Ana içeriğe geç
Ana içeriğe geç
Aksaray Tercüme Bürosu

Aksaray
Tercüme Bürosu

Aksaray Merkez, Ağaçören, Eskil, Gülağaç, Güzelyurt, Ortaköy, Sarıyahşi ve Sultanhanı’ndan belgenizi WhatsApp ya da e-posta ile bize gönderin. Belge türü, kaynak ve hedef dil, hedef ülke ile hedef makam bilgisini paylaştığınızda fiyat ve teslim süresi bilgisini veriyoruz. Yeminli tercüme, noter onayı veya apostil gerekiyorsa izlenecek tasdik adımları hakkında bilgi veriyor; onayınıza istinaden tasdik takibini biz yürütüyoruz.

Hızlı Teklif Formu

Belge türü, dil çifti ve hedef makam bilgisini bırakın; aynı iş günü içinde size yazılı dönüş yapalım.

Çalışma standartlarımız

  • Yeminli tercüman ağı
  • Mesleki sorumluluk sigortası
  • Yazılı sözleşme
  • KVKK uyumlu çalışma
  • ISO 17100 standardı
  • Şirket içi CAT yazılımı
  • Yurt içi her ile kargo
Çalışma Modeli

Aksaray’dan hangi belgeleri çeviriyoruz?

ksaray yeminli tercüme ve Aksaray belge tercümesi taleplerinde, belgenin nerede kullanılacağını ve hedef makamı öğrenerek Aksaray noter onaylı tercüme, Aksaray apostilli tercüme veya gerekiyorsa Dışişleri Bakanlığı, konsolosluk ve kurum onayı gibi ek tasdik adımları hakkında teklif aşamasında bilgi veriyoruz; tercüme tamamlandığında dijital dosyayı e-posta ile iletiyor, basılı yeminli nüsha gerekiyorsa yurt içi kargo ile adresinize gönderiyoruz. Aksaray OSB ve Mercedes-Benz Türk Aksaray Kamyon Fabrikası bağlantılı otomotiv ana ve yan sanayi sözleşmelerini, CMR taşıma belgesi, proforma fatura, menşe belgesi ve dış ticaret yazışmalarını; Aksaray Üniversitesi (ASÜ) tıp, diş, Veteriner Fakültesi diploma, transkript, denklik ve Erasmus dosyalarını; Aksaray Eğitim ve Araştırma Hastanesi epikriz, tetkik ve sağlık raporlarını; Sultanhanı Kervansarayı UNESCO Geçici Liste tanıtımı, Ihlara Vadisi, Selime Katedrali, Belisırma kilise grubu, Hasan Dağı ve Ziga Kaplıcaları kültür-turizm metinlerini; Tuz Gölü doğu kıyısı tuz endüstrisi ve flamingo kuş gözlem turizmi yazışmalarını; Aksaray malaklısı çoban köpeği ile Konya Ovası kuzey kuşağı tahıl, hayvancılık ve yöresel ürün belgelerini; aile birleşimi, vatandaşlık, miras ve adli sicil dosyalarını uzmanlık alanına göre ele alıyoruz. Yazılı tercüme yanında sözlü tercüme, web ve uygulama yerelleştirmesi ile seslendirme taleplerini de Aksaray’dan alıyoruz; her dosyaya uzmanlık alanına uygun tercümanla çalışıyoruz.

01

Yeminli tercüme gerekiyorsa dosyanızı yeminli tercümanın imza ve kaşesiyle hazırlıyoruz.

02

Diploma, pasaport, sözleşme ve ihracat evrakını türüne göre değerlendiriyoruz.

03

Hedef makam istediğinde yeminli tercüman kaşe ve imzasıyla teslim ediyoruz.

04

Kurumsal yazılı tercümede uzmanlık alanına uygun tercümanla çalışıyoruz.

05

Mahkeme, noter ve nikâh için sözlü tercüman görevlendiriyoruz.

06

Kongre, konferans ve eğitim etkinlikleri için simültane tercüman ekibi planlıyoruz.

07

Kurumsal etkinlik ve seminerlerde Türk işaret dili tercümanı görevlendiriyoruz.

08

Web sitesi, mobil uygulama ve yazılım yerelleştirmesini ayrı yöntemle hazırlıyoruz.

09

Kurumsal video, e-öğrenme ve reklam için seslendirme yapıyoruz.

Belgenizi iletin; kullanım amacına göre ücret, teslim süresi ve gerekiyorsa tasdik işlemleri hakkında bilgi verelim.

Aksaray’dan gelen tercüme taleplerinde belgenizi inceledikten sonra hangi tercüme türünün ve onay adımının gerekeceğini belirtiyoruz; yeminli tercüme, belge tercümesi ve fiyat ayrıntıları için ilgili hizmet sayfalarında detayları okuyabilirsiniz.

Belgelerinizi Whatsapp ya da posta ile gönderebilir, basılı nüshasını kargo ile teslim alabilirsiniz; yeminli tercüman imza ve kaşesiyle hazırlanan basılı nüshayı yurt içi kargo ile adresinize iletiyoruz.

Bazı kurumlar ıslak imzalı belge aslını, noter suretini veya e-imzalı çıktıyı talep edebiliyor. Belgenizi inceledikten sonra hangi nüshanın gerektiğini size yazıyoruz.

Yeminli tercüme nedir?

Tanımı, kullanıldığı belge örnekleri ve fiyat aralığı için yazılı tercüme sayfasındaki anlatımı inceleyebilirsiniz.

Belge tercümesi nedir?

Diploma, pasaport, vekâletname ve şirket evrakı türlerine göre ayrıntılı anlatımı belge tercümesi sayfasında bulabilirsiniz.

Tasdik adımları

Noter onayı, apostil, Dışişleri Bakanlığı onayı ve konsolosluk tasdiği gibi adımlar belgenize ve hedef makama göre değişiyor; gerekli zinciri size yazıyor, onayınıza istinaden takibini biz yürütüyoruz.

Tasdik Ayrımı

Belge tercümesi, yeminli tercüme, noter onayı ve apostil nasıl ayrılır?

Aksaray’dan gelen taleplerde bu dört kavram en sık karıştırılan başlıklardır. Belge tercümesi, yazılı tercüme içinde diploma, pasaport, nüfus kayıt örneği, sözleşme, sağlık raporu ve benzeri belgelerin çevrilmesini kapsayan belge odaklı hizmet başlığıdır; yeminli tercüme ise yazılı tercümenin yeminli tercüman kaşe ve imzasıyla teslim edilen biçimidir. Noter onayı bazı belgelerde yeminli tercüme sonrası gelen ayrı bir onay işlemidir; apostil ise yurt dışı kullanım için belgenin imza ve mührüne basılan ayrı bir tasdik işlemidir.

  1. Adım 1

    Belge tercümesi

    Yazılı tercüme, belgenin kaynak dilden hedef dile yazılı olarak çevrilip teslim edilmesidir.

  2. Adım 2

    Yeminli tercüme

    Yeminli tercüman kendi imzası ve kaşesiyle metnin doğruluğunu beyan eder.

  3. Adım 3

    Noter onayı (gerekebilir)

    Yeminli tercümanın imzasını noter tasdik eder; her belgede gerekmez.

  4. Adım 4

    Apostil (ihtimal)

    Yurt dışı kullanım için belgenin imza ve mührü Lahey Sözleşmesi kapsamında tasdik edilir.

Bu adımların tümü her belgede gerekmez. Belge türüne, hedef ülkeye ve hedef makama göre hangi adımların gerekeceğini size yazıyoruz.

Karşılaştırma

Yeminli tercüme, noter onayı ve apostil arasındaki fark nedir?

Yeminli tercüme

Niteliği
Yazılı tercümenin yeminli tercüman tarafından imzalanan ve kaşelenen türüdür.
Yetkili kişi
Noter yeminli tercüman çalıştırılır; mahkeme veya adliye bağlamında ise adli yeminli tercüman görevlendirme koşulu ayrıca kontrol edilir.
Zorunluluk
Her belgede gerekli değildir; resmî makamlar ve yurt dışı kurumlar için sıkça istenir.

Noter onayı

Niteliği
Yeminli tercümanın imzasını noterin tasdik ettiği ayrı bir onay işlemidir.
Sıralama
Yeminli tercümeden sonra gelir; doğrudan ham metne basılmaz.
Zorunluluk
Belgenin sunulacağı kuruma göre istenir; bazı kurum ve yurt dışı kullanım dosyalarında istenebilir.

Apostil (ihtimal)

Niteliği
Belgedeki imza ve mühür yetkisinin gerçekliğini Lahey Sözleşmesi kapsamında tasdik eder; içeriği veya kabulü anlamına gelmez.
Yetkili makam
İdari belgelerde valilik veya kaymakamlık; adli belgelerde Adli Yargı Adalet Komisyonu.
Kullanım
Yalnız Lahey’e taraf ülkeler için geçerlidir; e-Apostil portalı üzerinden alınabilir, ancak hedef makam kabulü ayrıca kontrol edilir.
Tasdik Zincirinin Diğer Adımları

Apostilin yetmediği durumlarda devreye giren tasdik adımları

Hedef ülke Lahey Sözleşmesi’ne taraf değilse apostil yerine tam tasdik zinciri uygulanır. Bazı belgeler için ise yeminli tercüme öncesi veya sonrası kurum onayı istenebilir; hangi adımların gerekeceği belgenin türüne, kaynağına ve hedef makama göre değişir.

İmza tasdiği

Lahey Sözleşmesi’ne taraf olmayan ülkeler için kullanılır. Noter onayından sonra gelir; noter imzasının kaymakamlık ya da yetkili makam tarafından tasdik edilmesidir.

Sırası: Noter sonrası

Dışişleri Bakanlığı onayı

İmza tasdiğinden sonra Dışişleri Bakanlığı’nca verilir. Türkiye’de hazırlanan belgenin yurt dışında kullanılabilmesi için tam tasdik zincirinin orta adımıdır.

Sırası: İmza tasdiği sonrası

Konsolosluk veya elçilik onayı

Hedef ülkenin Türkiye’deki konsolosluğunda ya da elçiliğinde alınır. Tam tasdik zincirinin son halkasıdır; yurt dışından gelen belgelerde ise ilk halkadır.

Sırası: Dışişleri sonrası

Kurum onayları

YÖK, Milli Eğitim Bakanlığı, Sağlık Bakanlığı, Ticaret Odası gibi kurumların belge türüne göre verdiği ön onaylardır. Diploma, ticari belge, sağlık raporu gibi dosyalarda yeminli tercüme öncesi istenebilir.

Sırası: Belge türüne göre değişir

Belgenizi inceledikten sonra noter onayı, apostil veya diğer tasdik işlemlerine ihtiyaç olup olmadığını teklif aşamasında belirtiyoruz

Yeminli tercüme taleplerinde belgenin türüne, kullanılacağı kuruma ve kullanılacağı ülkeye göre gerekli işlemleri değerlendiriyoruz. Noter onayı, apostil, imza tasdiği, Dışişleri Bakanlığı onayı, konsolosluk veya elçilik onayı gerekiyorsa bunu teklif aşamasında belirtiyor; kurum işlemleri varsa sürecin hangi adımlarla ilerleyeceğini söylüyoruz.

Sektör Profili

Aksaray’da hangi sektörlerin evrakını çeviriyoruz?

Aksaray’dan gelen dosyalar en çok Aksaray OSB otomotiv ana ve yan sanayi ihracatı, Aksaray Üniversitesi (ASÜ) tıp + diş + Veteriner Fakültesi akademik evrakı, Sultanhanı Kervansarayı UNESCO Geçici Liste ile Ihlara Vadisi-Selime Katedrali kültür turizmi, Tuz Gölü doğu kıyısı tuz endüstrisi ile flamingo kuş gözlem turizmi ve Konya Ovası kuzey kuşağı tarım-hayvancılık başvurularında yoğunlaşıyor. Talepler Mercedes-Benz Türk Aksaray Kamyon Fabrikası bağlantılı CMR ve sözleşme dosyaları, ASÜ diploma-transkript-denklik dosyaları, Sultanhanı ve Ihlara tanıtım metinleri, Aksaray malaklısı ve yöresel ürün belgeleri ile bireysel resmî belge dosyalarından geliyor; her başlıkta belge türü ve gereken tasdik adımları farklı oluyor.

Aksaray OSB ve Mercedes-Benz tedarik dosyaları

Aksaray OSB ile Mercedes-Benz Türk Aksaray Kamyon Fabrikası bağlantılı CMR, proforma fatura, ticari fatura, ATR, menşe belgesi, kalite sertifikası ve dış ticaret sözleşmelerini çeviriyoruz.

Aksaray OSB; 311 fabrika ve 17 sektörle Türkiye’nin önde gelen organize sanayi bölgelerinden biridir; Mercedes-Benz Türk Aksaray Kamyon Fabrikası bölgenin omurgasını oluşturur. Almanya, İtalya, Polonya, Fransa ve İspanya pazarlarına yönelik ihracat dosyalarını; CMR taşıma belgesi, proforma fatura, ticari fatura, ATR dolaşım belgesi, menşe belgesi, ürün uygunluk sertifikası, kalite belgesi, tedarikçi sözleşmesi ve banka yazışmasını ticari ve teknik terminolojiye uygun yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. Almanca ve İtalyanca için anadili konuşan tercümanla çalışıyoruz.

  • CMR ve proforma faturada teslim koşullarını orijinaliyle eşliyoruz.
  • ATR ve menşe belgesinde resmî dil tonunu koruyoruz.
  • Otomotiv yan sanayi tedarikçi sözleşmesinde hukuki disipline uyuyoruz.
  • Almanca ve İtalyanca yazışmaları anadili konuşan tercümanla hazırlıyoruz.

Tipik dosya örnekleri

  1. 01CMR ve proforma fatura
  2. 02ATR ve menşe belgesi
  3. 03Tedarikçi sözleşmesi ve kalite sertifikası
Belge Kapsamı

Aksaray’dan hangi belgeleri çeviriyoruz?

Aksaray’dan gelen belgeleri kullanım amacına göre altı başlık altında topladık. Her belgede yeminli tercüme, noter onayı, apostil veya ek tasdik gerekip gerekmediğini ayrı değerlendiriyoruz; hedef ülke ve hedef makam bilgisine göre gereken tasdik işlemleri hakkında sizi bilgilendiriyoruz. Aşağıdan dilediğiniz belge başlığını filtreleyebilirsiniz.

Bireysel ve resmî belgeler

Bu başlıkta kimlik, pasaport, nüfus kayıt örneği, doğum ve evlenme belgesi, adli sicil kaydı ile ehliyet dosyaları yer alır.

Belge tercümesi

Eğitim ve akademik belgeler

Diploma, transkript, denklik, ders içeriği, niyet ve referans mektubu, tez ile akademik makale dosyalarını çeviriyoruz.

Akademik tercüme

Hukuki ve adli belgeler

Vekâletname, muvafakatname, taahhütname, mahkeme kararı, boşanma kararı, dava dosyası ve sözleşme metinlerinde çalışıyoruz.

Hukuki tercüme

Kurumsal ve ticari belgeler

Bu başlıkta faaliyet belgesi, ticaret sicil evrakı, imza sirküleri, şirket sözleşmesi, teklif yazısı ve rapor metinleri yer alır.

Kurumsal yazılı tercüme

Sağlık ve medikal belgeler

Epikriz, hasta dosyası, sağlık raporu, laboratuvar sonucu ve medikal cihaz dokümanı dosyalarını çeviriyoruz.

Medikal tercüme

Teknik ve mühendislik belgeleri

Bu başlıkta teknik şartname, kullanım kılavuzu, ürün kataloğu, MSDS, kalite belgesi ve test raporu dosyaları yer alır.

Teknik tercüme
Çalıştığımız Diller

Aksaray’da hangi dillerde tercüme yaptırabilirsiniz?

Başkent Tercüme Bürosu, geniş yeminli tercüman ağıyla 60+ dilde yazılı ve sözlü tercüme hizmetleri sunar. Aksaray’dan gelen talepler Aksaray OSB otomotiv ihracatı yönünde Avrupa dilleri (Almanca, İtalyanca, Fransızca, Lehçe, İspanyolca), Sultanhanı ve Ihlara kültür turizmi yönünde uluslararası diller (İngilizce, Arapça, Rusça, Çince) ile bireysel/akademik evrakta İngilizce ve Almanca yönünde yoğunlaşıyor. Aşağıdaki sekmelerden ilgilendiğiniz dil grubuna bakabilirsiniz.

Genel ve akademik evrak

Aksaray Üniversitesi (ASÜ) diploma, transkript, denklik ve Erasmus dosyaları; Aksaray Eğitim ve Araştırma Hastanesi epikriz, tetkik raporu; bireysel nüfus kayıt örneği, evlilik, vekâletname ve resmî belge tercümelerinde Avrupa dillerinde sık çalışıyoruz. Belgenin nerede kullanılacağına göre noter onayı, apostil veya ek tasdik gerekip gerekmediğini size iletiyoruz.

İngilizce

ASÜ diploma, transkript ve denklik

Almanca

Aile birleşim ve gurbetçi nüfus dosyası

Fransızca

Niyet mektubu ve kurumsal yazışma

Arapça

Bireysel resmî belge ve aile evrakı

Listenin dışındaki diller için belgenizi paylaşın; dosya kapsamı uygunsa aynı gün size dönüyoruz. Tercümanlarımızın yeminli olduğu diller ile uzmanlık alanı bilgisini de aynı mesajda iletiyoruz.

60+ Dilde Tercüme
Çalışma Modeli

Aksaray’dan belgenizi nasıl gönderirsiniz, çeviriyi nasıl teslim alırsınız?

Tercüme edilecek belgelerinizi WhatsApp veya e-posta üzerinden Aksaray’dan bize gönderebilirsiniz. Belgenizi paylaştıktan sonra dosyanın türüne, dil çiftine, sayfa adedine ve gerekebilecek tasdik adımlarına göre fiyat ve teslim bilgisini aynı iş günü içinde size iletiyoruz. Yeminli tercümeniz tamamlandığında dijital dosyayı genellikle e-posta yoluyla iletiyoruz; ıslak imzalı basılı nüsha gerekiyorsa belgenizi yurt içi kargo ile adresinize gönderiyoruz.

Aynı iş günü

Aynı iş günü içinde size dönüyoruz

WhatsApp dönüş

Mesai içinde 30 dk içi

Yurt içi kargo

Basılı nüsha teslimi

5 adımlık çalışma modeli
  1. 1

    Belgeyi paylaşın

    Belgenizi WhatsApp veya e-posta ile gönderin; net çekilmiş telefon fotoğrafı, taranmış PDF ya da DOCX dosyası ilk inceleme için yeterli oluyor.

    WhatsAppE-postaPDF
  2. 2

    Belge bilgilerini iletin

    Belge türünü, kaynak dili, hedef dili, hedef ülke ve makamı ve hangi Aksaray ilçesinden gönderdiğinizi ilk mesajda yazın; teklifi bu bilgilere göre hazırlıyoruz.

    Belge türüDil çiftiHedef kurumİlçe
  3. 3

    Fiyat ve süre bilgisi

    Belgenizi inceleyip ücret, teslim süresi ve gerekiyorsa noter onayı, apostil veya diğer tasdik adımları hakkında aynı iş günü içinde bilgi veririz.

    SüreFiyatTasdik adımı
  4. 4

    Yeminli tercüme

    Belgenize uygun yeminli tercümanla çalışıyoruz; terim belleği ve şirket içi kalite araçlarıyla terim birliğini koruyoruz, dosya güvenliğiyle ilgili bilgileri teklif aşamasında yazıyoruz.

    YeminliTerim belleğiTerim birliği
  5. 5

    Tasdik ve teslim

    Belgenin nerede kullanılacağına göre noter onayı, apostil veya ek tasdik gerekip gerekmediğini size iletiyoruz; basılı yeminli nüsha gerekiyorsa Aksaray adresinize kargo ile gönderiyoruz; dijital dosyayı e-posta ile iletiyoruz.

    NoterApostilKargo
Hızlı başlangıç

Belgenizi gönderin, fiyat ve teslim bilgisini hızlıca paylaşalım

İlçeler

Hangi ilçelerden hizmet alabilirsiniz?

Aksaray’ın merkez ve yedi ilçesinden bireysel ve kurumsal belgeleri WhatsApp ya da e-posta üzerinden alıyoruz. İlçeleri Aksaray Merkez, UNESCO miras ilçeleri (Güzelyurt, Sultanhanı), Tuz Gölü ve bozkır ilçesi (Eskil) ve Konya Ovası tarım-hayvancılık ilçeleri (Ağaçören, Gülağaç, Ortaköy, Sarıyahşi) olarak dört başlıkta gruplandırdık.

Aksaray Merkez

İl merkezi; Aksaray Üniversitesi (ASÜ) kampüsü, Aksaray OSB, Mercedes-Benz Türk Aksaray Kamyon Fabrikası, Aksaray Eğitim ve Araştırma Hastanesi, Adliye ve ATSO; akademik, sanayi, sağlık ve hukuk evrakı yoğun.

İlçe sayfası

Güzelyurt

Ihlara Vadisi, Selime Katedrali, Belisırma kilise grubu, Gelveri tarihi köyü ve Ziga Kaplıcaları; kültür-doğa turizmi, sağlık turizmi ve UNESCO etki alanı dosyaları sıkça geliyor.

İlçe sayfası

Sultanhanı

Sultanhanı Kervansarayı UNESCO Geçici Liste; İpekyolu mirası, Sultanhanı OSB tekstil üreticileri, otel-konaklama ve uluslararası turist yazışması bu ilçeden geliyor.

İlçe sayfası

Eskil

Tuz Gölü doğu kıyısı tuz endüstrisi, flamingo kuluçka koloni ve kuş gözlem turizmi; tuz işletmesi ürün etiketi, gıda güvenliği belgesi ve doğa turizmi metinleri öne çıkıyor.

İlçe sayfası

Ağaçören

Konya Ovası kuzey kuşağı kırsal ilçesi; nohut, arpa, çavdar, buğday, yonca, ceviz ve kavun üreticilerinin ürün etiketi, kooperatif yazışması ve aile evrakı geliyor.

İlçe sayfası

Gülağaç

Aksaray malaklısı (Anadolu çoban köpeği) yetiştiriciliği yoğun bölge; veteriner sağlık belgesi, pasaport-çip kaydı, buğday-nohut-şeker pancarı ürün belgeleri sıkça geliyor.

İlçe sayfası

Ortaköy

Konya Ovası kuzey kuşağı tarım ilçesi; buğday, şeker pancarı, mısır, patates, üzüm ve elma üreticilerinin ürün etiketi, kooperatif yazışması ve aile-tapu dosyaları görülüyor.

İlçe sayfası

Sarıyahşi

Aksaray’ın en küçük kırsal ilçesi; buğday, arpa, şeker pancarı ve nohut tarımı ile aile-tapu, vekâletname ve resmî belge dosyaları geliyor.

İlçe sayfası
Sık Sorulan Sorular

Aksaray tercüme bürosu için sık sorulan sorular

Aksaray’dan yeminli tercüme nasıl alınır?

Tercüme edilecek belgenizin fotoğrafını veya taranmış kopyasını WhatsApp ya da e-posta üzerinden Aksaray’dan bize gönderebilirsiniz. Hedef dili, hedef ülkeyi ve belgenin sunulacağı kurumu yazdığınızda uygun yeminli tercümanı dil çiftine ve uzmanlık alanına göre belirliyor; fiyat, teslim süresi ve gerekiyorsa noter onayı, apostil veya diğer tasdik adımları hakkında size bilgi veriyoruz.

Aksaray noter onaylı tercüme ile yeminli tercüme aynı şey midir?

Hayır. Yeminli tercüme, yazılı tercümenin yeminli tercüman imzası ve kaşesiyle teslim edilen biçimidir; her belgede noter onayı istenmez. Noter onayı, yeminli tercümeden sonra ayrı bir tasdik adımı olarak gündeme gelir ve yeminli tercümanın imzasını noterin tasdik etmesi anlamına gelir. Noter onayının gerekip gerekmediği belgeyi sunacağınız kuruma ve hedef ülkeye göre değişir; hedef makamı ilk mesajda yazmanız doğru tasdik adımlarını belirlemeye yardım ediyor.

Apostilli tercüme için Aksaray’dan apostil nasıl alınır?

Apostil, Lahey Sözleşmesi’ne taraf ülkeler arasında geçerli bir tasdik işlemidir; idari belgelerde valilik veya kaymakamlık, mahkeme kararı gibi adli belgelerde Adli Yargı Adalet Komisyonu tarafından verilir. Aksaray’da idari belgeler için Aksaray Valiliği veya ilgili kaymakamlık, adli belgeler için Aksaray Adli Yargı Adalet Komisyonu yetkilidir. Önce yeminli tercümeyi biz hazırlıyoruz; belge yurt dışında kullanılacaksa noter onayı ve apostil de gerekiyor, bu işlemleri biz takip ediyoruz. Hedef ülke Lahey Sözleşmesi’ne taraf değilse apostil yerine imza tasdiği, Dışişleri Bakanlığı onayı ve konsolosluk/elçilik onayı zinciri devreye girer.

Aksaray Merkez, Güzelyurt, Sultanhanı ve Eskil’den belge gönderebilir miyim?

Evet. Aksaray’ın merkez ve yedi ilçesinin tamamından belge paylaşabilirsiniz. Merkez’den ASÜ akademik, Aksaray OSB sanayi, hastane ve adliye evrakı; Güzelyurt’tan Ihlara Vadisi, Selime Katedrali ve Ziga Kaplıcaları kültür-sağlık turizmi metinleri; Sultanhanı’ndan UNESCO Geçici Liste Kervansaray tanıtımı, Sultanhanı OSB tekstil ve otel yazışmaları; Eskil’den Tuz Gölü tuz endüstrisi, flamingo gözlem turizmi ve gıda güvenliği belgeleri sıkça geliyor. İlçenizi yazın; teklif belge türü, dil çifti ve kullanım yerine göre hazırlanır.

Aksaray’dan hangi belgeler için tercüme talebi alınır?

Diploma, transkript, pasaport, nüfus kayıt örneği, adli sicil kaydı, evlenme belgesi, vekâletname, mahkeme kararı, tapu evrakı, sözleşme, sağlık raporu, epikriz, teknik şartname, ürün etiketi, gümrük yazışması, CMR, proforma fatura, menşe belgesi, kalite belgesi, turizm tanıtım metni ve kurumsal evrak için talep paylaşabilirsiniz. Belgeye göre yeminli tercüme, noter onayı veya apostil gerekip gerekmediğini ayrıca size yazıyoruz.

Aksaray OSB ve Mercedes-Benz tedarik dosyalarında hangi tercümeler öne çıkar?

CMR taşıma belgesi, proforma fatura, ticari fatura, ATR dolaşım belgesi, menşe belgesi, ürün uygunluk sertifikası, kalite belgesi, tedarikçi sözleşmesi ve banka yazışması öne çıkıyor. Aksaray OSB ihracatının başlıca pazarları Almanya, İtalya, Polonya, Fransa ve İspanya olduğundan en sık çalışılan diller Almanca, İtalyanca, Lehçe, Fransızca ve İspanyolca’dır; ticari evrakı hedef ülkenin resmî dil disiplinine uygun hazırlıyoruz. Mercedes-Benz Türk Aksaray Kamyon Fabrikası bağlantılı yan sanayi tedarikçileri ile çalışıyoruz. Bu dosyalar teknik tercüme ve kurumsal yazılı tercüme sayfalarına bağlanır.

Sultanhanı ve Ihlara Vadisi UNESCO etki alanında hangi metinler tercüme edilir?

Sultanhanı Kervansarayı UNESCO Geçici Liste tanıtımı, Ihlara Vadisi rehber metni, Selime Katedrali ve Belisırma kilise grubu broşürü, Hasan Dağı doğa turizmi içeriği, otel-konaklama yazışması, tur programı, sesli rehber kaydı ve ziyaretçi bilgilendirme metni tercüme edilebilir. Sultanhanı yıllık 500 binden fazla yabancı turist ağırladığı için en sık çalışılan diller İngilizce, Almanca, Fransızca, Rusça, Çince ve Korece’dir. Editöryel kurgu eklemeden kaynak metne sadık çeviri yapıyoruz.

Aksaray Üniversitesi (ASÜ) Veteriner ve tıp öğrenci dosyalarında hangi tercümeler hazırlanır?

Diploma, transkript, ders içeriği, denklik belgesi, Erasmus ve değişim programı yazışması, yurt dışı yüksek lisans ile doktora başvuru dosyası, akademik tavsiye mektubu ve YÖK denklik evrakı hazırlanıyor. ASÜ tıp, diş hekimliği ve Veteriner Fakültesi bölümlerinde en sık çalışılan diller İngilizce, Almanca, Fransızca ve İspanyolca’dır; hedef üniversite ve YÖK denklik biriminin istediği belge adımları hakkında teklif aşamasında bilgi veriyoruz. Yeminli tercümeyi biz hazırlıyoruz, noter onayı ve apostil gerekirse takibini yürütüyoruz.

ASÜ diploma ve transkriptini hangi adımlarla hazırlıyorsunuz?

Aksaray Üniversitesi (ASÜ) tıp, diş hekimliği, Veteriner Fakültesi ve diğer fakültelerden diploma, transkript, ders içeriği ve denklik belgesi başvurularında hedef kurum, hedef ülke ve kullanım amacı bilgisini ilk mesajda istiyoruz. Erasmus, yurt dışı yüksek lisans, doktora ve YÖK denklik başvurularında belge zinciri farklı olduğu için yeminli tercümeyi hazırlıyoruz; hedef makam noter onayı, apostil veya ek tasdik istiyorsa gerekli adımları hakkında size bilgi veriyoruz.

Aksaray’da yeminli tercümenin noter onayı zorunlu mudur?

Hayır. Yeminli tercüme, yazılı tercümenin yeminli tercüman imzası ve kaşesiyle teslim edilen biçimidir; her belgede noter onayı istenmez. Noter onayı, yeminli tercümeden sonra ayrı bir tasdik adımı olarak gündeme gelir. Gerekip gerekmediği belgeyi sunacağınız kuruma ve hedef ülkeye göre değişir; hedef makamı ilk mesajda yazmanız doğru tasdik adımlarını belirlemeye yardım ediyor.

Aksaray’da fiziksel ofisiniz var mı?

Aksaray’da fiziksel ofisimiz yoktur; merkezimiz Ankara Çankaya Korkutreis adresindedir. Tercüme edilecek belgelerinizi WhatsApp veya e-posta üzerinden bize gönderebilirsiniz; belgenin nerede kullanılacağını öğrenerek yeminli tercüme ihtiyacını ve gerekirse noter onayı, apostil veya diğer tasdik işlemleri hakkında sizi bilgilendiriyoruz. Basılı yeminli nüsha gerektiğinde Aksaray adresinize kargo ile gönderiyoruz.

Aksaray’ya basılı yeminli nüsha kargo ile geliyor mu?

Evet. Yeminli tercüme tamamlandıktan sonra basılı yeminli nüsha gerekiyorsa Aksaray içindeki adresinize yurt içi kargo ile gönderiyoruz; kargoya verdiğimizde takip numarasını size iletiyoruz. Dijital belge teslimini genellikle e-posta ile yapıyoruz.

Aksaray’dan gönderilen dosyalarda fiyat ve teslim bilgisi neye göre değişir?

Fiyat ve teslim süresi belgenin türüne, sayfa sayısına, dil çiftine ve gerekiyorsa noter onayı, apostil ya da diğer tasdik adımlarına göre değişir. Belgenizi gönderdikten sonra size ücret ve teslim süresi hakkında bilgi veriyoruz.

Belge aslı, noter sureti ve e-belge çıktısı arasındaki fark nedir?

Belge aslı, kurumun veya makamın imzaladığı orijinal nüshadır; noter onayı veya apostil için çoğunlukla bu nüsha gerekir. Noter sureti, aslın notere onaylatılmış kopyasıdır; bazı kurumlar yurt içi başvurularda kabul eder. E-belge çıktısı ise e-Devlet veya kurumun e-imzalı sisteminden alınan dijital nüshadır; QR doğrulamayla geçerlilik kazanır. Belgenizi inceledikten sonra hangi nüshanın gerektiğini size yazıyoruz.

İngilizce, Almanca, İtalyanca ve Çince tercüme için hangi bilgileri vermem yeterli?

Kaynak dil, hedef dil, belge türü ve belgeyi nerede kullanacağınız ilk mesajda yeterli oluyor. İngilizce ve Almanca’da ASÜ akademik, hastane ve bireysel resmî belge dosyaları sık geliyor; Almanca, İtalyanca, Lehçe ve Fransızca’da Aksaray OSB ile Mercedes-Benz tedarik zinciri bağlantılı CMR, proforma fatura, ATR ve menşe belgesi gibi dış ticaret dosyaları sıkça çevriliyor; Çince, Korece, Rusça ve Arapça’da Sultanhanı UNESCO ve Ihlara Vadisi turizm tanıtım metinleri talebi geliyor. Hangi dilden hangi dile çevirmek istediğinizi yazdığınızda uygun tercüman hakkında bilgi veriyoruz; gerekiyorsa anadili konuşan tercümanı da dahil ediyoruz. Sayfada görmediğiniz bir dil için de yazabilirsiniz; uygun tercümanı bulup teslim süresini size iletiyoruz.

Teklif İçin Belge Gönderimi

Aksaray’dan belgenizi gönderin

Bireysel başvurularınızı, kurumsal dosyalarınızı ve kamu yazışmalarınızı WhatsApp veya e-posta üzerinden bize gönderebilirsiniz. İhtiyacınıza uyan hizmeti aşağıdan seçebilir, ayrıntıları ilgili sayfada inceleyebilir ya da formu doldurup belgenizi doğrudan paylaşabilirsiniz.

Bireysel, kurumsal ve kamu

Bireysel başvuru

Vize, ikamet, denklik, evlilik ve aile dosyalarınızı WhatsApp veya e-posta üzerinden bize gönderebilirsiniz; belgenizi inceleyip fiyat ve teslim süresiyle ilgili bilgileri size iletiyoruz.

  • Diploma & transkript
  • Pasaport & nüfus
  • Adli sicil
  • Sağlık raporu

Kurumsal & Sanayi

Aksaray OSB ve Mercedes-Benz Türk Aksaray Kamyon Fabrikası bağlantılı otomotiv ana ve yan sanayi üreticileri, Sultanhanı OSB tekstil firmaları ile Aksaray malaklısı yetiştiricileri için sözleşme, teknik dosya ve şirket evrakını KVKK ve gizlilik sözleşmesi kapsamında çeviriyoruz.

  • CMR & ATR
  • Teknik şartname
  • Faaliyet belgesi
  • Patent & marka

Kamu & Hukuki

Mahkeme kararı, vekâletname ve kurum yazışmalarınızı KVKK ve gizlilik sözleşmesi kapsamında işliyor; Aksaray Adliyesi, Aksaray Valiliği, Ağaçören-Eskil-Gülağaç-Güzelyurt-Ortaköy-Sarıyahşi-Sultanhanı kaymakamlıkları ve avukatlık ofisleri için hukuki terminolojiye uygun çeviri yapıyoruz. Belgenizin yurt dışında resmiyet kazanması için gereken tasdik işlemleri hakkında sizi bilgilendiriyor; onayınıza istinaden çeviriden sonra tasdik işlemlerini biz takip ediyoruz.

  • Mahkeme kararı
  • Vekâletname
  • Kurum yazışması
  • İhale dosyası

Hizmetlerimiz

Hızlı form

Belgenizi paylaşın, fiyat ve teslim bilgisini hızlıca paylaşalım

Aşağıdaki formu kullanarak dosyanızı doğrudan iletebilirsiniz. Ad, telefon ve dosyayı paylaşmanız yeterli; ek bilgi varsa not alanına yazın.

E-posta ile gönder
Dosyalarınızı KVKK uyumlu yazılı taahhüt altında saklıyor; talebiniz halinde ek gizlilik sözleşmesi de düzenliyoruz.
Çalışma standartlarımız
  • KVKK uyumlu
  • ISO 17100
  • Gizlilik sözleşmesi
  • TBB anlaşmalı
  • 60+ dilde tercüman ağı