Yeminli tercüme gerekiyorsa dosyanızı yeminli tercümanın imza ve kaşesiyle hazırlıyoruz.
Hocalar Tercüme Bürosu
Hocalar’dan en sık aile, tapu, miras, vekâletname ve resmî belge; süt, keçi peyniri, yumurta, sebze ve meyve üreticilerinin ürün etiketi ve kalite yazısı; yayla bölgesindeki yerel kurum ve okul yazışmaları; eğitim ve sağlık dosyaları tercümesi geliyor. Belgelerinizi WhatsApp ya da posta ile gönderebilir, basılı nüshasını kargo ile teslim alabilirsiniz.
Hocalar’dan hangi belgeleri çeviriyoruz?
ocalar, yayla yerleşimi ile süt, keçi peyniri, yumurta, sebze ve meyve üretimi yoğun, Sinanpaşa bağlantı yolu üzerinde küçük ölçekli bir ilçe. Süt ürünleri ve yerel ürün etiketi, kalite yazısı, kooperatif yazışmaları; aile, tapu, miras, vekâletname; eğitim ve sağlık belgesi tercümesi düzenli geliyor. İngilizce eğitim/ürün, Almanca aile, Arapça-Fransızca resmî başvuru dilleri öne çıkıyor. Üretici ağı ya da yayla teslim noktası iddiası vermiyoruz. Belgelerinizi WhatsApp ya da posta ile gönderebilir, basılı nüshasını kargo ile teslim alabilirsiniz.
Diploma, pasaport, sözleşme ve ihracat evrakını türüne göre değerlendiriyoruz.
Hedef makam istediğinde yeminli tercüman kaşe ve imzasıyla teslim ediyoruz.
Kurumsal yazılı tercümede uzmanlık alanına uygun tercümanla çalışıyoruz.
Mahkeme, noter ve nikâh için sözlü tercüman görevlendiriyoruz.
Kongre, konferans ve eğitim etkinlikleri için simültane tercüman ekibi planlıyoruz.
Kurumsal etkinlik ve seminerlerde Türk işaret dili tercümanı görevlendiriyoruz.
Web sitesi, mobil uygulama ve yazılım yerelleştirmesini ayrı yöntemle hazırlıyoruz.
Kurumsal video, e-öğrenme ve reklam için seslendirme yapıyoruz.
Belgenizi iletin; kullanım amacına göre ücret, teslim süresi ve gerekiyorsa tasdik işlemleri hakkında bilgi verelim.
Hocalar’dan gelen tercüme taleplerinde belgenizi inceledikten sonra hangi tercüme türünün ve onay adımının gerekeceğini belirtiyoruz; yeminli tercüme, belge tercümesi ve fiyat ayrıntıları için ilgili hizmet sayfalarında detayları okuyabilirsiniz.
Belgelerinizi Whatsapp ya da posta ile gönderebilir, basılı nüshasını kargo ile teslim alabilirsiniz; yeminli tercüman imza ve kaşesiyle hazırlanan basılı nüshayı yurt içi kargo ile adresinize iletiyoruz.
Bazı kurumlar ıslak imzalı belge aslını, noter suretini veya e-imzalı çıktıyı talep edebiliyor. Belgenizi inceledikten sonra hangi nüshanın gerektiğini size yazıyoruz.
Yeminli tercüme nedir?
Tanımı, kullanıldığı belge örnekleri ve fiyat aralığı için yazılı tercüme sayfasındaki anlatımı inceleyebilirsiniz.
Belge tercümesi nedir?
Diploma, pasaport, vekâletname ve şirket evrakı türlerine göre ayrıntılı anlatımı belge tercümesi sayfasında bulabilirsiniz.
Tasdik adımları
Noter onayı, apostil, Dışişleri Bakanlığı onayı ve konsolosluk tasdiği gibi adımlar belgenize ve hedef makama göre değişiyor; gerekli zinciri size yazıyor, onayınıza istinaden takibini biz yürütüyoruz.
Belge tercümesi, yeminli tercüme, noter onayı ve apostil nasıl ayrılır?
Hocalar’dan gelen taleplerde bu dört kavram en sık karıştırılan başlıklardır. Belge tercümesi, yazılı tercüme içinde diploma, pasaport, nüfus kayıt örneği, sözleşme, sağlık raporu ve benzeri belgelerin çevrilmesini kapsayan belge odaklı hizmet başlığıdır; yeminli tercüme ise yazılı tercümenin yeminli tercüman kaşe ve imzasıyla teslim edilen biçimidir. Noter onayı bazı belgelerde yeminli tercüme sonrası gelen ayrı bir onay işlemidir; apostil ise yurt dışı kullanım için belgenin imza ve mührüne basılan ayrı bir tasdik işlemidir.
- Adım 1
Belge tercümesi
Yazılı tercüme, belgenin kaynak dilden hedef dile yazılı olarak çevrilip teslim edilmesidir.
- Adım 2
Yeminli tercüme
Yeminli tercüman kendi imzası ve kaşesiyle metnin doğruluğunu beyan eder.
- Adım 3
Noter onayı (gerekebilir)
Yeminli tercümanın imzasını noter tasdik eder; her belgede gerekmez.
- Adım 4
Apostil (ihtimal)
Yurt dışı kullanım için belgenin imza ve mührü Lahey Sözleşmesi kapsamında tasdik edilir.
Bu adımların tümü her belgede gerekmez. Belge türüne, hedef ülkeye ve hedef makama göre hangi adımların gerekeceğini size yazıyoruz.
Yeminli tercüme, noter onayı ve apostil arasındaki fark nedir?
Yeminli tercüme
- Niteliği
- Yazılı tercümenin yeminli tercüman tarafından imzalanan ve kaşelenen türüdür.
- Yetkili kişi
- Noter yeminli tercüman çalıştırılır; mahkeme veya adliye bağlamında ise adli yeminli tercüman görevlendirme koşulu ayrıca kontrol edilir.
- Zorunluluk
- Her belgede gerekli değildir; resmî makamlar ve yurt dışı kurumlar için sıkça istenir.
Noter onayı
- Niteliği
- Yeminli tercümanın imzasını noterin tasdik ettiği ayrı bir onay işlemidir.
- Sıralama
- Yeminli tercümeden sonra gelir; doğrudan ham metne basılmaz.
- Zorunluluk
- Belgenin sunulacağı kuruma göre istenir; bazı kurum ve yurt dışı kullanım dosyalarında istenebilir.
Apostil (ihtimal)
- Niteliği
- Belgedeki imza ve mühür yetkisinin gerçekliğini Lahey Sözleşmesi kapsamında tasdik eder; içeriği veya kabulü anlamına gelmez.
- Yetkili makam
- İdari belgelerde valilik veya kaymakamlık; adli belgelerde Adli Yargı Adalet Komisyonu.
- Kullanım
- Yalnız Lahey’e taraf ülkeler için geçerlidir; e-Apostil portalı üzerinden alınabilir, ancak hedef makam kabulü ayrıca kontrol edilir.
Apostilin yetmediği durumlarda devreye giren tasdik adımları
Hedef ülke Lahey Sözleşmesi’ne taraf değilse apostil yerine tam tasdik zinciri uygulanır. Bazı belgeler için ise yeminli tercüme öncesi veya sonrası kurum onayı istenebilir; hangi adımların gerekeceği belgenin türüne, kaynağına ve hedef makama göre değişir.
İmza tasdiği
Lahey Sözleşmesi’ne taraf olmayan ülkeler için kullanılır. Noter onayından sonra gelir; noter imzasının kaymakamlık ya da yetkili makam tarafından tasdik edilmesidir.
Sırası: Noter sonrasıDışişleri Bakanlığı onayı
İmza tasdiğinden sonra Dışişleri Bakanlığı’nca verilir. Türkiye’de hazırlanan belgenin yurt dışında kullanılabilmesi için tam tasdik zincirinin orta adımıdır.
Sırası: İmza tasdiği sonrasıKonsolosluk veya elçilik onayı
Hedef ülkenin Türkiye’deki konsolosluğunda ya da elçiliğinde alınır. Tam tasdik zincirinin son halkasıdır; yurt dışından gelen belgelerde ise ilk halkadır.
Sırası: Dışişleri sonrasıKurum onayları
YÖK, Milli Eğitim Bakanlığı, Sağlık Bakanlığı, Ticaret Odası gibi kurumların belge türüne göre verdiği ön onaylardır. Diploma, ticari belge, sağlık raporu gibi dosyalarda yeminli tercüme öncesi istenebilir.
Sırası: Belge türüne göre değişirHocalar’dan gelen aile, eğitim, sağlık ve yerel ürün dosyalarında apostil veya konsolosluk tasdik adımını hakkında bilgi veriyoruz
Aile ve mülkiyet evrakı, diploma-transkript, sağlık raporu, tapu ve mirasçılık belgesi gibi dosyalarda Lahey Sözleşmesi’ne taraf hedef ülkelerde yeminli tercüme, noter onayı ve apostil tasdiki uygulanır; sözleşmeye taraf olmayan ülkelerde imza tasdiği + Dışişleri Bakanlığı + ilgili konsolosluk veya elçilik onayı sırası gerekir. Yerel ürün metinleri ve dilekçeler için çoğu zaman tasdik gerekmez; gerekli adımı hakkında bilgi veriyoruz, onayınıza istinaden takibi biz yürütüyoruz.
Hocalar’dan hangi sektörlerin evrakını çeviriyoruz?
Hocalar’dan gelen dosyalar aile ve mülkiyet evrakı, eğitim ve sağlık başvuruları, yerel ürün metinleri, kurum ve dilekçe evrakı ile çok dilli belge talepleri başlıklarında toplanıyor. Aşağıdaki kartlardan ilgilendiğiniz sektör grubunu seçebilirsiniz.
Nüfus, evlilik, miras, tapu ve vekâletname
Hocarlı ailelerin nüfus, doğum, evlilik, boşanma, miras, tapu ve vekâletname dosyalarını çeviriyoruz.
Hocalar’dan gelen nüfus kayıt örneği, doğum belgesi, evlenme ve boşanma belgesi, mirasçılık belgesi, vekâletname, mahkeme kararı, adli sicil, pasaport ve tapu dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. Konsolosluk veya yurt dışı kurum bekliyorsa noter onayı, apostil ya da Dışişleri tasdik adımlarını hakkında bilgi veriyoruz.
- Nüfus, pasaport ve adli sicili yeminli tercümeyle hazırlıyoruz.
- Doğum, evlenme ve boşanma belgesinde resmî dil disiplinini koruyoruz.
- Mirasçılık belgesi ve vekâletnamede resmî dil tonunu koruyoruz.
- Tapu evrakında parsel ve hisse bilgisini orijinaliyle eşliyoruz.
Tipik dosya örnekleri
- 01Nüfus kayıt örneği ve pasaport
- 02Evlenme ve boşanma belgesi
- 03Mirasçılık belgesi ve vekâletname
Diploma, transkript, sağlık raporu ve epikriz
Hocalar’dan gelen diploma, transkript, kurs sertifikası, sağlık raporu, epikriz ve sigorta dosyalarını çeviriyoruz.
Hocalar’dan yurt dışı eğitim ve sağlık süreçlerine yönelik diploma, transkript, öğrenci belgesi, kurs sertifikası, sağlık raporu, epikriz, laboratuvar sonucu ve sigorta yazışmasını yeminli ve medikal tercümeyle hazırlıyoruz. Tıbbi yorum eklemeden, akademik ve klinik terim disiplinini koruyarak kaynak metne sadık çeviri sunuyoruz.
- Diploma ve transkripti hedef kurumun istediği biçimde çeviriyoruz.
- Sağlık raporu ve epikrizi medikal terim disiplinine göre çeviriyoruz.
- Laboratuvar sonucunda referans aralıklarını orijinaliyle eşliyoruz.
- Sigorta yazışmasında resmî dil tonunu koruyoruz.
Tipik dosya örnekleri
- 01Diploma ve transkript
- 02Sağlık raporu ve epikriz
- 03Sigorta yazışması
Süt, keçi peyniri, yumurta ve yerel ürün metinleri
Hocarlı üreticilerin süt, keçi peyniri, yumurta, sebze ve meyve ürünlerine ait açıklama, etiket ve kalite yazılarını çeviriyoruz.
Hocalar’daki yayla üretiminden gelen süt, keçi peyniri, yumurta, sebze ve meyve ürünlerinin ürün açıklaması, etiket, analiz, kalite yazısı, küçük katalog, tanıtım metni ve ticari yazışmalarını hedef ülkenin resmî dil disiplinine uygun hazırlıyoruz. Ürün adlandırmasını orijinaliyle eşliyor;
- Ürün açıklamasını hedef ülkenin resmî dil disiplinine uygun çeviriyoruz.
- Etiket ve ambalaj metninde ürün adlandırmasıyla eşliyoruz.
- Analiz ve kalite yazısında resmî dil tonunu koruyoruz.
- Küçük katalog ve tanıtım metnini hedef dile yerelleştiriyoruz.
Tipik dosya örnekleri
- 01Keçi peyniri ürün açıklaması
- 02Süt ve yumurta etiketi
- 03Sebze ve meyve katalog metni
Dilekçe, yazışma ve faaliyet belgesi
Hocalar–Sinanpaşa bağlantı yolu çevresindeki yerel kurumların dilekçe, yazışma ve sözleşme dosyalarını çeviriyoruz.
Hocalar’daki yerel kurum, kooperatif ve küçük işletmelerin dilekçe, yazışma, faaliyet belgesi, imza sirküleri, sözleşme ve kurumsal metinlerini ticari ve resmî dile uygun yeminli tercümeyle hazırlıyoruz.
- Dilekçe ve yazışmada resmî dil tonunu koruyoruz.
- Faaliyet belgesi ve imza sirkülerini ticari dile çeviriyoruz.
- Sözleşmede hukuki disipline uyuyoruz.
- Kurumsal metni hedef dile yerelleştiriyoruz.
Tipik dosya örnekleri
- 01Dilekçe ve yazışma
- 02Faaliyet belgesi ve imza sirküleri
- 03Sözleşme
İngilizce, Almanca, Arapça, Fransızca talepleri
Hocalar’dan gelen eğitim, ürün, aile ve resmî belge dosyalarında İngilizce, Almanca, Arapça ve Fransızca tercümeyi karşılıyoruz.
Hocalar’dan gelen eğitim ve ürün metinlerinde İngilizce; aile ve bireysel belgelerde Almanca; resmî başvuru belgelerinde Arapça ve Fransızca talebi öne çıkıyor. Anadili konuşan tercümanlarımızla hedef kurumun istediği yazım disiplinine uygun çalışıyor, dil çiftini yazışmamızda belirtiyoruz.
- İngilizce eğitim ve ürün metinlerinde anadili konuşan tercümanla çalışıyoruz.
- Almanca aile ve bireysel belgeyi resmî dile uygun çeviriyoruz.
- Arapça resmî başvuru dosyasında yerel mevzuat dilini gözetiyoruz.
- Fransızca resmî dosyada yerel makam beklentisine uyuyoruz.
Tipik dosya örnekleri
- 01İngilizce eğitim metni
- 02Almanca aile belgesi
- 03Arapça/Fransızca resmî başvuru
Hocalar’dan hangi belgeleri çeviriyoruz?
Hocalar’dan gelen belgeleri kullanım amacına göre altı başlık altında topladık. Her belgede yeminli tercüme, noter onayı, apostil veya ek tasdik gerekip gerekmediğini ayrı değerlendiriyoruz; hedef ülke ve hedef makam bilgisine göre gereken tasdik işlemleri hakkında sizi bilgilendiriyoruz. Aşağıdan dilediğiniz belge başlığını filtreleyebilirsiniz.
Bireysel ve resmî belgeler
Bu başlıkta kimlik, pasaport, nüfus kayıt örneği, doğum ve evlenme belgesi, adli sicil kaydı ile ehliyet dosyaları yer alır.
Belge tercümesiEğitim ve akademik belgeler
Diploma, transkript, denklik, ders içeriği, niyet ve referans mektubu, tez ile akademik makale dosyalarını çeviriyoruz.
Akademik tercümeHukuki ve adli belgeler
Vekâletname, muvafakatname, taahhütname, mahkeme kararı, boşanma kararı, dava dosyası ve sözleşme metinlerinde çalışıyoruz.
Hukuki tercümeKurumsal ve ticari belgeler
Bu başlıkta faaliyet belgesi, ticaret sicil evrakı, imza sirküleri, şirket sözleşmesi, teklif yazısı ve rapor metinleri yer alır.
Kurumsal yazılı tercümeSağlık ve medikal belgeler
Epikriz, hasta dosyası, sağlık raporu, laboratuvar sonucu ve medikal cihaz dokümanı dosyalarını çeviriyoruz.
Medikal tercümeTeknik ve mühendislik belgeleri
Bu başlıkta teknik şartname, kullanım kılavuzu, ürün kataloğu, MSDS, kalite belgesi ve test raporu dosyaları yer alır.
Teknik tercümeHocalar’dan hangi dillerde tercüme yaptırabilirsiniz?
Hocalar’dan gelen tercüme talebi süt, keçi peyniri, yumurta ve yerel ürün metinlerinde İngilizce ile Arapça; aile, tapu, miras, eğitim ve sağlık dosyalarında Almanca, Fransızca ve İngilizce yönünde yoğunlaşıyor. Hocalar-Sinanpaşa bağlantı yolu çevresindeki kurum yazışmalarında ise İngilizce ile Almanca çalışıyoruz. Anadili konuşan tercümanlarımızla resmî dil disiplinini koruyoruz. Aşağıdaki sekmelerden ilgilendiğiniz dil grubuna bakabilirsiniz.
Genel ve kurumsal evrak
Şirket kurumsal evrakı, eğitim ve akademik dosya, hastane yazışması ve günlük resmî belge tercümelerinde Avrupa dillerinde sık çalışıyoruz. Diploma, transkript, sözleşme ve faaliyet belgesi gibi metinleri yeminli tercümeyle hazırlıyoruz; belgenin nerede kullanılacağına göre noter onayı, apostil veya ek tasdik gerekip gerekmediğini size yazıyoruz.
İngilizce
Diploma, sözleşme ve akademik makale
Almanca
Faaliyet belgesi ve denklik dosyası
Fransızca
Niyet mektubu ve kurumsal yazışma
İtalyanca
Mermer sözleşmesi ve teklif yazısı
Avrupa diaspora dosyaları
Emirdağ ve çevresindeki Avrupa-bağlantılı aile dosyalarında Almanca, Felemenkçe, Fransızca ve İngilizce sık çalışılan dillerdir. Pasaport, nüfus kayıt örneği, doğum ve evlenme belgesi, adli sicil kaydı, miras ve eğitim belgelerinde belgeyi gördüğümüzde uygun yeminli tercümanı seçiyoruz; gerekiyorsa aynı dosyaya anadili konuşan tercümanı da dahil ediyoruz. Belgenin nerede kullanılacağına göre noter onayı, apostil veya ek tasdik gerekip gerekmediğini size yazıyoruz.
Almanca
Aile birleşimi ve vatandaşlık dosyası
Felemenkçe
Belçika ve Hollanda nüfus belgeleri
Fransızca
Vatandaşlık ve miras evrakı
İngilizce
Genel diaspora ve eğitim belgesi
Mermer ihracatı ve sanayi
İscehisar mermer ve doğal taş üreticileri ile Merkez OSB üreticilerinin ihracat dosyaları başta İngilizce, Çince ve İtalyanca olmak üzere geniş bir dil yelpazesinde tercüme talebi oluşturuyor. Ürün kataloğu, teknik föy, kalite belgesi, ihale dosyası ve tedarikçi sözleşmesini hedef pazarın terminolojisine uygun çeviriyoruz; ürün etiketi ile MSDS metinlerini hedef ülkenin resmî dil disiplinine uygun hazırlıyoruz.
İngilizce
Mermer ürün kataloğu ve teknik föy
Çince
Doğal taş ihracat sözleşmesi
İtalyanca
Mermer sektörü ortaklık ve fuar metni
Rusça
İhracat sertifikası ve gümrük yazışması
Listenin dışındaki diller için belgenizi paylaşın; dosya kapsamı uygunsa aynı gün size dönüyoruz. Tercümanlarımızın yeminli olduğu diller ile uzmanlık alanı bilgisini de aynı mesajda iletiyoruz.
Hocalar’dan belgenizi nasıl gönderirsiniz, çeviriyi nasıl teslim alırsınız?
Tercüme edilecek belgelerinizi WhatsApp veya e-posta üzerinden Hocalar’dan bize gönderebilirsiniz. Belgenizi paylaştıktan sonra dosyanın türüne, dil çiftine, sayfa adedine ve gerekebilecek tasdik adımlarına göre fiyat ve teslim bilgisini aynı iş günü içinde size iletiyoruz. Yeminli tercümeniz tamamlandığında dijital dosyayı genellikle e-posta yoluyla iletiyoruz; ıslak imzalı basılı nüsha gerekiyorsa belgenizi yurt içi kargo ile adresinize gönderiyoruz.
Aynı iş günü
Aynı iş günü içinde size dönüyoruz
WhatsApp dönüş
Mesai içinde 30 dk içi
Yurt içi kargo
Basılı nüsha teslimi
- 1
Belgeyi paylaşın
Belgenizi WhatsApp veya e-posta ile gönderin; net çekilmiş telefon fotoğrafı, taranmış PDF ya da DOCX dosyası ilk inceleme için yeterli oluyor.
WhatsAppE-postaPDF - 2
Belge bilgilerini iletin
Belge türünü, kaynak dili, hedef dili, hedef ülke ve makamı ve hangi Hocalar ilçesinden gönderdiğinizi ilk mesajda yazın; teklifi bu bilgilere göre hazırlıyoruz.
Belge türüDil çiftiHedef kurumİlçe - 3
Fiyat ve süre bilgisi
Belgenizi inceleyip ücret, teslim süresi ve gerekiyorsa noter onayı, apostil veya diğer tasdik adımları hakkında aynı iş günü içinde bilgi veririz.
SüreFiyatTasdik adımı - 4
Yeminli tercüme
Belgenize uygun yeminli tercümanla çalışıyoruz; terim belleği ve şirket içi kalite araçlarıyla terim birliğini koruyoruz, dosya güvenliğiyle ilgili bilgileri teklif aşamasında yazıyoruz.
YeminliTerim belleğiTerim birliği - 5
Tasdik ve teslim
Belgenin nerede kullanılacağına göre noter onayı, apostil veya ek tasdik gerekip gerekmediğini size yazıyoruz; basılı yeminli nüsha gerekiyorsa Hocalar’a kargo ile gönderiyoruz; dijital dosyayı e-posta ile iletiyoruz.
NoterApostilKargo
Belgenizi gönderin, fiyat ve teslim bilgisini hızlıca paylaşalım
Hocalar tercüme bürosu için sık sorulan sorular
Hocalar’dan yeminli tercüme nasıl alınır?
Tercüme edilecek belgenizin fotoğrafını veya taranmış kopyasını WhatsApp ya da e-posta üzerinden Hocalar’dan bize gönderebilirsiniz. Hedef dili, hedef ülkeyi ve belgenin sunulacağı kurumu yazdığınızda uygun yeminli tercümanı dil çiftine ve uzmanlık alanına göre belirliyor; fiyat, teslim süresi ve gerekiyorsa noter onayı, apostil veya diğer tasdik adımları hakkında size bilgi veriyoruz.
Afyonkarahisar noter onaylı tercüme ile yeminli tercüme aynı şey midir?
Hayır. Yeminli tercüme, yazılı tercümenin yeminli tercüman imzası ve kaşesiyle teslim edilen biçimidir; her belgede noter onayı istenmez. Noter onayı, yeminli tercümeden sonra ayrı bir tasdik adımı olarak gündeme gelir ve yeminli tercümanın imzasını noterin tasdik etmesi anlamına gelir. Noter onayının gerekip gerekmediği belgeyi sunacağınız kuruma ve hedef ülkeye göre değişir; hedef makamı ilk mesajda yazmanız doğru tasdik adımlarını belirlemeye yardım ediyor.
Apostilli tercüme için Hocalar’dan apostil nasıl alınır?
Apostil, Lahey Sözleşmesi’ne taraf ülkeler arasında geçerli bir tasdik işlemidir; idari belgelerde valilik veya kaymakamlık, mahkeme kararı gibi adli belgelerde Adli Yargı Adalet Komisyonu tarafından verilir. Hocalar’da idari belgeler için Afyonkarahisar Valiliği veya ilgili kaymakamlık, adli belgeler için Afyonkarahisar Adli Yargı Adalet Komisyonu yetkilidir. Önce yeminli tercümeyi biz hazırlıyoruz; belge yurt dışında kullanılacaksa noter onayı ve apostil de gerekiyor, bu işlemleri biz takip ediyoruz. Hedef ülke Lahey Sözleşmesi’ne taraf değilse apostil yerine imza tasdiği, Dışişleri Bakanlığı onayı ve konsolosluk/elçilik onayı zinciri devreye girer.
Afyonkarahisar Merkez, İscehisar, Sandıklı ve Emirdağ’dan belge gönderebilir miyim?
Evet. Hocalar’ın tüm ilçelerinden belge paylaşabilirsiniz. Merkez’den kamu, eğitim, sağlık ve hukuk evrakı; İscehisar’dan mermer ve doğal taş ürün kataloğu, kalite belgesi ile ihracat yazışmaları; Sandıklı’dan termal turizm metni, otel-konaklama yazışması ve sağlık turizmi başvuru evrakı; Emirdağ’dan Avrupa bağlantılı aile, evlilik ve vatandaşlık dosyaları sıkça geliyor. İlçenizi yazın; teklif belge türü, dil çifti ve kullanım yerine göre hazırlanır.
Hocalar’dan hangi belgeler için tercüme talebi alınır?
Diploma, transkript, pasaport, nüfus kayıt örneği, adli sicil kaydı, evlenme belgesi, vekâletname, mahkeme kararı, tapu evrakı, sözleşme, sağlık raporu, epikriz, teknik şartname, ürün etiketi, mermer ürün kataloğu, kalite belgesi, turizm tanıtım metni ve kurumsal evrak için talep paylaşabilirsiniz. Belgeye göre yeminli tercüme, noter onayı veya apostil gerekip gerekmediğini ayrıca size yazıyoruz.
İscehisar mermer ve doğal taş belgelerinde hangi tercümeler öne çıkar?
Ürün kataloğu, taş teknik föyü, kalite belgesi, analiz raporu, tedarikçi sözleşmesi, proforma fatura, fuar tanıtım metni, makine ekipman evrakı ve ihracat yazışmaları öne çıkıyor. Mermer ihracatında en sık çalışılan diller İngilizce, Almanca, İtalyanca, Çince ve Rusça’dır; ürün etiketi ve MSDS metinlerini hedef ülkenin resmî dil disiplinine uygun hazırlıyoruz. Bu dosyalar teknik tercüme ve kurumsal yazılı tercüme sayfalarına bağlanır.
Sandıklı ve termal turizm bölgesinde hangi metinler tercüme edilir?
Otel ve spa web içeriği, broşür, restoran menüsü, tur programı, ziyaretçi bilgilendirme metni, sağlık turizmi başvuru dosyası, tedavi planı ve sigorta yazısı tercüme edilebilir. Sağlık evraklarında hedef kurum ve kullanım amacı özellikle sorulur.
Emirdağ’dan Avrupa bağlantılı aile evraklarında hangi diller öne çıkıyor?
Emirdağ ailelerinin Belçika, Hollanda, Almanya ve Fransa’daki yakınlarıyla bağı nedeniyle Almanca, Felemenkçe, Fransızca ve İngilizce sık çalışılan dillerdir. Aile birleşimi, vatandaşlık, evlilik, doğum, ölüm, miras, adli sicil ve nüfus belgesi tercümesinde anadili konuşan tercümanla çalışıyor; konsolosluk teslim takvimine göre noter onayı ve apostil tasdiki hakkında bilgi veriyor, onayınıza istinaden tasdik takibini biz yürütüyoruz.
AKÜ ve AFSÜ diploma ve transkriptini hangi adımlarla hazırlıyorsunuz?
Afyon Kocatepe Üniversitesi (AKÜ) ve Afyonkarahisar Sağlık Bilimleri Üniversitesi (AFSÜ) diploması, transkripti, ders içeriği ve denklik belgesi başvurularında hedef kurum, hedef ülke ve kullanım amacı bilgisini ilk mesajda istiyoruz. Erasmus, yurt dışı yüksek lisans, doktora ve YÖK denklik başvurularında belge zinciri farklı olduğu için yeminli tercümeyi hazırlıyoruz; hedef makam noter onayı, apostil veya ek tasdik istiyorsa gerekli sırayı size yazıyoruz.
Hocalar’da yeminli tercümenin noter onayı zorunlu mudur?
Hayır. Yeminli tercüme, yazılı tercümenin yeminli tercüman imzası ve kaşesiyle teslim edilen biçimidir; her belgede noter onayı istenmez. Noter onayı, yeminli tercümeden sonra ayrı bir tasdik adımı olarak gündeme gelir. Gerekip gerekmediği belgeyi sunacağınız kuruma ve hedef ülkeye göre değişir; hedef makamı ilk mesajda yazmanız doğru tasdik adımlarını belirlemeye yardım ediyor.
Hocalar’da fiziksel ofisiniz var mı?
Hocalar’da fiziksel ofisimiz yoktur; merkezimiz Ankara Çankaya Korkutreis adresindedir. Tercüme edilecek belgelerinizi WhatsApp veya e-posta üzerinden bize gönderebilirsiniz; belgenin nerede kullanılacağını öğrenerek yeminli tercüme ihtiyacını ve gerekirse noter onayı, apostil veya diğer tasdik işlemleri hakkında sizi bilgilendiriyoruz. Basılı yeminli nüsha gerektiğinde Hocalar adresinize kargo ile gönderiyoruz; tüm süreç Ankara’dan yürütülür.
Hocalar’a basılı yeminli nüsha kargo ile geliyor mu?
Evet. Yeminli tercüme tamamlandıktan sonra basılı yeminli nüsha gerekiyorsa Hocalar içindeki adresinize yurt içi kargo ile gönderiyor; kargoya verdiğimizde takip numarasını size iletiyoruz. Dijital belge teslimini genellikle e-posta ile yapıyoruz.
Hocalar’dan gönderilen dosyalarda fiyat ve teslim bilgisi neye göre değişir?
Fiyat ve teslim süresi belgenin türüne, sayfa sayısına, dil çiftine ve gerekiyorsa noter onayı, apostil ya da diğer tasdik adımlarına göre değişir. Belgenizi gönderdikten sonra size ücret ve teslim süresi hakkında bilgi veriyoruz.
Belge aslı, noter sureti ve e-belge çıktısı arasındaki fark nedir?
Belge aslı, kurumun veya makamın imzaladığı orijinal nüshadır; noter onayı veya apostil için çoğunlukla bu nüsha gerekir. Noter sureti, aslın notere onaylatılmış kopyasıdır; bazı kurumlar yurt içi başvurularda kabul eder. E-belge çıktısı ise e-Devlet veya kurumun e-imzalı sisteminden alınan dijital nüshadır; QR doğrulamayla geçerlilik kazanır. Belgenizi inceledikten sonra hangi nüshanın gerektiğini size yazıyoruz.
İngilizce, Almanca, Felemenkçe ve Fransızca tercüme için hangi bilgileri vermem yeterli?
Kaynak dil, hedef dil, belge türü ve belgeyi nerede kullanacağınız ilk mesajda yeterli oluyor. İngilizce ve Almanca’da kurumsal, akademik ve teknik dosyalar sık geliyor; Felemenkçe ve Fransızca’da Emirdağ ailelerinin Belçika, Hollanda ve Fransa bağlantılı dosyaları nedeniyle aile birleşimi, vatandaşlık ve nüfus belgeleri sıkça çevriliyor. Hangi dilden hangi dile çevirmek istediğinizi yazdığınızda uygun tercüman hakkında bilgi veriyoruz; gerekiyorsa anadili konuşan tercümanı da dahil ediyoruz. Sayfada görmediğiniz bir dil için de yazabilirsiniz; uygun tercümanı bulup teslim süresini size iletiyoruz.
Hocalar’dan belgenizi gönderin
Yerel ürün belgesi, aile evrakı, eğitim/sağlık dosyası veya resmî belge için belgenizi paylaşın; aynı iş günü içinde fiyat, teslim süresi ve gerekiyorsa onay adımlarını size yazıyoruz.
