

Piraziz; sahil fındık üretimi, balıkçılık ve aile-tarım dosyaları görünür.

İlçe sayfası

Tirebolu

Tirebolu; Bedevi Kalesi, sahil fındık üretimi, balıkçılık, Karadeniz'in en uzun limanlarından ve aile-tarım dosyaları yoğun.

İlçe sayfası

Görele

Görele; Görele kemençesi (Türk Patent coğrafi işaretli yöresel müzik aleti) zanaat merkezi, kemençe sertifikası ve müzik aletleri yayını dosyaları yoğun.

İlçe sayfası

Eynesil

Eynesil; Karadeniz sahili, fındık üretimi, balıkçılık ve aile-tapu dosyaları görünür.

İlçe sayfası

Yağlıdere

Yağlıdere; Karadeniz sahili kuzeyi, fındık üretimi, doğa turizmi ve aile-tarım dosyaları görünür.

İlçe sayfası

Çanakçı

Çanakçı; Karadeniz iç kesimi, hayvancılık, doğa turizmi ve aile-nüfus dosyaları görünür.

İlçe sayfası

Şebinkarahisar

Şebinkarahisar; Şebinkarahisar Kalesi (Mengücek-Anadolu Selçuklu), Behramşah Camii (1336 İlhanlı), tarihi miras dosyaları yoğun.

İlçe sayfası

Alucra

Alucra; iç kesim, tarım, hayvancılık ve aile-tapu dosyaları görünür.

İlçe sayfası

Çamoluk

Çamoluk; iç kesim, tarım, hayvancılık ve aile-nüfus dosyaları görünür.

İlçe sayfası

Dereli

Dereli; Kümbet-Bektaş-Kulakkaya yaylalarına geçit, yayla turizmi, doğa rotaları ve aile-tarım dosyaları görünür.

İlçe sayfası

Doğankent

Doğankent; eski madencilik geçmişi, hidroelektrik santralleri, dağ turizmi ve aile-tapu dosyaları görünür.

İlçe sayfası

Güce

Güce; iç kesim, tarım, hayvancılık ve aile-nüfus dosyaları görünür.

İlçe sayfası
Sık Sorulan Sorular

Giresun tercüme bürosu için sık sorulan sorular

Giresun'dan yeminli tercüme nasıl alınır?

Tercüme edilecek belgenizin fotoğrafını veya taranmış kopyasını WhatsApp ya da e-posta üzerinden Giresun'dan bize gönderebilirsiniz. Hedef dili, hedef ülkeyi ve belgenin sunulacağı kurumu yazdığınızda uygun yeminli tercümanı dil çiftine ve uzmanlık alanına göre belirliyoruz.

Giresun noter onaylı tercüme ile yeminli tercüme aynı şey midir?

Hayır. Yeminli tercüme yeminli tercümanın imzası ve kaşesiyle teslim edilen biçimdir; noter onayı yeminli tercümeden sonra ayrı bir tasdik adımıdır.

Apostilli tercüme için Giresun'dan apostil nasıl alınır?

Giresun'da idari belgeler için Giresun Valiliği veya ilgili kaymakamlık, adli belgeler için Giresun Adli Yargı Adalet Komisyonu yetkilidir.

16 ilçenin hepsinden belge alıyor musunuz?

Evet. Merkez, Alucra, Bulancak, Çamoluk, Çanakçı, Dereli, Doğankent, Espiye, Eynesil, Görele, Güce, Keşap, Piraziz, Şebinkarahisar, Tirebolu ve Yağlıdere'den belge paylaşabilirsiniz.

Giresun fındığı AB coğrafi işaret ve Ferrero-Nestlé tedarik dosyaları çevriliyor mu?

Evet. Giresun fındığı (tombul fındık, dünya fındık üretiminin önemli kısmı Türkiye'den) Türk Patent ve AB coğrafi işaret tescil dosyası, ürün etiketi, polen-aflatoksin-yağ asitleri analiz raporu, AB sağlık sertifikası, BRC-IFS gıda güvenliği, organik üretim sertifikası, Ferrero-Nestlé-Lindt-Storck tedarik sözleşmesi ve gümrük beyannamesi dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. En sık çalışılan diller İtalyanca (Ferrero), Almanca (Storck-Lindt), İngilizce ve Fransızca olarak yoğunlaşır.

Giresun Adası, Aksu Festivali ve Argonotlar mitolojisi dosyaları çevriliyor mu?

Evet. Giresun Adası (Karadeniz'in Türkiye kıyısındaki tek adası, Akhilleus mitolojisi ve Argonotlar efsanesi) tanıtım kitabı, mitoloji-arkeoloji yayını; Aksu Festivali (Anadolu'nun en eski festivallerinden, M.Ö. 5. yüzyıl kült kökeni, UNESCO Somut Olmayan Kültürel Miras unsuru) tanıtım dosyası; Kümbet-Bektaş-Kulakkaya yayla rehberi, doğa turizmi metni ve yayla şenliği tanıtımı dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. En sık çalışılan diller İngilizce, Almanca, Fransızca ve İtalyanca olarak yoğunlaşır.

Şebinkarahisar Kalesi, Behramşah Camii ve Görele kemençesi dosyaları çevriliyor mu?

Evet. Şebinkarahisar Kalesi (Mengücek-Anadolu Selçuklu) tanıtım kitabı, Behramşah Camii (1336 İlhanlı taş işçiliği) sanat tarihi yayını, Anadolu Selçuklu mimari yayını; Görele kemençesi Türk Patent ve Marka Kurumu coğrafi işaret tescili, kemençe zanaat sertifikası ve Karadeniz halk müziği yayını; Tirebolu Bedevi Kalesi rehber metni dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. En sık çalışılan diller İngilizce, Almanca, Fransızca ve İtalyanca olarak yoğunlaşır.

Giresun'da yeminli tercümenin noter onayı zorunlu mudur?

Hayır. Noter onayı, yeminli tercümeden sonra ayrı bir tasdik adımıdır ve her belgede gerekmez.

Giresun'da fiziksel ofisiniz var mı?

Giresun'da fiziksel ofisimiz yoktur; merkezimiz Ankara Çankaya Korkutreis adresindedir. Belgelerinizi WhatsApp veya e-posta üzerinden bize gönderebilirsiniz; basılı yeminli nüsha gerektiğinde Giresun adresinize yurt içi kargo ile gönderiyoruz.

Giresun'a basılı yeminli nüsha kargo ile geliyor mu?

Evet. Yeminli tercüme tamamlandıktan sonra basılı yeminli nüsha gerekiyorsa Giresun içindeki adresinize yurt içi kargo ile gönderiyoruz.

Giresun'dan gönderilen dosyalarda fiyat ve teslim bilgisi neye göre değişir?

Fiyat ve teslim süresi belgenin türüne, sayfa sayısına, dil çiftine ve gerekiyorsa noter onayı, apostil ya da diğer tasdik adımlarına göre değişir.

Giresun'da tapu, ikamet, evlilik ve aile belgelerinde hangi tercümeler gerekir?

Tapu, kira sözleşmesi, vekâletname, pasaport, doğum belgesi, evlenme belgesi, boşanma kararı, adli sicil kaydı, nüfus kayıt örneği ve ikamet başvuru evrakı için tercüme talebi paylaşabilirsiniz.

İtalyanca, Almanca, İngilizce ve Fransızca için hangi bilgileri vermem yeterli?

Kaynak dil, hedef dil, belge türü ve belgeyi nerede kullanacağınız ilk mesajda yeterli oluyor. İtalyanca Ferrero fındık tedarik; Almanca Storck-Lindt çikolata pazarı; İngilizce AB coğrafi işaret ve akademik; Fransızca AB regülasyon ve UNESCO dosyalarda sıkça çalışıyoruz.

Teklif İçin Belge Gönderimi

Giresun'dan belgenizi gönderin

Bireysel başvurularınızı, kurumsal dosyalarınızı ve kamu yazışmalarınızı WhatsApp veya e-posta üzerinden bize gönderebilirsiniz.

Bireysel, kurumsal ve kamu

Bireysel başvuru

İkamet, tapu, evlilik, vatandaşlık, denklik ve aile dosyalarınızı bize gönderebilirsiniz.

  • İkamet & tapu
  • Pasaport & nüfus
  • Evlilik & adli sicil
  • Sağlık raporu

Kurumsal & Fındık + Coğrafi İşaret + UNESCO

Giresun fındığı AB coğrafi işaret, Ferrero-Nestlé tedarik, Aksu Festivali UNESCO, Görele kemençesi coğrafi işaret ve Şebinkarahisar tarihi miras için sözleşme, AB sağlık sertifikası, BRC-IFS, analiz raporu ve tescil dosyasını KVKK ve gizlilik sözleşmesi kapsamında çeviriyoruz.

  • Giresun fındığı AB tescili
  • Ferrero tedarik sözleşmesi
  • Görele kemençesi tescili
  • Aksu Festivali UNESCO

Kamu & Hukuki

Mahkeme kararı, vekâletname ve kurum yazışmalarınızı KVKK ve gizlilik sözleşmesi kapsamında işliyoruz.

  • Mahkeme kararı
  • Vekâletname
  • Kurum yazışması
  • İhale dosyası

Hizmetlerimiz

Hızlı form

Belgenizi paylaşın, fiyat ve teslim bilgisini hızlıca paylaşalım

Aşağıdaki formu kullanarak dosyanızı doğrudan iletebilirsiniz.

E-posta ile gönder
Dosyalarınızı KVKK uyumlu yazılı taahhüt altında saklıyoruz.
Çalışma standartlarımız
  • KVKK uyumlu
  • ISO 17100
  • Gizlilik sözleşmesi
  • TBB anlaşmalı
  • 60+ dilde tercüman ağı