Ana içeriğe geç
Ana içeriğe geç
Şırnak Tercüme Bürosu

Şırnak
Tercüme Bürosu

Şırnak Merkez, Beytüşşebap, Cizre, Güçlükonak, İdil, Silopi ve Uludere'den belgenizi WhatsApp ya da e-posta ile bize gönderin. Belge türü, kaynak ve hedef dil, hedef ülke ile hedef makam bilgisini paylaştığınızda fiyat ve teslim süresi bilgisini veriyoruz. Yeminli tercüme, noter onayı veya apostil gerekiyorsa izlenecek tasdik adımları hakkında bilgi veriyor; onayınıza istinaden tasdik takibini biz yürütüyoruz.

Hızlı Teklif Formu

Belge türü, dil çifti ve hedef makam bilgisini bırakın; aynı iş günü içinde size geri dönüyoruz.

Çalışma standartlarımız

  • Yeminli tercüman ağı
  • Mesleki sorumluluk sigortası
  • Yazılı sözleşme
  • KVKK uyumlu çalışma
  • ISO 17100 standardı
  • Şirket içi CAT yazılımı
  • Yurt içi kargo
Çalışma Modeli

Şırnak'tan hangi belgeleri çeviriyoruz?

ırnak yeminli tercüme ve Şırnak belge tercümesi taleplerinde, belgenin nerede kullanılacağını ve hedef makamı öğrenerek Şırnak noter onaylı tercüme, Şırnak apostilli tercüme veya gerekiyorsa Dışişleri Bakanlığı, konsolosluk ve kurum onayı gibi ek tasdik adımları hakkında teklif aşamasında bilgi veriyoruz. Şırnak Üniversitesi (2008) diploma, transkript, Erasmus ve akademik makale; TPAO Cudi-Gabar petrol sahası teknik ve üretim dosyaları; Cizre Ulu Camii (1160 İmadeddin Zengî) ve Ahmed-i Hânî Mem û Zin destanı (1692) akademik yayını; İdil Mor Yakup Süryani manastırı arşivi; Silopi Habur Sınır Kapısı gümrük ve sınır ticareti dosyaları ile aile-nüfus, vize ve sağlık dosyalarını uzmanlık alanına göre ele alıyoruz.

01

Yeminli tercüme gerekiyorsa dosyanızı yeminli tercümanın imza ve kaşesiyle hazırlıyoruz.

02

Diploma, sözleşme, TPAO petrol teknik, Cizre Ulu Camii sanat tarihi, Mem û Zin destanı yayını ve Habur gümrük dosyasını türüne göre değerlendiriyoruz.

03

Hedef makam istediğinde yeminli tercüman kaşe ve imzasıyla teslim ediyoruz.

04

Kurumsal yazılı tercümede uzmanlık alanına uygun tercümanla çalışıyoruz.

05

Mahkeme, noter ve nikâh için sözlü tercüman görevlendiriyoruz.

06

Kongre, konferans ve eğitim etkinlikleri için simültane tercüman ekibi planlıyoruz.

07

Kurumsal etkinlik ve seminerlerde Türk işaret dili tercümanı görevlendiriyoruz.

08

Web sitesi, mobil uygulama ve yazılım yerelleştirmesini ayrı yöntemle hazırlıyoruz.

09

Kurumsal video, e-öğrenme ve reklam için seslendirme yapıyoruz.

Belgenizi iletin; kullanım amacına göre ücret, teslim süresi ve gerekiyorsa tasdik işlemleri hakkında bilgi verelim.

Şırnak'tan gelen tercüme taleplerinde belgenizi inceledikten sonra hangi tercüme türünün ve onay adımının gerekeceğini belirtiyoruz.

Belgelerinizi WhatsApp ya da posta ile gönderebilir, basılı nüshasını kargo ile teslim alabilirsiniz.

Bazı kurumlar ıslak imzalı belge aslını, noter suretini veya e-imzalı çıktıyı talep edebiliyor.

Yeminli tercüme nedir?

Tanımı ve fiyat aralığı için yazılı tercüme sayfasındaki anlatımı inceleyebilirsiniz.

Belge tercümesi nedir?

Diploma, pasaport, vekâletname ve şirket evrakı türlerine göre ayrıntılı anlatımı belge tercümesi sayfasında bulabilirsiniz.

Tasdik adımları

Noter onayı, apostil, Dışişleri Bakanlığı onayı ve konsolosluk tasdiği gibi adımlar belgenize ve hedef makama göre değişiyor.

Tasdik Ayrımı

Belge tercümesi, yeminli tercüme, noter onayı ve apostil nasıl ayrılır?

Şırnak'tan gelen taleplerde bu dört kavram en sık karıştırılan başlıklardır; özellikle Şırnak Üniversitesi akademik dosyalar, TPAO petrol teknik dosyaları, Cizre Ulu Camii sanat tarihi yayını, Mem û Zin destanı yayını ve Habur sınır kapısı gümrük dosyalarında onay sırası sıkça gündeme gelir.

  1. Adım 1

    Belge tercümesi

    Yazılı tercüme, belgenin kaynak dilden hedef dile yazılı olarak çevrilip teslim edilmesidir.

  2. Adım 2

    Yeminli tercüme

    Yeminli tercüman kendi imzası ve kaşesiyle metnin doğruluğunu beyan eder.

  3. Adım 3

    Noter onayı (gerekebilir)

    Yeminli tercümanın imzasını noter tasdik eder; her belgede gerekmez.

  4. Adım 4

    Apostil (ihtimal)

    Yurt dışı kullanım için belgenin imza ve mührü Lahey Sözleşmesi kapsamında tasdik edilir.

Bu adımların tümü her belgede gerekmez. Belge türüne, hedef ülkeye ve hedef makama göre hangi adımların gerekeceğini size yazıyoruz.

Karşılaştırma

Yeminli tercüme, noter onayı ve apostil arasındaki fark nedir?

Yeminli tercüme

Niteliği
Yazılı tercümenin yeminli tercüman tarafından imzalanan ve kaşelenen türüdür.
Yetkili kişi
Noter yeminli tercüman çalıştırılır; mahkemede adli yeminli tercüman görevlendirme koşulu kontrol edilir.
Zorunluluk
Her belgede gerekli değildir; resmî makamlar için sıkça istenir.

Noter onayı

Niteliği
Yeminli tercümanın imzasını noterin tasdik ettiği ayrı bir onay işlemidir.
Sıralama
Yeminli tercümeden sonra gelir; doğrudan ham metne basılmaz.
Zorunluluk
Belgenin sunulacağı kuruma göre istenir.

Apostil (ihtimal)

Niteliği
Belgedeki imza ve mühür yetkisinin gerçekliğini Lahey Sözleşmesi kapsamında tasdik eder.
Yetkili makam
İdari belgelerde valilik veya kaymakamlık; adli belgelerde Adli Yargı Adalet Komisyonu.
Kullanım
Yalnız Lahey'e taraf ülkeler için geçerlidir.
Tasdik Sürecinin Diğer Adımları

Apostilin yetmediği durumlarda devreye giren tasdik adımları

Hedef ülke Lahey Sözleşmesi'ne taraf değilse apostil yerine tam tasdik sırası uygulanır.

İmza tasdiği

Lahey-dışı ülkeler için kullanılır.

Sırası: Noter sonrası

Dışişleri Bakanlığı onayı

İmza tasdiğinden sonra Dışişleri Bakanlığı'nca verilir.

Sırası: İmza tasdiği sonrası

Konsolosluk veya elçilik onayı

Hedef ülkenin Türkiye'deki konsolosluğunda alınır.

Sırası: Dışişleri sonrası

Kurum onayları

YÖK, MEB, Sağlık Bakanlığı, Ticaret Odası gibi kurumların belge türüne göre verdiği ön onaylardır.

Sırası: Belge türüne göre değişir

Belgenizi inceledikten sonra noter onayı, apostil veya diğer tasdik işlemlerine ihtiyaç olup olmadığını teklif aşamasında belirtiyoruz

Yeminli tercüme taleplerinde belgenin türüne, kullanılacağı kuruma ve kullanılacağı ülkeye göre gerekli işlemleri değerlendiriyoruz.

Sektörel Belge Kümeleri

Şırnak'ta hangi sektörlerin evrakını çeviriyoruz?

Şırnak'tan gelen dosyalar en çok Şırnak Üniversitesi akademik dosyaları, TPAO Cudi-Gabar petrol teknik dosyaları, Cizre Ulu Camii ve Ahmed-i Hânî Mem û Zin destanı akademik yayını, İdil Mor Yakup Süryani manastır arşivi ve Habur Sınır Kapısı gümrük dosyalarında yoğunlaşıyor.

Şırnak Üniversitesi akademik dosyaları

Şırnak'tan Şırnak Üniversitesi akademik dosyalarını çeviriyoruz.

Şırnak Üniversitesi; 2008 kuruluşlu, Şırnak merkezli devlet üniversitesi; Mühendislik (petrol-doğalgaz mühendisliği TPAO Cudi-Gabar sahası odaklı), Fen-Edebiyat, İktisadi ve İdari Bilimler, İslami İlimler, Sağlık Bilimleri. Şırnak'tan gelen Şırnak Üniversitesi diploma-transkript, YÖK denklik dosyası, Erasmus yazışması, lisansüstü tez, petrol mühendisliği ve Kürt edebiyatı (Mem û Zin) akademik makale ve uluslararası dergi başvuru dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz.

  • Şırnak Üni. diploma-transkriptini hedef üniversite biçimine göre hazırlıyoruz.
  • YÖK denklik dosyasında resmî dil disiplinini koruyoruz.
  • Petrol mühendisliği akademik yayınında jeoloji ve hidrokarbon terim disiplinini koruyoruz.
  • Kürt edebiyatı yayınında klasik destan filoloji terim disiplinini koruyoruz.

Tipik dosya örnekleri

  1. 01Şırnak Üni. petrol mühendisliği tez
  2. 02Mem û Zin akademik makale
  3. 03YÖK denklik ve Erasmus yazışması
Belge Kapsamı

Şırnak'tan hangi belgeleri çeviriyoruz?

Şırnak'tan gelen belgeleri kullanım amacına göre altı başlık altında topladık.

Bireysel ve resmî belgeler

Kimlik, pasaport, nüfus kayıt örneği, doğum ve evlenme belgesi, adli sicil kaydı ile ehliyet dosyaları.

Belge tercümesi

Eğitim ve akademik belgeler

Şırnak Üniversitesi diploma, transkript, denklik, tez ve akademik makale dosyalarını çeviriyoruz.

Akademik tercüme

Hukuki ve adli belgeler

Vekâletname, muvafakatname, taahhütname, mahkeme kararı, boşanma kararı, dava dosyası ve sözleşme metinlerinde çalışıyoruz.

Hukuki tercüme

Sağlık ve medikal belgeler

Epikriz, hasta dosyası, sağlık raporu ve Şırnak Üni. Sağlık Bilimleri Fakültesi yayın dosyalarını çeviriyoruz.

Medikal tercüme

Teknik ve mühendislik belgeleri

TPAO petrol mühendisliği, sondaj kuyu logları, jeofizik etüt, ÇED ve makine-ekipman dosyaları.

Teknik tercüme
Hangi Dillerde Çalışıyoruz

Şırnak'ta hangi dillerde tercüme yaptırabilirsiniz?

Şırnak'tan gelen talepler Şırnak Üni. akademik dosyalarda İngilizce, Almanca, Fransızca ve Arapça; TPAO petrol dosyalarında İngilizce, Almanca, Rusça ve Çince; Mem û Zin Kürt edebiyatı dosyalarında Kürtçe, İngilizce, Almanca ve Fransızca; Habur sınır ticareti dosyalarında İngilizce, Arapça ve Kürtçe olarak yoğunlaşıyor.

Şırnak Üniversitesi akademik dosyalar

Şırnak Üni. diploma-Erasmus dosyalarında İngilizce, Almanca, Fransızca ve Arapça için tercüman planlıyoruz.

İngilizce

Şırnak Üni. petrol mühendisliği tez

Almanca

YÖK denklik dosyası

Fransızca

Erasmus yazışması

Arapça

İslami İlimler akademik makale

Listenin dışındaki diller için belgenizi paylaşın; dosya kapsamı uygunsa aynı gün size dönüyoruz.

60+ Dilde Tercüme
Çalışma Modeli

Şırnak'tan belgenizi nasıl gönderirsiniz, çeviriyi nasıl teslim alırsınız?

Tercüme edilecek belgelerinizi WhatsApp veya e-posta üzerinden Şırnak'tan bize gönderebilirsiniz. Belgenizi paylaştıktan sonra fiyat ve teslim bilgisini aynı iş günü içinde size iletiyoruz.

Aynı iş günü

Aynı iş günü içinde size dönüyoruz

WhatsApp dönüş

Mesai içinde 30 dk içi

Yurt içi kargo

Basılı nüsha teslimi

5 adımlık çalışma modeli
  1. 1

    Belgeyi paylaşın

    Belgenizi WhatsApp veya e-posta ile gönderin.

    WhatsAppE-postaPDF
  2. 2

    Belge bilgilerini iletin

    Belge türünü, dil çiftini, hedef ülkeyi ve hangi Şırnak ilçesinden gönderdiğinizi yazın.

    Belge türüDil çiftiHedef kurumİlçe
  3. 3

    Fiyat ve süre bilgisi

    Aynı iş günü içinde ücret, teslim süresi ve tasdik adımları hakkında bilgi veririz.

    SüreFiyatTasdik adımı
  4. 4

    Yeminli tercüme

    Uzmanlık alanına uygun yeminli tercümanla çalışıyoruz.

    YeminliTerim belleğiTerim birliği
  5. 5

    Tasdik ve teslim

    Noter onayı, apostil veya ek tasdik gerekirse takip ediyoruz; basılı yeminli nüsha Şırnak adresinize kargo ile gönderiyoruz.

    NoterApostilKargo
Hızlı başlangıç

Belgenizi gönderin, fiyat ve teslim bilgisini hızlıca paylaşalım

İlçeler

Hangi ilçelerden hizmet alabilirsiniz?

Şırnak'ın 7 ilçesinden bireysel ve kurumsal belgeleri WhatsApp ya da e-posta üzerinden alıyoruz.

Sık Sorulan Sorular

Şırnak tercüme bürosu için sık sorulan sorular

Şırnak'tan yeminli tercüme nasıl alınır?

Tercüme edilecek belgenizin fotoğrafını veya taranmış kopyasını WhatsApp ya da e-posta üzerinden Şırnak'tan bize gönderebilirsiniz. Hedef dili, hedef ülkeyi ve belgenin sunulacağı kurumu yazdığınızda uygun yeminli tercümanı dil çiftine ve uzmanlık alanına göre belirliyoruz.

Şırnak noter onaylı tercüme ile yeminli tercüme aynı şey midir?

Hayır. Yeminli tercüme yeminli tercümanın imzası ve kaşesiyle teslim edilen biçimdir; noter onayı yeminli tercümeden sonra ayrı bir tasdik adımıdır.

Apostilli tercüme için Şırnak'tan apostil nasıl alınır?

Şırnak'ta idari belgeler için Şırnak Valiliği veya ilgili kaymakamlık, adli belgeler için Şırnak Adli Yargı Adalet Komisyonu yetkilidir.

7 ilçenin hepsinden belge alıyor musunuz?

Evet. Şırnak Merkez, Beytüşşebap, Cizre, Güçlükonak, İdil, Silopi ve Uludere'den belge paylaşabilirsiniz.

TPAO Cudi-Gabar petrol sahası ve teknik dosyalar çevriliyor mu?

Evet. TPAO Cudi-Gabar petrol sahaları (Türkiye Petrolleri Anonim Ortaklığı, Türkiye'nin yerli petrol üretiminde önemli paya sahip Cudi-Gabar formasyonu — Kretase dönemi karbonatlı rezervuar) sondaj kuyu logları, jeofizik etüt raporları, hidrokarbon arama-üretim raporu, sahaya özgü ÇED raporu, AB ihracat tedarik sözleşmesi ve uluslararası alıcı yazışması dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. En sık çalışılan diller İngilizce, Almanca, Rusça ve Çince olarak yoğunlaşır.

Cizre Ulu Camii ve Ahmed-i Hânî Mem û Zin destanı dosyaları çevriliyor mu?

Evet. Cizre (eski adı Cezîretu'l-İbn-i Ömer — Dicle Nehri'nin kavis yaptığı ada şehir, ortaçağ İslâm coğrafyasında 'Cezîre' bölgesinin adını veren merkezlerden) Cizre Ulu Camii (1160 İmadeddin Zengî dönemi Atabek mimarisi, Anadolu'nun erken İslâmî dönem en önemli camilerinden) sanat tarihi ve restorasyon yayını; Ahmed-i Hânî (1651-1707, Cizre yöresi klasik Kürt edebiyatı şairi) Mem û Zin destanı (1692 — klasik Kürt edebiyatının önde gelen aşk destanlarından, mesnevi formunda, Romeo-Juliet ve Leyla-Mecnun ile karşılaştırılan eser) klasik Kürt edebiyatı akademik yayını; İdil Mor Yakup Manastırı (Süryani Ortodoks Kilisesi tarihi kilisesi, Tur Abdin manastır kuşağı uzantısı) Süryani arşiv yayını dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. En sık çalışılan diller Kürtçe, İngilizce, Almanca ve Fransızca olarak yoğunlaşır.

Habur Sınır Kapısı ve kuzey Irak ticareti dosyaları çevriliyor mu?

Evet. Habur Sınır Kapısı (Silopi — Türkiye-Irak en yoğun kara sınır kapılarından, kuzey Irak/Kürdistan Bölgesel Yönetimi ile yoğun kamyon-tır trafiği, taşımacılık-gümrük-akaryakıt ticareti merkezi) gümrük antrepo beyannamesi, Incoterms tedarik sözleşmesi, AB ihracat dolaşım belgeleri (EUR.1, MENŞE Şahadetnamesi), kargo manifesto, sigorta poliçesi, kuzey Irak ticaret ortakları ile sözleşme ve uluslararası alıcı yazışması dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. En sık çalışılan diller İngilizce, Arapça, Kürtçe ve Almanca olarak yoğunlaşır.

Şırnak'ta yeminli tercümenin noter onayı zorunlu mudur?

Hayır. Noter onayı, yeminli tercümeden sonra ayrı bir tasdik adımıdır ve her belgede gerekmez.

Şırnak'ta fiziksel ofisiniz var mı?

Şırnak'ta fiziksel ofisimiz yoktur; merkezimiz Ankara Çankaya Korkutreis adresindedir. Belgelerinizi WhatsApp veya e-posta üzerinden bize gönderebilirsiniz; basılı yeminli nüsha gerektiğinde Şırnak adresinize yurt içi kargo ile gönderiyoruz.

Şırnak'a basılı yeminli nüsha kargo ile geliyor mu?

Evet. Yeminli tercüme tamamlandıktan sonra basılı yeminli nüsha gerekiyorsa Şırnak içindeki adresinize yurt içi kargo ile gönderiyoruz.

Şırnak'tan gönderilen dosyalarda fiyat ve teslim bilgisi neye göre değişir?

Fiyat ve teslim süresi belgenin türüne, sayfa sayısına, dil çiftine ve gerekiyorsa noter onayı, apostil ya da diğer tasdik adımlarına göre değişir.

Şırnak'ta tapu, ikamet, evlilik ve aile belgelerinde hangi tercümeler gerekir?

Tapu, kira sözleşmesi, vekâletname, pasaport, doğum belgesi, evlenme belgesi, boşanma kararı, adli sicil kaydı, nüfus kayıt örneği ve ikamet başvuru evrakı için tercüme talebi paylaşabilirsiniz.

Kürtçe, İngilizce, Arapça ve Almanca için hangi bilgileri vermem yeterli?

Kaynak dil, hedef dil, belge türü ve belgeyi nerede kullanacağınız ilk mesajda yeterli oluyor. Kürtçe Mem û Zin destanı ve aile-nüfus; İngilizce TPAO petrol ve Habur charter party; Arapça Kuzey Irak ihracat sözleşmesi; Almanca AB ihracat dolaşım dosyalarda sıkça çalışıyoruz.

Teklif İçin Belge Gönderimi

Şırnak'tan belgenizi gönderin

Bireysel başvurularınızı, kurumsal dosyalarınızı ve kamu yazışmalarınızı WhatsApp veya e-posta üzerinden bize gönderebilirsiniz.

Bireysel, kurumsal ve kamu

Bireysel başvuru

İkamet, tapu, evlilik, vatandaşlık, denklik ve aile dosyalarınızı bize gönderebilirsiniz.

  • İkamet & tapu
  • Pasaport & nüfus
  • Evlilik & adli sicil
  • Sağlık raporu

Kurumsal & Petrol + Mem û Zin + Habur

TPAO Cudi-Gabar petrol sahası teknik, Cizre Ulu Camii restorasyon, Ahmed-i Hânî Mem û Zin destanı akademik, İdil Mor Yakup arşiv ve Habur Sınır Kapısı gümrük dosyalarını KVKK ve gizlilik sözleşmesi kapsamında çeviriyoruz.

  • TPAO Cudi-Gabar üretim
  • Mem û Zin akademik
  • Mor Yakup arşiv
  • Habur gümrük

Kamu & Hukuki

Mahkeme kararı, vekâletname ve kurum yazışmalarınızı KVKK ve gizlilik sözleşmesi kapsamında işliyoruz.

  • Mahkeme kararı
  • Vekâletname
  • Kurum yazışması
  • İhale dosyası

Hizmetlerimiz

Hızlı form

Belgenizi paylaşın, fiyat ve teslim bilgisini hızlıca paylaşalım

Aşağıdaki formu kullanarak dosyanızı doğrudan iletebilirsiniz.

E-posta ile gönder
Dosyalarınızı KVKK uyumlu yazılı taahhüt altında saklıyoruz.
Çalışma standartlarımız
  • KVKK uyumlu
  • ISO 17100
  • Gizlilik sözleşmesi
  • TBB anlaşmalı
  • 60+ dilde tercüman ağı