Yeminli tercüme gerekiyorsa dosyanızı yeminli tercümanın imza ve kaşesiyle hazırlıyoruz.
Şırnak
Tercüme Bürosu
Şırnak Merkez, Beytüşşebap, Cizre, Güçlükonak, İdil, Silopi ve Uludere'den belgenizi WhatsApp ya da e-posta ile bize gönderin. Belge türü, kaynak ve hedef dil, hedef ülke ile hedef makam bilgisini paylaştığınızda fiyat ve teslim süresi bilgisini veriyoruz. Yeminli tercüme, noter onayı veya apostil gerekiyorsa izlenecek tasdik adımları hakkında bilgi veriyor; onayınıza istinaden tasdik takibini biz yürütüyoruz.
Hızlı Teklif Formu
Belge türü, dil çifti ve hedef makam bilgisini bırakın; aynı iş günü içinde size geri dönüyoruz.
Çalışma standartlarımız
- Yeminli tercüman ağı
- Mesleki sorumluluk sigortası
- Yazılı sözleşme
- KVKK uyumlu çalışma
- ISO 17100 standardı
- Şirket içi CAT yazılımı
- Yurt içi kargo
Şırnak'tan hangi belgeleri çeviriyoruz?
ırnak yeminli tercüme ve Şırnak belge tercümesi taleplerinde, belgenin nerede kullanılacağını ve hedef makamı öğrenerek Şırnak noter onaylı tercüme, Şırnak apostilli tercüme veya gerekiyorsa Dışişleri Bakanlığı, konsolosluk ve kurum onayı gibi ek tasdik adımları hakkında teklif aşamasında bilgi veriyoruz. Şırnak Üniversitesi (2008) diploma, transkript, Erasmus ve akademik makale; TPAO Cudi-Gabar petrol sahası teknik ve üretim dosyaları; Cizre Ulu Camii (1160 İmadeddin Zengî) ve Ahmed-i Hânî Mem û Zin destanı (1692) akademik yayını; İdil Mor Yakup Süryani manastırı arşivi; Silopi Habur Sınır Kapısı gümrük ve sınır ticareti dosyaları ile aile-nüfus, vize ve sağlık dosyalarını uzmanlık alanına göre ele alıyoruz.
Diploma, sözleşme, TPAO petrol teknik, Cizre Ulu Camii sanat tarihi, Mem û Zin destanı yayını ve Habur gümrük dosyasını türüne göre değerlendiriyoruz.
Hedef makam istediğinde yeminli tercüman kaşe ve imzasıyla teslim ediyoruz.
Kurumsal yazılı tercümede uzmanlık alanına uygun tercümanla çalışıyoruz.
Mahkeme, noter ve nikâh için sözlü tercüman görevlendiriyoruz.
Kongre, konferans ve eğitim etkinlikleri için simültane tercüman ekibi planlıyoruz.
Kurumsal etkinlik ve seminerlerde Türk işaret dili tercümanı görevlendiriyoruz.
Web sitesi, mobil uygulama ve yazılım yerelleştirmesini ayrı yöntemle hazırlıyoruz.
Kurumsal video, e-öğrenme ve reklam için seslendirme yapıyoruz.
Belgenizi iletin; kullanım amacına göre ücret, teslim süresi ve gerekiyorsa tasdik işlemleri hakkında bilgi verelim.
Şırnak'tan gelen tercüme taleplerinde belgenizi inceledikten sonra hangi tercüme türünün ve onay adımının gerekeceğini belirtiyoruz.
Belgelerinizi WhatsApp ya da posta ile gönderebilir, basılı nüshasını kargo ile teslim alabilirsiniz.
Bazı kurumlar ıslak imzalı belge aslını, noter suretini veya e-imzalı çıktıyı talep edebiliyor.
Yeminli tercüme nedir?
Tanımı ve fiyat aralığı için yazılı tercüme sayfasındaki anlatımı inceleyebilirsiniz.
Belge tercümesi nedir?
Diploma, pasaport, vekâletname ve şirket evrakı türlerine göre ayrıntılı anlatımı belge tercümesi sayfasında bulabilirsiniz.
Tasdik adımları
Noter onayı, apostil, Dışişleri Bakanlığı onayı ve konsolosluk tasdiği gibi adımlar belgenize ve hedef makama göre değişiyor.
Belge tercümesi, yeminli tercüme, noter onayı ve apostil nasıl ayrılır?
Şırnak'tan gelen taleplerde bu dört kavram en sık karıştırılan başlıklardır; özellikle Şırnak Üniversitesi akademik dosyalar, TPAO petrol teknik dosyaları, Cizre Ulu Camii sanat tarihi yayını, Mem û Zin destanı yayını ve Habur sınır kapısı gümrük dosyalarında onay sırası sıkça gündeme gelir.
- Adım 1
Belge tercümesi
Yazılı tercüme, belgenin kaynak dilden hedef dile yazılı olarak çevrilip teslim edilmesidir.
- Adım 2
Yeminli tercüme
Yeminli tercüman kendi imzası ve kaşesiyle metnin doğruluğunu beyan eder.
- Adım 3
Noter onayı (gerekebilir)
Yeminli tercümanın imzasını noter tasdik eder; her belgede gerekmez.
- Adım 4
Apostil (ihtimal)
Yurt dışı kullanım için belgenin imza ve mührü Lahey Sözleşmesi kapsamında tasdik edilir.
Bu adımların tümü her belgede gerekmez. Belge türüne, hedef ülkeye ve hedef makama göre hangi adımların gerekeceğini size yazıyoruz.
Yeminli tercüme, noter onayı ve apostil arasındaki fark nedir?
Yeminli tercüme
- Niteliği
- Yazılı tercümenin yeminli tercüman tarafından imzalanan ve kaşelenen türüdür.
- Yetkili kişi
- Noter yeminli tercüman çalıştırılır; mahkemede adli yeminli tercüman görevlendirme koşulu kontrol edilir.
- Zorunluluk
- Her belgede gerekli değildir; resmî makamlar için sıkça istenir.
Noter onayı
- Niteliği
- Yeminli tercümanın imzasını noterin tasdik ettiği ayrı bir onay işlemidir.
- Sıralama
- Yeminli tercümeden sonra gelir; doğrudan ham metne basılmaz.
- Zorunluluk
- Belgenin sunulacağı kuruma göre istenir.
Apostil (ihtimal)
- Niteliği
- Belgedeki imza ve mühür yetkisinin gerçekliğini Lahey Sözleşmesi kapsamında tasdik eder.
- Yetkili makam
- İdari belgelerde valilik veya kaymakamlık; adli belgelerde Adli Yargı Adalet Komisyonu.
- Kullanım
- Yalnız Lahey'e taraf ülkeler için geçerlidir.
Apostilin yetmediği durumlarda devreye giren tasdik adımları
Hedef ülke Lahey Sözleşmesi'ne taraf değilse apostil yerine tam tasdik sırası uygulanır.
İmza tasdiği
Lahey-dışı ülkeler için kullanılır.
Sırası: Noter sonrasıDışişleri Bakanlığı onayı
İmza tasdiğinden sonra Dışişleri Bakanlığı'nca verilir.
Sırası: İmza tasdiği sonrasıKonsolosluk veya elçilik onayı
Hedef ülkenin Türkiye'deki konsolosluğunda alınır.
Sırası: Dışişleri sonrasıKurum onayları
YÖK, MEB, Sağlık Bakanlığı, Ticaret Odası gibi kurumların belge türüne göre verdiği ön onaylardır.
Sırası: Belge türüne göre değişirBelgenizi inceledikten sonra noter onayı, apostil veya diğer tasdik işlemlerine ihtiyaç olup olmadığını teklif aşamasında belirtiyoruz
Yeminli tercüme taleplerinde belgenin türüne, kullanılacağı kuruma ve kullanılacağı ülkeye göre gerekli işlemleri değerlendiriyoruz.
Şırnak'ta hangi sektörlerin evrakını çeviriyoruz?
Şırnak'tan gelen dosyalar en çok Şırnak Üniversitesi akademik dosyaları, TPAO Cudi-Gabar petrol teknik dosyaları, Cizre Ulu Camii ve Ahmed-i Hânî Mem û Zin destanı akademik yayını, İdil Mor Yakup Süryani manastır arşivi ve Habur Sınır Kapısı gümrük dosyalarında yoğunlaşıyor.
Şırnak Üniversitesi akademik dosyaları
Şırnak'tan Şırnak Üniversitesi akademik dosyalarını çeviriyoruz.
Şırnak Üniversitesi; 2008 kuruluşlu, Şırnak merkezli devlet üniversitesi; Mühendislik (petrol-doğalgaz mühendisliği TPAO Cudi-Gabar sahası odaklı), Fen-Edebiyat, İktisadi ve İdari Bilimler, İslami İlimler, Sağlık Bilimleri. Şırnak'tan gelen Şırnak Üniversitesi diploma-transkript, YÖK denklik dosyası, Erasmus yazışması, lisansüstü tez, petrol mühendisliği ve Kürt edebiyatı (Mem û Zin) akademik makale ve uluslararası dergi başvuru dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz.
- Şırnak Üni. diploma-transkriptini hedef üniversite biçimine göre hazırlıyoruz.
- YÖK denklik dosyasında resmî dil disiplinini koruyoruz.
- Petrol mühendisliği akademik yayınında jeoloji ve hidrokarbon terim disiplinini koruyoruz.
- Kürt edebiyatı yayınında klasik destan filoloji terim disiplinini koruyoruz.
Tipik dosya örnekleri
- 01Şırnak Üni. petrol mühendisliği tez
- 02Mem û Zin akademik makale
- 03YÖK denklik ve Erasmus yazışması
Cudi Dağı + TPAO Cudi-Gabar petrol dosyaları
Şırnak'tan petrol sahası teknik ve dini-tarih dosyalarını çeviriyoruz.
Cudi Dağı (Şırnak ve Cizre arasında, 2114 m); İslâmî gelenekte Nuh peygamberin gemisinin tufandan sonra üzerine oturduğu yer (Kuran-ı Kerim Hud Suresi 44. ayet), Yahudi ve Hristiyan gelenekleri Ağrı Dağı'na yönelirken İslâm geleneği Cudi'yi işaret eder. TPAO Cudi-Gabar petrol sahaları; Türkiye Petrolleri Anonim Ortaklığı, Türkiye'nin yerli petrol üretiminde önemli paya sahip Cudi-Gabar formasyonu sahası (Kretase dönemi karbonatlı rezervuar). Şırnak'tan gelen Cudi Dağı Nuh peygamber geleneği dini-kültürel yayını, TPAO Cudi-Gabar petrol sahası teknik dosyaları, hidrokarbon arama-üretim raporu, sondaj kuyu logları, jeofizik etüt raporları, sahaya özgü ÇED raporu, AB ihracat tedarik sözleşmesi ve uluslararası alıcı yazışması dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz.
- TPAO petrol sahası teknik dosyasında jeoloji ve petrol mühendisliği terim disiplinini koruyoruz.
- Sondaj kuyu logları ve jeofizik etüt raporunda hidrokarbon arama terim disiplinini koruyoruz.
- Cudi Dağı dini-kültürel yayınında karşılaştırmalı din terim disiplinini koruyoruz.
- Petrol ÇED raporunda çevre ve enerji regülasyon dilini koruyoruz.
Tipik dosya örnekleri
- 01TPAO Cudi-Gabar üretim raporu
- 02Petrol sondaj kuyu logları
- 03Cudi Dağı Nuh geleneği yayını
Cizre Ulu Camii + Ahmed-i Hânî Mem û Zin + İdil Mor Yakup dosyaları
Şırnak'tan klasik Kürt edebiyatı ve Süryani-Zengî dönemi dosyalarını çeviriyoruz.
Cizre (eski adı Cezîretu'l-İbn-i Ömer — Dicle Nehri'nin kavis yaptığı ada şehir, ortaçağ İslâm coğrafyasında 'Cezîre' bölgesinin adını veren merkezlerden); Cizre Ulu Camii (1160, İmadeddin Zengî dönemi Atabek mimarisi, Anadolu'nun erken İslâmî dönem en önemli camilerinden); Cizre Kalesi; Cizre Süryani Mar Aksiyona Kilisesi. Ahmed-i Hânî (1651-1707, Cizre yöresi Hakkari medreselerinde okumuş klasik Kürt edebiyatı şairi); Mem û Zin destanı (1692 — klasik Kürt edebiyatının önde gelen aşk destanlarından, mesnevi formunda, Romeo-Juliet ve Leyla-Mecnun ile karşılaştırılan eser, Cizre Beyi Mîrê Bohtan'ın sarayında geçer). İdil ilçesi Mor Yakup Manastırı (Süryani Ortodoks Kilisesi'nin tarihi kilisesi, Tur Abdin manastır kuşağı uzantısı). Şırnak'tan gelen Cizre Ulu Camii sanat tarihi ve restorasyon yayını, Atabek-Zengî dönemi mimari akademik yayını, Ahmed-i Hânî biyografisi, Mem û Zin destanı klasik Kürt edebiyatı akademik yayını, Mor Yakup Manastırı Süryani arşiv yayını dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz.
- Cizre Ulu Camii sanat tarihi yayınında Atabek-Zengî mimari terim disiplinini koruyoruz.
- Ahmed-i Hânî Mem û Zin yayınında klasik Kürt edebiyatı filoloji terim disiplinini koruyoruz.
- Mem û Zin mesnevi yayınında karşılaştırmalı edebiyat terim disiplinini koruyoruz.
- Mor Yakup Manastırı arşiv yayınında Süryani Ortodoks terim disiplinini koruyoruz.
Tipik dosya örnekleri
- 01Cizre Ulu Camii Zengî mimari
- 02Mem û Zin klasik Kürt edebiyatı
- 03Mor Yakup Manastırı arşivi
Silopi Habur Sınır Kapısı + sınır ticareti dosyaları
Şırnak'tan sınır kapısı ve gümrük dosyalarını çeviriyoruz.
Habur Sınır Kapısı (Silopi — Türkiye-Irak en yoğun kara sınır kapılarından, kuzey Irak/Kürdistan Bölgesel Yönetimi ile yoğun kamyon-tır trafiği, taşımacılık-gümrük-akaryakıt ticareti merkezi); Habur gümrük antrepoları, Silopi OSB. Habur Çayı (Dicle Nehri'nin ana kollarından); Cizre demiryolu (Toros Ekspresi durağı). Şırnak'tan gelen Habur Sınır Kapısı gümrük antrepo beyannamesi, Incoterms tedarik sözleşmesi, AB ihracat dolaşım belgeleri (EUR.1, MENŞE Şahadetnamesi), kargo manifesto, sigorta poliçesi, kuzey Irak ticaret ortakları ile sözleşme ve uluslararası alıcı yazışması dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz.
- Habur gümrük antrepo beyannamesinde gümrük mevzuat terim disiplinini koruyoruz.
- Incoterms tedarik sözleşmesinde uluslararası ticaret hukuku terim disiplinini koruyoruz.
- AB ihracat dolaşım belgesinde resmî gümrük dilini koruyoruz.
- Kuzey Irak ticaret sözleşmesinde Kürtçe-Arapça-Türkçe çoklu dil terim disiplinini koruyoruz.
Tipik dosya örnekleri
- 01Habur Sınır Kapısı antrepo
- 02Kuzey Irak ihracat sözleşmesi
- 03EUR.1 / MENŞE Şahadetnamesi
Aile, nüfus ve bireysel resmî belgeler
Şırnak'tan nüfus, doğum, evlenme, boşanma, vekâletname, tapu ve vize dosyalarını çeviriyoruz.
Şırnak'tan gelen nüfus kayıt örneği, doğum belgesi, evlenme belgesi, boşanma kararı, adli sicil kaydı, vekâletname, askerlik durum belgesi, ikamet belgesi, pasaport, vatandaşlık dosyası, tapu kaydı, mirasçılık belgesi, mahkeme kararı, sağlık raporu ve yurt dışı vize başvuru belgelerini yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. Şırnak Adli Yargı Adalet Komisyonu adli belgeler için, Şırnak Valiliği idari belgeler için apostil makamıdır.
- Nüfus, doğum ve evlenme belgesini yeminli tercümeyle hazırlıyoruz.
- Boşanma kararı, mahkeme kararı ve adli sicil dosyasında hukuki dili koruyoruz.
- Tapu, kadastro çapı ve veraset ilamında miras hukuku terim disiplinini koruyoruz.
- Vize başvuru ve sağlık raporu dosyasında hedef makam biçimini gözetiyoruz.
Tipik dosya örnekleri
- 01Nüfus kayıt örneği ve doğum belgesi
- 02Tapu kaydı ve veraset ilamı
- 03Vize başvuru dosyası ve sağlık raporu
Şırnak'tan hangi belgeleri çeviriyoruz?
Şırnak'tan gelen belgeleri kullanım amacına göre altı başlık altında topladık.
Bireysel ve resmî belgeler
Kimlik, pasaport, nüfus kayıt örneği, doğum ve evlenme belgesi, adli sicil kaydı ile ehliyet dosyaları.
Belge tercümesiEğitim ve akademik belgeler
Şırnak Üniversitesi diploma, transkript, denklik, tez ve akademik makale dosyalarını çeviriyoruz.
Akademik tercümeHukuki ve adli belgeler
Vekâletname, muvafakatname, taahhütname, mahkeme kararı, boşanma kararı, dava dosyası ve sözleşme metinlerinde çalışıyoruz.
Hukuki tercümeKurumsal ve ticari belgeler
TPAO Cudi-Gabar petrol, Cizre Ulu Camii restorasyon, Mem û Zin akademik, Mor Yakup arşiv ve Habur gümrük dosyaları.
Kurumsal yazılı tercümeSağlık ve medikal belgeler
Epikriz, hasta dosyası, sağlık raporu ve Şırnak Üni. Sağlık Bilimleri Fakültesi yayın dosyalarını çeviriyoruz.
Medikal tercümeTeknik ve mühendislik belgeleri
TPAO petrol mühendisliği, sondaj kuyu logları, jeofizik etüt, ÇED ve makine-ekipman dosyaları.
Teknik tercümeŞırnak'ta hangi dillerde tercüme yaptırabilirsiniz?
Şırnak'tan gelen talepler Şırnak Üni. akademik dosyalarda İngilizce, Almanca, Fransızca ve Arapça; TPAO petrol dosyalarında İngilizce, Almanca, Rusça ve Çince; Mem û Zin Kürt edebiyatı dosyalarında Kürtçe, İngilizce, Almanca ve Fransızca; Habur sınır ticareti dosyalarında İngilizce, Arapça ve Kürtçe olarak yoğunlaşıyor.
Şırnak Üniversitesi akademik dosyalar
Şırnak Üni. diploma-Erasmus dosyalarında İngilizce, Almanca, Fransızca ve Arapça için tercüman planlıyoruz.
İngilizce
Şırnak Üni. petrol mühendisliği tez
Almanca
YÖK denklik dosyası
Fransızca
Erasmus yazışması
Arapça
İslami İlimler akademik makale
TPAO Cudi-Gabar petrol
TPAO petrol dosyalarında İngilizce, Almanca, Rusça ve Çince için tercüman planlıyoruz.
İngilizce
TPAO Cudi-Gabar sondaj logları
Almanca
AB pazarı petrol tedarik
Rusça
Rusya petrol teknoloji
Çince
Çin petrol ortaklığı
Mem û Zin Kürt edebiyatı + Habur sınır
Klasik Kürt edebiyatı ve Habur sınır dosyalarında Kürtçe, İngilizce, Arapça ve Almanca için tercüman planlıyoruz.
Kürtçe
Mem û Zin destanı
İngilizce
Habur charter party
Arapça
Kuzey Irak ihracat sözleşmesi
Almanca
AB ihracat dolaşım
Aile-nüfus, vize ve bireysel resmî dosyalar
Aile-nüfus, sağlık ve vize dosyalarında İngilizce, Almanca, Arapça ve Fransızca için tercüman planlıyoruz.
Almanca
Aile birleşimi vize başvuru
Fransızca
Yurt dışı eğitim başvuru
Arapça
Aile-nüfus ve sağlık raporu
İngilizce
Pasaport, ehliyet ve vatandaşlık
Listenin dışındaki diller için belgenizi paylaşın; dosya kapsamı uygunsa aynı gün size dönüyoruz.
Şırnak'tan belgenizi nasıl gönderirsiniz, çeviriyi nasıl teslim alırsınız?
Tercüme edilecek belgelerinizi WhatsApp veya e-posta üzerinden Şırnak'tan bize gönderebilirsiniz. Belgenizi paylaştıktan sonra fiyat ve teslim bilgisini aynı iş günü içinde size iletiyoruz.
Aynı iş günü
Aynı iş günü içinde size dönüyoruz
WhatsApp dönüş
Mesai içinde 30 dk içi
Yurt içi kargo
Basılı nüsha teslimi
- 1
Belgeyi paylaşın
Belgenizi WhatsApp veya e-posta ile gönderin.
WhatsAppE-postaPDF - 2
Belge bilgilerini iletin
Belge türünü, dil çiftini, hedef ülkeyi ve hangi Şırnak ilçesinden gönderdiğinizi yazın.
Belge türüDil çiftiHedef kurumİlçe - 3
Fiyat ve süre bilgisi
Aynı iş günü içinde ücret, teslim süresi ve tasdik adımları hakkında bilgi veririz.
SüreFiyatTasdik adımı - 4
Yeminli tercüme
Uzmanlık alanına uygun yeminli tercümanla çalışıyoruz.
YeminliTerim belleğiTerim birliği - 5
Tasdik ve teslim
Noter onayı, apostil veya ek tasdik gerekirse takip ediyoruz; basılı yeminli nüsha Şırnak adresinize kargo ile gönderiyoruz.
NoterApostilKargo
Belgenizi gönderin, fiyat ve teslim bilgisini hızlıca paylaşalım
Hangi ilçelerden hizmet alabilirsiniz?
Şırnak'ın 7 ilçesinden bireysel ve kurumsal belgeleri WhatsApp ya da e-posta üzerinden alıyoruz.
Şırnak Merkez
Şırnak Merkez; Şırnak Üniversitesi ana yerleşkesi, Cudi Dağı (Nuh peygamberin gemisinin Kuran'a göre durduğu yer), TPAO Cudi-Gabar petrol sahası dosyaları yoğun.
Cizre
Cizre; eski adı Cezîretu'l-İbn-i Ömer, Dicle ada şehir, Cizre Ulu Camii (1160 İmadeddin Zengî Atabek mimarisi), Ahmed-i Hânî Mem û Zin destanı (1692) ve Cizre Süryani Mar Aksiyona Kilisesi dosyaları yoğun.
İdil
İdil; Mor Yakup Manastırı (Süryani Ortodoks Kilisesi tarihi kilisesi, Tur Abdin manastır kuşağı uzantısı), Süryani arşiv ve tarihi yerleşim dosyaları yoğun.
Silopi
Silopi; Habur Sınır Kapısı (Türkiye-Irak en yoğun kara sınır kapılarından, kuzey Irak ile yoğun kamyon-tır trafiği), gümrük antrepoları, Silopi OSB ve sınır ticareti dosyaları yoğun.
Beytüşşebap
Beytüşşebap; doğu Şırnak dağlık yerleşim, hayvancılık ve aile-nüfus dosyaları görünür.
Güçlükonak
Güçlükonak; Botan Çayı vadisi, dağlık-kırsal yerleşim ve aile-tapu dosyaları görünür.
Uludere
Uludere; dağlık yerleşim, Habur Çayı havzası, hayvancılık ve aile-tarım dosyaları görünür.
Şırnak tercüme bürosu için sık sorulan sorular
Şırnak'tan yeminli tercüme nasıl alınır?
Tercüme edilecek belgenizin fotoğrafını veya taranmış kopyasını WhatsApp ya da e-posta üzerinden Şırnak'tan bize gönderebilirsiniz. Hedef dili, hedef ülkeyi ve belgenin sunulacağı kurumu yazdığınızda uygun yeminli tercümanı dil çiftine ve uzmanlık alanına göre belirliyoruz.
Şırnak noter onaylı tercüme ile yeminli tercüme aynı şey midir?
Hayır. Yeminli tercüme yeminli tercümanın imzası ve kaşesiyle teslim edilen biçimdir; noter onayı yeminli tercümeden sonra ayrı bir tasdik adımıdır.
Apostilli tercüme için Şırnak'tan apostil nasıl alınır?
Şırnak'ta idari belgeler için Şırnak Valiliği veya ilgili kaymakamlık, adli belgeler için Şırnak Adli Yargı Adalet Komisyonu yetkilidir.
7 ilçenin hepsinden belge alıyor musunuz?
Evet. Şırnak Merkez, Beytüşşebap, Cizre, Güçlükonak, İdil, Silopi ve Uludere'den belge paylaşabilirsiniz.
TPAO Cudi-Gabar petrol sahası ve teknik dosyalar çevriliyor mu?
Evet. TPAO Cudi-Gabar petrol sahaları (Türkiye Petrolleri Anonim Ortaklığı, Türkiye'nin yerli petrol üretiminde önemli paya sahip Cudi-Gabar formasyonu — Kretase dönemi karbonatlı rezervuar) sondaj kuyu logları, jeofizik etüt raporları, hidrokarbon arama-üretim raporu, sahaya özgü ÇED raporu, AB ihracat tedarik sözleşmesi ve uluslararası alıcı yazışması dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. En sık çalışılan diller İngilizce, Almanca, Rusça ve Çince olarak yoğunlaşır.
Cizre Ulu Camii ve Ahmed-i Hânî Mem û Zin destanı dosyaları çevriliyor mu?
Evet. Cizre (eski adı Cezîretu'l-İbn-i Ömer — Dicle Nehri'nin kavis yaptığı ada şehir, ortaçağ İslâm coğrafyasında 'Cezîre' bölgesinin adını veren merkezlerden) Cizre Ulu Camii (1160 İmadeddin Zengî dönemi Atabek mimarisi, Anadolu'nun erken İslâmî dönem en önemli camilerinden) sanat tarihi ve restorasyon yayını; Ahmed-i Hânî (1651-1707, Cizre yöresi klasik Kürt edebiyatı şairi) Mem û Zin destanı (1692 — klasik Kürt edebiyatının önde gelen aşk destanlarından, mesnevi formunda, Romeo-Juliet ve Leyla-Mecnun ile karşılaştırılan eser) klasik Kürt edebiyatı akademik yayını; İdil Mor Yakup Manastırı (Süryani Ortodoks Kilisesi tarihi kilisesi, Tur Abdin manastır kuşağı uzantısı) Süryani arşiv yayını dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. En sık çalışılan diller Kürtçe, İngilizce, Almanca ve Fransızca olarak yoğunlaşır.
Habur Sınır Kapısı ve kuzey Irak ticareti dosyaları çevriliyor mu?
Evet. Habur Sınır Kapısı (Silopi — Türkiye-Irak en yoğun kara sınır kapılarından, kuzey Irak/Kürdistan Bölgesel Yönetimi ile yoğun kamyon-tır trafiği, taşımacılık-gümrük-akaryakıt ticareti merkezi) gümrük antrepo beyannamesi, Incoterms tedarik sözleşmesi, AB ihracat dolaşım belgeleri (EUR.1, MENŞE Şahadetnamesi), kargo manifesto, sigorta poliçesi, kuzey Irak ticaret ortakları ile sözleşme ve uluslararası alıcı yazışması dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. En sık çalışılan diller İngilizce, Arapça, Kürtçe ve Almanca olarak yoğunlaşır.
Şırnak'ta yeminli tercümenin noter onayı zorunlu mudur?
Hayır. Noter onayı, yeminli tercümeden sonra ayrı bir tasdik adımıdır ve her belgede gerekmez.
Şırnak'ta fiziksel ofisiniz var mı?
Şırnak'ta fiziksel ofisimiz yoktur; merkezimiz Ankara Çankaya Korkutreis adresindedir. Belgelerinizi WhatsApp veya e-posta üzerinden bize gönderebilirsiniz; basılı yeminli nüsha gerektiğinde Şırnak adresinize yurt içi kargo ile gönderiyoruz.
Şırnak'a basılı yeminli nüsha kargo ile geliyor mu?
Evet. Yeminli tercüme tamamlandıktan sonra basılı yeminli nüsha gerekiyorsa Şırnak içindeki adresinize yurt içi kargo ile gönderiyoruz.
Şırnak'tan gönderilen dosyalarda fiyat ve teslim bilgisi neye göre değişir?
Fiyat ve teslim süresi belgenin türüne, sayfa sayısına, dil çiftine ve gerekiyorsa noter onayı, apostil ya da diğer tasdik adımlarına göre değişir.
Şırnak'ta tapu, ikamet, evlilik ve aile belgelerinde hangi tercümeler gerekir?
Tapu, kira sözleşmesi, vekâletname, pasaport, doğum belgesi, evlenme belgesi, boşanma kararı, adli sicil kaydı, nüfus kayıt örneği ve ikamet başvuru evrakı için tercüme talebi paylaşabilirsiniz.
Kürtçe, İngilizce, Arapça ve Almanca için hangi bilgileri vermem yeterli?
Kaynak dil, hedef dil, belge türü ve belgeyi nerede kullanacağınız ilk mesajda yeterli oluyor. Kürtçe Mem û Zin destanı ve aile-nüfus; İngilizce TPAO petrol ve Habur charter party; Arapça Kuzey Irak ihracat sözleşmesi; Almanca AB ihracat dolaşım dosyalarda sıkça çalışıyoruz.
Şırnak'tan belgenizi gönderin
Bireysel başvurularınızı, kurumsal dosyalarınızı ve kamu yazışmalarınızı WhatsApp veya e-posta üzerinden bize gönderebilirsiniz.
Bireysel, kurumsal ve kamu
Bireysel başvuru
İkamet, tapu, evlilik, vatandaşlık, denklik ve aile dosyalarınızı bize gönderebilirsiniz.
- İkamet & tapu
- Pasaport & nüfus
- Evlilik & adli sicil
- Sağlık raporu
Kurumsal & Petrol + Mem û Zin + Habur
TPAO Cudi-Gabar petrol sahası teknik, Cizre Ulu Camii restorasyon, Ahmed-i Hânî Mem û Zin destanı akademik, İdil Mor Yakup arşiv ve Habur Sınır Kapısı gümrük dosyalarını KVKK ve gizlilik sözleşmesi kapsamında çeviriyoruz.
- TPAO Cudi-Gabar üretim
- Mem û Zin akademik
- Mor Yakup arşiv
- Habur gümrük
Kamu & Hukuki
Mahkeme kararı, vekâletname ve kurum yazışmalarınızı KVKK ve gizlilik sözleşmesi kapsamında işliyoruz.
- Mahkeme kararı
- Vekâletname
- Kurum yazışması
- İhale dosyası
Hizmetlerimiz
Yazılı tercüme
Yeminli, noter onaylı ve apostilli belge tercümesi.
- Diploma
- Sözleşme
- Mahkeme kararı
Sözlü tercüme
Mahkeme, noter, nikâh, fuar ve kongre için tercüman görevlendirme.
- Mahkeme duruşması
- Noter işlemi
- Fuar refakati
Yerelleştirme
Web sitesi, mobil uygulama, yazılım arayüzü ve oyun yerelleştirmesi.
- Web & e-ticaret
- Mobil & yazılım
- Oyun & sanayi
Seslendirme & dublaj
60+ dilde anadili konuşan ses sanatçısı ile stüdyo ve uzaktan kayıt.
- Kurumsal video
- E-öğrenme
- Reklam & dublaj
Belgenizi paylaşın, fiyat ve teslim bilgisini hızlıca paylaşalım
Aşağıdaki formu kullanarak dosyanızı doğrudan iletebilirsiniz.
- KVKK uyumlu
- ISO 17100
- Gizlilik sözleşmesi
- TBB anlaşmalı
- 60+ dilde tercüman ağı
