Yeminli tercüme gerekiyorsa dosyanızı yeminli tercümanın imza ve kaşesiyle hazırlıyoruz.
Uşak
Tercüme Bürosu
Uşak Merkez, Banaz, Eşme, Karahallı, Sivaslı ve Ulubey'den belgenizi WhatsApp ya da e-posta ile bize gönderin. Belge türü, kaynak ve hedef dil, hedef ülke ile hedef makam bilgisini paylaştığınızda fiyat ve teslim süresi bilgisini veriyoruz. Yeminli tercüme, noter onayı veya apostil gerekiyorsa izlenecek tasdik adımları hakkında bilgi veriyor; onayınıza istinaden tasdik takibini biz yürütüyoruz.
Hızlı Teklif Formu
Belge türü, dil çifti ve hedef makam bilgisini bırakın; aynı iş günü içinde size geri dönüyoruz.
Çalışma standartlarımız
- Yeminli tercüman ağı
- Mesleki sorumluluk sigortası
- Yazılı sözleşme
- KVKK uyumlu çalışma
- ISO 17100 standardı
- Şirket içi CAT yazılımı
- Yurt içi kargo
Uşak'tan hangi belgeleri çeviriyoruz?
şak yeminli tercüme ve Uşak belge tercümesi taleplerinde, belgenin nerede kullanılacağını ve hedef makamı öğrenerek Uşak noter onaylı tercüme, Uşak apostilli tercüme veya gerekiyorsa Dışişleri Bakanlığı, konsolosluk ve kurum onayı gibi ek tasdik adımları hakkında teklif aşamasında bilgi veriyoruz. Uşak Üniversitesi (2006) diploma, transkript, Erasmus ve akademik makale; Karun Hazinesi Lidya altın işçilikleri arkeoloji yayını ve müze sergi kataloğu; Osmanlı Uşak halıları sanat tarihi akademik yayını ve Eşme halısı coğrafi işaret tescili; Ulubey Kanyonu doğa turizmi tanıtım; Sivaslı antik Sebaste arkeoloji yayını; Uşak Karma OSB tekstil ihracat dosyaları ile aile-nüfus, vize ve sağlık dosyalarını uzmanlık alanına göre ele alıyoruz.
Diploma, sözleşme, Karun Hazinesi sergi, Osmanlı halı sanat tarihi, Eşme halısı CI ve Ulubey Kanyonu turizm dosyasını türüne göre değerlendiriyoruz.
Hedef makam istediğinde yeminli tercüman kaşe ve imzasıyla teslim ediyoruz.
Kurumsal yazılı tercümede uzmanlık alanına uygun tercümanla çalışıyoruz.
Mahkeme, noter ve nikâh için sözlü tercüman görevlendiriyoruz.
Kongre, konferans ve eğitim etkinlikleri için simültane tercüman ekibi planlıyoruz.
Kurumsal etkinlik ve seminerlerde Türk işaret dili tercümanı görevlendiriyoruz.
Web sitesi, mobil uygulama ve yazılım yerelleştirmesini ayrı yöntemle hazırlıyoruz.
Kurumsal video, e-öğrenme ve reklam için seslendirme yapıyoruz.
Belgenizi iletin; kullanım amacına göre ücret, teslim süresi ve gerekiyorsa tasdik işlemleri hakkında bilgi verelim.
Uşak'tan gelen tercüme taleplerinde belgenizi inceledikten sonra hangi tercüme türünün ve onay adımının gerekeceğini belirtiyoruz.
Belgelerinizi WhatsApp ya da posta ile gönderebilir, basılı nüshasını kargo ile teslim alabilirsiniz.
Bazı kurumlar ıslak imzalı belge aslını, noter suretini veya e-imzalı çıktıyı talep edebiliyor.
Yeminli tercüme nedir?
Tanımı ve fiyat aralığı için yazılı tercüme sayfasındaki anlatımı inceleyebilirsiniz.
Belge tercümesi nedir?
Diploma, pasaport, vekâletname ve şirket evrakı türlerine göre ayrıntılı anlatımı belge tercümesi sayfasında bulabilirsiniz.
Tasdik adımları
Noter onayı, apostil, Dışişleri Bakanlığı onayı ve konsolosluk tasdiği gibi adımlar belgenize ve hedef makama göre değişiyor.
Belge tercümesi, yeminli tercüme, noter onayı ve apostil nasıl ayrılır?
Uşak'tan gelen taleplerde bu dört kavram en sık karıştırılan başlıklardır; özellikle Uşak Üniversitesi akademik dosyalar, Karun Hazinesi arkeoloji yayını, Osmanlı Uşak halıları sanat tarihi, Eşme halısı coğrafi işaret tescili ve Uşak Karma OSB tekstil ihracat dosyalarında onay sırası sıkça gündeme gelir.
- Adım 1
Belge tercümesi
Yazılı tercüme, belgenin kaynak dilden hedef dile yazılı olarak çevrilip teslim edilmesidir.
- Adım 2
Yeminli tercüme
Yeminli tercüman kendi imzası ve kaşesiyle metnin doğruluğunu beyan eder.
- Adım 3
Noter onayı (gerekebilir)
Yeminli tercümanın imzasını noter tasdik eder; her belgede gerekmez.
- Adım 4
Apostil (ihtimal)
Yurt dışı kullanım için belgenin imza ve mührü Lahey Sözleşmesi kapsamında tasdik edilir.
Bu adımların tümü her belgede gerekmez. Belge türüne, hedef ülkeye ve hedef makama göre hangi adımların gerekeceğini size yazıyoruz.
Yeminli tercüme, noter onayı ve apostil arasındaki fark nedir?
Yeminli tercüme
- Niteliği
- Yazılı tercümenin yeminli tercüman tarafından imzalanan ve kaşelenen türüdür.
- Yetkili kişi
- Noter yeminli tercüman çalıştırılır; mahkemede adli yeminli tercüman görevlendirme koşulu kontrol edilir.
- Zorunluluk
- Her belgede gerekli değildir; resmî makamlar için sıkça istenir.
Noter onayı
- Niteliği
- Yeminli tercümanın imzasını noterin tasdik ettiği ayrı bir onay işlemidir.
- Sıralama
- Yeminli tercümeden sonra gelir; doğrudan ham metne basılmaz.
- Zorunluluk
- Belgenin sunulacağı kuruma göre istenir.
Apostil (ihtimal)
- Niteliği
- Belgedeki imza ve mühür yetkisinin gerçekliğini Lahey Sözleşmesi kapsamında tasdik eder.
- Yetkili makam
- İdari belgelerde valilik veya kaymakamlık; adli belgelerde Adli Yargı Adalet Komisyonu.
- Kullanım
- Yalnız Lahey'e taraf ülkeler için geçerlidir.
Apostilin yetmediği durumlarda devreye giren tasdik adımları
Hedef ülke Lahey Sözleşmesi'ne taraf değilse apostil yerine tam tasdik sırası uygulanır.
İmza tasdiği
Lahey-dışı ülkeler için kullanılır.
Sırası: Noter sonrasıDışişleri Bakanlığı onayı
İmza tasdiğinden sonra Dışişleri Bakanlığı'nca verilir.
Sırası: İmza tasdiği sonrasıKonsolosluk veya elçilik onayı
Hedef ülkenin Türkiye'deki konsolosluğunda alınır.
Sırası: Dışişleri sonrasıKurum onayları
YÖK, MEB, Sağlık Bakanlığı, Ticaret Odası gibi kurumların belge türüne göre verdiği ön onaylardır.
Sırası: Belge türüne göre değişirBelgenizi inceledikten sonra noter onayı, apostil veya diğer tasdik işlemlerine ihtiyaç olup olmadığını teklif aşamasında belirtiyoruz
Yeminli tercüme taleplerinde belgenin türüne, kullanılacağı kuruma ve kullanılacağı ülkeye göre gerekli işlemleri değerlendiriyoruz.
Uşak'ta hangi sektörlerin evrakını çeviriyoruz?
Uşak'tan gelen dosyalar en çok Uşak Üniversitesi akademik dosyaları, Karun Hazinesi Lidya altın işçilikleri arkeoloji ve müze dosyaları, Osmanlı Uşak halıları sanat tarihi, Eşme halısı coğrafi işaret ve Karma OSB tekstil ihracat dosyalarında yoğunlaşıyor.
Uşak Üniversitesi akademik dosyaları
Uşak'tan Uşak Üniversitesi akademik dosyalarını çeviriyoruz.
Uşak Üniversitesi; 2006 kuruluşlu, Uşak merkezli devlet üniversitesi; Tıp Fakültesi, Mühendislik (tekstil mühendisliği), Ziraat ve Doğa Bilimleri, İktisadi ve İdari Bilimler, Eğitim, İslami İlimler, Güzel Sanatlar Fakültesi (halıcılık-dokuma araştırmaları). Uşak'tan gelen Uşak Üniversitesi diploma-transkript, YÖK denklik dosyası, Erasmus yazışması, lisansüstü tez, tekstil mühendisliği ve geleneksel halı sanatı akademik makale ve uluslararası dergi başvuru dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz.
- Uşak Üni. diploma-transkriptini hedef üniversite biçimine göre hazırlıyoruz.
- YÖK denklik dosyasında resmî dil disiplinini koruyoruz.
- Tekstil mühendisliği akademik yayınında tekstil teknolojisi terim disiplinini koruyoruz.
- Güzel Sanatlar geleneksel halı yayınında zanaat-sanat tarihi terim disiplinini koruyoruz.
Tipik dosya örnekleri
- 01Uşak Üni. Tıp diploma
- 02Tekstil Mühendisliği tez
- 03Geleneksel halı akademik makale
Karun Hazinesi + Lidya altın işçilikleri dosyaları
Uşak'tan Lidya arkeoloji ve müze dosyalarını çeviriyoruz.
Karun Hazinesi (Banaz Güre köyü yakınlarında 1965-1966'da bulunan, Lidya dönemi M.Ö. 6-7. yüzyıl altın işçilikleri); Lidya Kralı Kroisos (M.Ö. 595-547 — antik dünyada zenginliğin sembolü, 'Karun gibi zengin' deyiminin kaynağı, dünyada bilinen ilk sikkenin altın-gümüş alaşımı 'electrum' olarak Sardes'te basılması); 363 parçadan oluşan koleksiyon kaçak kazılarla yurt dışına çıkarıldıktan sonra 1993'te Türkiye'nin ABD New York Metropolitan Sanat Müzesi'ne karşı açtığı davanın kazanılmasıyla iade edildi (Türkiye'nin uluslararası kültür mirası iade davasında önde gelen kazanımlarından), Uşak Arkeoloji Müzesi'nde sergileniyor. Uşak'tan gelen Karun Hazinesi sanat tarihi ve arkeoloji yayını, Lidya altın işçiliği akademik yayını, Met Müzesi davası uluslararası kültür mirası iade hukuku akademik yayını, Uşak Arkeoloji Müzesi sergi kataloğu, Karun Hazinesi konservasyon dosyası dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz.
- Karun Hazinesi sanat tarihi yayınında Lidya altın işçiliği terim disiplinini koruyoruz.
- Met Müzesi iade davası yayınında uluslararası kültür mirası hukuku terim disiplinini koruyoruz.
- Uşak Arkeoloji Müzesi sergi kataloğunda müzecilik terim disiplinini koruyoruz.
- Karun Hazinesi konservasyon dosyasında konservasyon-restorasyon terim disiplinini koruyoruz.
Tipik dosya örnekleri
- 01Karun Hazinesi sanat tarihi
- 02Met Müzesi iade davası
- 03Uşak Arkeoloji Müzesi sergi
Osmanlı Uşak halıları + Eşme halısı coğrafi işaret dosyaları
Uşak'tan halı sanat tarihi ve coğrafi işaret dosyalarını çeviriyoruz.
Osmanlı Uşak halıları; 15-17. yüzyılda Uşak'ta üretilen, geleneksel Türk halı sanatının önde gelen merkezlerinden, Avrupa'ya geniş ölçekli ihracat ve müze koleksiyonlarına girişle ünlü, Holbein halıları (Hans Holbein resimlerinde görülen), Lotto halıları (Lorenzo Lotto resimlerinde görülen), Yıldız Uşak ve Madalyonlu Uşak halı desenleri (yıldız ve madalyon motifli kompozisyon). Eşme halısı (Eşme ilçesi — Türk Patent ve Marka Kurumu coğrafi işaret tescilli, geleneksel düğüm tekniği ve doğal boyalar). Geleneksel Uşak halı geleneği Uşak Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi'nde akademik olarak da sürdürülüyor. Uşak'tan gelen Osmanlı Uşak halıları sanat tarihi akademik yayını, Holbein-Lotto halıları Avrupa Rönesans resmi akademik yayını, Yıldız ve Madalyonlu Uşak halı desenleri sanat tarihi makalesi; Eşme halısı coğrafi işaret tescil dosyası, zanaat sertifikası, ihracat tedarik sözleşmesi dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz.
- Osmanlı Uşak halıları yayınında klasik Türk halı sanatı terim disiplinini koruyoruz.
- Holbein-Lotto halıları yayınında Rönesans resim sanatı ve kostüm tarihi terim disiplinini koruyoruz.
- Eşme halısı coğrafi işaret tescilinde zanaat ve marka hukuku terim disiplinini koruyoruz.
- Yıldız-Madalyonlu Uşak yayınında ortodoks halı ikonografisi terim disiplinini koruyoruz.
Tipik dosya örnekleri
- 01Osmanlı Uşak halıları sanat tarihi
- 02Holbein-Lotto Rönesans yayını
- 03Eşme halısı CI tescil
Ulubey Kanyonu + Sivaslı Sebaste + Uşak Karma OSB dosyaları
Uşak'tan doğa turizmi, antik kent ve sanayi ihracat dosyalarını çeviriyoruz.
Ulubey Kanyonu (Ulubey ilçesi — yaklaşık 50 km uzunluğunda, Banaz Çayı vadisi, Türkiye'nin Karanlık Kanyon sonrası uzunluk bakımından dikkat çeken kanyonlarından, cam seyir terası); Sivaslı antik Sebaste (Roma dönemi, Selçukluk höyüğü); Karahallı geleneksel dokuma. Uşak Karma Organize Sanayi Bölgesi (tekstil-iplik-konfeksiyon, beyaz eşya ve deri sanayi ihracat odaklı). Uşak'tan gelen Ulubey Kanyonu doğa turizmi tanıtım dosyası, cam seyir terası teknik dosyası, Sivaslı Sebaste arkeoloji yayını ve Uşak Karma OSB tekstil ihracat tedarik sözleşmesi, GOTS-OEKO-TEX sertifikası, BSCI sosyal uyum denetim raporu, gümrük antrepo beyannamesi, AB ihracat dolaşım belgeleri (EUR.1, A.TR) dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz.
- Ulubey Kanyonu tanıtımında doğa turizmi terim disiplinini koruyoruz.
- Sivaslı Sebaste arkeoloji yayınında Roma dönemi terim disiplinini koruyoruz.
- Uşak Karma OSB tekstil ihracat sözleşmesinde tekstil ihracat terim disiplinini koruyoruz.
- GOTS-OEKO-TEX sertifikasında tekstil regülasyon dilini koruyoruz.
Tipik dosya örnekleri
- 01Ulubey Kanyonu doğa turizmi
- 02Sivaslı Sebaste arkeoloji
- 03Uşak Karma OSB tekstil ihracat
Aile, nüfus ve bireysel resmî belgeler
Uşak'tan nüfus, doğum, evlenme, boşanma, vekâletname, tapu ve vize dosyalarını çeviriyoruz.
Uşak'tan gelen nüfus kayıt örneği, doğum belgesi, evlenme belgesi, boşanma kararı, adli sicil kaydı, vekâletname, askerlik durum belgesi, ikamet belgesi, pasaport, vatandaşlık dosyası, tapu kaydı, mirasçılık belgesi, mahkeme kararı, sağlık raporu ve yurt dışı vize başvuru belgelerini yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. Uşak Adli Yargı Adalet Komisyonu adli belgeler için, Uşak Valiliği idari belgeler için apostil makamıdır.
- Nüfus, doğum ve evlenme belgesini yeminli tercümeyle hazırlıyoruz.
- Boşanma kararı, mahkeme kararı ve adli sicil dosyasında hukuki dili koruyoruz.
- Tapu, kadastro çapı ve veraset ilamında miras hukuku terim disiplinini koruyoruz.
- Vize başvuru ve sağlık raporu dosyasında hedef makam biçimini gözetiyoruz.
Tipik dosya örnekleri
- 01Nüfus kayıt örneği ve doğum belgesi
- 02Tapu kaydı ve veraset ilamı
- 03Vize başvuru dosyası ve sağlık raporu
Uşak'tan hangi belgeleri çeviriyoruz?
Uşak'tan gelen belgeleri kullanım amacına göre altı başlık altında topladık.
Bireysel ve resmî belgeler
Kimlik, pasaport, nüfus kayıt örneği, doğum ve evlenme belgesi, adli sicil kaydı ile ehliyet dosyaları.
Belge tercümesiEğitim ve akademik belgeler
Uşak Üni. Tıp, Tekstil Mühendisliği diploma, transkript, denklik, tez ve akademik makale dosyalarını çeviriyoruz.
Akademik tercümeHukuki ve adli belgeler
Vekâletname, muvafakatname, taahhütname, mahkeme kararı, boşanma kararı, dava dosyası ve sözleşme metinlerinde çalışıyoruz.
Hukuki tercümeKurumsal ve ticari belgeler
Karun Hazinesi arkeoloji, Osmanlı halı sanat tarihi, Eşme halısı CI, Ulubey Kanyonu ve Uşak Karma OSB tekstil dosyaları.
Kurumsal yazılı tercümeSağlık ve medikal belgeler
Epikriz, hasta dosyası, sağlık raporu ve Uşak Üni. Tıp Fakültesi yayın dosyalarını çeviriyoruz.
Medikal tercümeTeknik ve mühendislik belgeleri
Tekstil GOTS-OEKO-TEX, Ulubey cam seyir terası, OSB makine-ekipman ve sanayi dosyaları.
Teknik tercümeUşak'ta hangi dillerde tercüme yaptırabilirsiniz?
Uşak'tan gelen talepler Uşak Üni. akademik dosyalarda İngilizce, Almanca, Fransızca ve Arapça; Karun Hazinesi ve Osmanlı halı sanat tarihi dosyalarında İngilizce, Almanca, Fransızca ve İtalyanca; tekstil OSB ihracat dosyalarında İngilizce, Almanca, Bulgarca ve Rusça olarak yoğunlaşıyor.
Uşak Üniversitesi akademik dosyalar
Uşak Üni. diploma-Erasmus dosyalarında İngilizce, Almanca, Fransızca ve Arapça için tercüman planlıyoruz.
İngilizce
Uşak Üni. Tıp diploma
Almanca
YÖK denklik dosyası
Fransızca
Erasmus yazışması
Arapça
İslami İlimler akademik makale
Karun Hazinesi + Osmanlı Uşak halıları
Karun Hazinesi ve halı sanat tarihi dosyalarında İngilizce, Almanca, Fransızca ve İtalyanca için tercüman planlıyoruz.
İngilizce
Met Müzesi iade davası
Almanca
Lidya altın işçiliği
Fransızca
Holbein-Lotto Rönesans
İtalyanca
Lorenzo Lotto resim sanatı
Uşak Karma OSB tekstil
Tekstil ihracat dosyalarında İngilizce, Almanca, Bulgarca ve Rusça için tercüman planlıyoruz.
İngilizce
Uşak OSB GOTS-OEKO-TEX
Almanca
AB pazarı tekstil
Bulgarca
Komşu pazar tekstil
Rusça
Rusya pazarı tekstil
Aile-nüfus, vize ve bireysel resmî dosyalar
Aile-nüfus, sağlık ve vize dosyalarında İngilizce, Almanca, Arapça ve Fransızca için tercüman planlıyoruz.
Almanca
Aile birleşimi vize başvuru
Fransızca
Yurt dışı eğitim başvuru
Arapça
Aile-nüfus ve sağlık raporu
İngilizce
Pasaport, ehliyet ve vatandaşlık
Listenin dışındaki diller için belgenizi paylaşın; dosya kapsamı uygunsa aynı gün size dönüyoruz.
Uşak'tan belgenizi nasıl gönderirsiniz, çeviriyi nasıl teslim alırsınız?
Tercüme edilecek belgelerinizi WhatsApp veya e-posta üzerinden Uşak'tan bize gönderebilirsiniz. Belgenizi paylaştıktan sonra fiyat ve teslim bilgisini aynı iş günü içinde size iletiyoruz.
Aynı iş günü
Aynı iş günü içinde size dönüyoruz
WhatsApp dönüş
Mesai içinde 30 dk içi
Yurt içi kargo
Basılı nüsha teslimi
- 1
Belgeyi paylaşın
Belgenizi WhatsApp veya e-posta ile gönderin.
WhatsAppE-postaPDF - 2
Belge bilgilerini iletin
Belge türünü, dil çiftini, hedef ülkeyi ve hangi Uşak ilçesinden gönderdiğinizi yazın.
Belge türüDil çiftiHedef kurumİlçe - 3
Fiyat ve süre bilgisi
Aynı iş günü içinde ücret, teslim süresi ve tasdik adımları hakkında bilgi veririz.
SüreFiyatTasdik adımı - 4
Yeminli tercüme
Uzmanlık alanına uygun yeminli tercümanla çalışıyoruz.
YeminliTerim belleğiTerim birliği - 5
Tasdik ve teslim
Noter onayı, apostil veya ek tasdik gerekirse takip ediyoruz; basılı yeminli nüsha Uşak adresinize kargo ile gönderiyoruz.
NoterApostilKargo
Belgenizi gönderin, fiyat ve teslim bilgisini hızlıca paylaşalım
Hangi ilçelerden hizmet alabilirsiniz?
Uşak'ın 6 ilçesinden bireysel ve kurumsal belgeleri WhatsApp ya da e-posta üzerinden alıyoruz.
Uşak Merkez
Uşak Merkez; Uşak Üniversitesi ana yerleşkesi, Osmanlı Uşak halıları sanat tarihi merkezi (15-17. yy Holbein-Lotto-Yıldız-Madalyonlu Uşak halıları), Uşak Arkeoloji Müzesi (Karun Hazinesi sergi) ve Uşak Karma OSB tekstil sanayi dosyaları yoğun.
Banaz
Banaz; Karun Hazinesi keşif bölgesi (Güre köyü 1965-1966 Lidya altın işçilikleri buluntu yeri), Lidya antik dönemi arkeoloji ve tarım dosyaları yoğun.
Eşme
Eşme; Eşme halısı (Türk Patent ve Marka Kurumu coğrafi işaret tescilli, geleneksel düğüm tekniği ve doğal boyalar) merkezi dosyaları yoğun.
Ulubey
Ulubey; Ulubey Kanyonu (~50 km uzunluk, Banaz Çayı vadisi, cam seyir terası), doğa turizmi ve aile-tarım dosyaları yoğun.
Karahallı
Karahallı; geleneksel dokuma, kırsal yerleşim ve aile-tarım dosyaları görünür.
Sivaslı
Sivaslı; antik Sebaste (Roma dönemi piskoposluk merkezi), Selçukluk höyüğü, tarım ve aile-tarım dosyaları görünür.
Uşak tercüme bürosu için sık sorulan sorular
Uşak'tan yeminli tercüme nasıl alınır?
Tercüme edilecek belgenizin fotoğrafını veya taranmış kopyasını WhatsApp ya da e-posta üzerinden Uşak'tan bize gönderebilirsiniz. Hedef dili, hedef ülkeyi ve belgenin sunulacağı kurumu yazdığınızda uygun yeminli tercümanı dil çiftine ve uzmanlık alanına göre belirliyoruz.
Uşak noter onaylı tercüme ile yeminli tercüme aynı şey midir?
Hayır. Yeminli tercüme yeminli tercümanın imzası ve kaşesiyle teslim edilen biçimdir; noter onayı yeminli tercümeden sonra ayrı bir tasdik adımıdır.
Apostilli tercüme için Uşak'tan apostil nasıl alınır?
Uşak'ta idari belgeler için Uşak Valiliği veya ilgili kaymakamlık, adli belgeler için Uşak Adli Yargı Adalet Komisyonu yetkilidir.
6 ilçenin hepsinden belge alıyor musunuz?
Evet. Uşak Merkez, Banaz, Eşme, Karahallı, Sivaslı ve Ulubey'den belge paylaşabilirsiniz.
Karun Hazinesi ve Osmanlı Uşak halıları akademik dosyaları çevriliyor mu?
Evet. Karun Hazinesi (Banaz Güre köyü yakınlarında 1965-1966'da bulunan, Lidya dönemi M.Ö. 6-7. yüzyıl altın işçilikleri, Lidya Kralı Kroisos'un 'Karun gibi zengin' deyimine adını veren hazine, 363 parça kaçak kazılarla yurt dışına çıkarıldıktan sonra 1993'te Türkiye'nin ABD New York Metropolitan Sanat Müzesi'ne karşı açtığı davanın kazanılmasıyla iade edildi, Uşak Arkeoloji Müzesi'nde sergileniyor) sanat tarihi ve arkeoloji yayını, Met Müzesi davası uluslararası kültür mirası iade hukuku yayını, Uşak Arkeoloji Müzesi sergi kataloğu; Osmanlı Uşak halıları (15-17. yüzyıl, Holbein halıları Hans Holbein resimlerinde, Lotto halıları Lorenzo Lotto resimlerinde, Yıldız Uşak ve Madalyonlu Uşak halı desenleri) sanat tarihi yayını dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. En sık çalışılan diller İngilizce, Almanca, Fransızca ve İtalyanca olarak yoğunlaşır.
Eşme halısı coğrafi işaret ve Ulubey Kanyonu dosyaları çevriliyor mu?
Evet. Eşme halısı (Türk Patent ve Marka Kurumu coğrafi işaret tescilli, geleneksel düğüm tekniği ve doğal boyalar) coğrafi işaret tescil dosyası, zanaat sertifikası, ihracat tedarik sözleşmesi; Ulubey Kanyonu (Ulubey ilçesi — yaklaşık 50 km uzunluk, Banaz Çayı vadisi, Türkiye'nin önde gelen kanyonlarından, cam seyir terası) doğa turizmi tanıtım dosyası, cam seyir terası teknik dosyası; Sivaslı antik Sebaste (Roma dönemi piskoposluk merkezi, Selçukluk höyüğü) arkeoloji yayını dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. En sık çalışılan diller İngilizce, Almanca, Fransızca ve İtalyanca olarak yoğunlaşır.
Uşak Karma OSB tekstil ihracat dosyaları çevriliyor mu?
Evet. Uşak Karma Organize Sanayi Bölgesi (tekstil-iplik-konfeksiyon, beyaz eşya ve deri sanayi ihracat odaklı) tekstil ihracat tedarik sözleşmesi (AB pazarı), GOTS (Global Organic Textile Standard) organik tekstil sertifikası, OEKO-TEX zararlı madde testleri, BSCI sosyal uyum denetim raporu, OSB yatırımcı sözleşmesi, gümrük antrepo beyannamesi, AB ihracat dolaşım belgeleri (EUR.1, A.TR) dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. En sık çalışılan diller İngilizce, Almanca, Bulgarca ve Rusça olarak yoğunlaşır.
Uşak'ta yeminli tercümenin noter onayı zorunlu mudur?
Hayır. Noter onayı, yeminli tercümeden sonra ayrı bir tasdik adımıdır ve her belgede gerekmez.
Uşak'ta fiziksel ofisiniz var mı?
Uşak'ta fiziksel ofisimiz yoktur; merkezimiz Ankara Çankaya Korkutreis adresindedir. Belgelerinizi WhatsApp veya e-posta üzerinden bize gönderebilirsiniz; basılı yeminli nüsha gerektiğinde Uşak adresinize yurt içi kargo ile gönderiyoruz.
Uşak'a basılı yeminli nüsha kargo ile geliyor mu?
Evet. Yeminli tercüme tamamlandıktan sonra basılı yeminli nüsha gerekiyorsa Uşak içindeki adresinize yurt içi kargo ile gönderiyoruz.
Uşak'tan gönderilen dosyalarda fiyat ve teslim bilgisi neye göre değişir?
Fiyat ve teslim süresi belgenin türüne, sayfa sayısına, dil çiftine ve gerekiyorsa noter onayı, apostil ya da diğer tasdik adımlarına göre değişir.
Uşak'ta tapu, ikamet, evlilik ve aile belgelerinde hangi tercümeler gerekir?
Tapu, kira sözleşmesi, vekâletname, pasaport, doğum belgesi, evlenme belgesi, boşanma kararı, adli sicil kaydı, nüfus kayıt örneği ve ikamet başvuru evrakı için tercüme talebi paylaşabilirsiniz.
İngilizce, Almanca, İtalyanca ve Fransızca için hangi bilgileri vermem yeterli?
Kaynak dil, hedef dil, belge türü ve belgeyi nerede kullanacağınız ilk mesajda yeterli oluyor. İngilizce Uşak Üni. akademik ve Met Müzesi davası; Almanca AB pazarı tekstil; İtalyanca Lorenzo Lotto Rönesans halı resim; Fransızca Holbein-Lotto sanat tarihi dosyalarda sıkça çalışıyoruz.
Uşak'tan belgenizi gönderin
Bireysel başvurularınızı, kurumsal dosyalarınızı ve kamu yazışmalarınızı WhatsApp veya e-posta üzerinden bize gönderebilirsiniz.
Bireysel, kurumsal ve kamu
Bireysel başvuru
İkamet, tapu, evlilik, vatandaşlık, denklik ve aile dosyalarınızı bize gönderebilirsiniz.
- İkamet & tapu
- Pasaport & nüfus
- Evlilik & adli sicil
- Sağlık raporu
Kurumsal & Karun + Halı + OSB
Karun Hazinesi arkeoloji, Osmanlı Uşak halıları sanat tarihi, Eşme halısı coğrafi işaret ve Uşak Karma OSB tekstil için sözleşme ve akademik dosyayı KVKK ve gizlilik sözleşmesi kapsamında çeviriyoruz.
- Karun Hazinesi yayını
- Osmanlı Uşak halıları
- Eşme halısı CI
- OSB tekstil GOTS
Kamu & Hukuki
Mahkeme kararı, vekâletname ve kurum yazışmalarınızı KVKK ve gizlilik sözleşmesi kapsamında işliyoruz.
- Mahkeme kararı
- Vekâletname
- Kurum yazışması
- İhale dosyası
Hizmetlerimiz
Yazılı tercüme
Yeminli, noter onaylı ve apostilli belge tercümesi.
- Diploma
- Sözleşme
- Mahkeme kararı
Sözlü tercüme
Mahkeme, noter, nikâh, fuar ve kongre için tercüman görevlendirme.
- Mahkeme duruşması
- Noter işlemi
- Fuar refakati
Yerelleştirme
Web sitesi, mobil uygulama, yazılım arayüzü ve oyun yerelleştirmesi.
- Web & e-ticaret
- Mobil & yazılım
- Oyun & sanayi
Seslendirme & dublaj
60+ dilde anadili konuşan ses sanatçısı ile stüdyo ve uzaktan kayıt.
- Kurumsal video
- E-öğrenme
- Reklam & dublaj
Belgenizi paylaşın, fiyat ve teslim bilgisini hızlıca paylaşalım
Aşağıdaki formu kullanarak dosyanızı doğrudan iletebilirsiniz.
- KVKK uyumlu
- ISO 17100
- Gizlilik sözleşmesi
- TBB anlaşmalı
- 60+ dilde tercüman ağı
