Yeminli tercüme gerekiyorsa dosyanızı yeminli tercümanın imza ve kaşesiyle hazırlıyoruz.
Osmaniye
Tercüme Bürosu
Osmaniye Merkez, Bahçe, Düziçi, Hasanbeyli, Kadirli, Sumbas ve Toprakkale'den belgenizi WhatsApp ya da e-posta ile bize gönderin. Belge türü, kaynak ve hedef dil, hedef ülke ile hedef makam bilgisini paylaştığınızda fiyat ve teslim süresi bilgisini veriyoruz. Yeminli tercüme, noter onayı veya apostil gerekiyorsa izlenecek tasdik adımları hakkında bilgi veriyor; onayınıza istinaden tasdik takibini biz yürütüyoruz.
Hızlı Teklif Formu
Belge türü, dil çifti ve hedef makam bilgisini bırakın; aynı iş günü içinde size geri dönüyoruz.
Çalışma standartlarımız
- Yeminli tercüman ağı
- Mesleki sorumluluk sigortası
- Yazılı sözleşme
- KVKK uyumlu çalışma
- ISO 17100 standardı
- Şirket içi CAT yazılımı
- Yurt içi kargo
Osmaniye'den hangi belgeleri çeviriyoruz?
smaniye yeminli tercüme ve Osmaniye belge tercümesi taleplerinde, belgenin nerede kullanılacağını ve hedef makamı öğrenerek Osmaniye noter onaylı tercüme, Osmaniye apostilli tercüme veya gerekiyorsa Dışişleri Bakanlığı, konsolosluk ve kurum onayı gibi ek tasdik adımları hakkında teklif aşamasında bilgi veriyoruz. Osmaniye Korkut Ata Üniversitesi (OKÜ, 2007) diploma, transkript, Erasmus ve akademik makale; Karatepe-Aslantaş Açık Hava Müzesi (Kadirli — Geç Hitit Kral Asativada kabartmaları M.Ö. 8. yy, çift dilli Karatepe yazıtı — Fenike alfabesi ve Anadolu hiyeroglifleri, UNESCO Dünya Mirası Geçici) arkeoloji yayını ve UNESCO başvurusu; Hierapolis-Kastabala antik kenti arkeoloji yayını; Toprakkale Templier-Hospitaller Haçlı dönemi kalesi tarihi; Osmaniye yer fıstığı ihracat ve aile-nüfus, vize, sağlık dosyalarını uzmanlık alanına göre ele alıyoruz.
Diploma, sözleşme, Karatepe Hitit kabartma yayını, Toprakkale Haçlı tarihi ve yer fıstığı ihracat dosyasını türüne göre değerlendiriyoruz.
Hedef makam istediğinde yeminli tercüman kaşe ve imzasıyla teslim ediyoruz.
Kurumsal yazılı tercümede uzmanlık alanına uygun tercümanla çalışıyoruz.
Mahkeme, noter ve nikâh için sözlü tercüman görevlendiriyoruz.
Kongre, konferans ve eğitim etkinlikleri için simültane tercüman ekibi planlıyoruz.
Kurumsal etkinlik ve seminerlerde Türk işaret dili tercümanı görevlendiriyoruz.
Web sitesi, mobil uygulama ve yazılım yerelleştirmesini ayrı yöntemle hazırlıyoruz.
Kurumsal video, e-öğrenme ve reklam için seslendirme yapıyoruz.
Belgenizi iletin; kullanım amacına göre ücret, teslim süresi ve gerekiyorsa tasdik işlemleri hakkında bilgi verelim.
Osmaniye'den gelen tercüme taleplerinde belgenizi inceledikten sonra hangi tercüme türünün ve onay adımının gerekeceğini belirtiyoruz.
Belgelerinizi WhatsApp ya da posta ile gönderebilir, basılı nüshasını kargo ile teslim alabilirsiniz.
Bazı kurumlar ıslak imzalı belge aslını, noter suretini veya e-imzalı çıktıyı talep edebiliyor.
Yeminli tercüme nedir?
Tanımı ve fiyat aralığı için yazılı tercüme sayfasındaki anlatımı inceleyebilirsiniz.
Belge tercümesi nedir?
Diploma, pasaport, vekâletname ve şirket evrakı türlerine göre ayrıntılı anlatımı belge tercümesi sayfasında bulabilirsiniz.
Tasdik adımları
Noter onayı, apostil, Dışişleri Bakanlığı onayı ve konsolosluk tasdiği gibi adımlar belgenize ve hedef makama göre değişiyor.
Belge tercümesi, yeminli tercüme, noter onayı ve apostil nasıl ayrılır?
Osmaniye'den gelen taleplerde bu dört kavram en sık karıştırılan başlıklardır; özellikle OKÜ akademik dosyalar, Karatepe-Aslantaş UNESCO Geçici başvuru, Hierapolis-Kastabala arkeoloji yayını ve Osmaniye yer fıstığı ihracat dosyalarında onay sırası sıkça gündeme gelir.
- Adım 1
Belge tercümesi
Yazılı tercüme, belgenin kaynak dilden hedef dile yazılı olarak çevrilip teslim edilmesidir.
- Adım 2
Yeminli tercüme
Yeminli tercüman kendi imzası ve kaşesiyle metnin doğruluğunu beyan eder.
- Adım 3
Noter onayı (gerekebilir)
Yeminli tercümanın imzasını noter tasdik eder; her belgede gerekmez.
- Adım 4
Apostil (ihtimal)
Yurt dışı kullanım için belgenin imza ve mührü Lahey Sözleşmesi kapsamında tasdik edilir.
Bu adımların tümü her belgede gerekmez. Belge türüne, hedef ülkeye ve hedef makama göre hangi adımların gerekeceğini size yazıyoruz.
Yeminli tercüme, noter onayı ve apostil arasındaki fark nedir?
Yeminli tercüme
- Niteliği
- Yazılı tercümenin yeminli tercüman tarafından imzalanan ve kaşelenen türüdür.
- Yetkili kişi
- Noter yeminli tercüman çalıştırılır; mahkemede adli yeminli tercüman görevlendirme koşulu kontrol edilir.
- Zorunluluk
- Her belgede gerekli değildir; resmî makamlar için sıkça istenir.
Noter onayı
- Niteliği
- Yeminli tercümanın imzasını noterin tasdik ettiği ayrı bir onay işlemidir.
- Sıralama
- Yeminli tercümeden sonra gelir; doğrudan ham metne basılmaz.
- Zorunluluk
- Belgenin sunulacağı kuruma göre istenir.
Apostil (ihtimal)
- Niteliği
- Belgedeki imza ve mühür yetkisinin gerçekliğini Lahey Sözleşmesi kapsamında tasdik eder.
- Yetkili makam
- İdari belgelerde valilik veya kaymakamlık; adli belgelerde Adli Yargı Adalet Komisyonu.
- Kullanım
- Yalnız Lahey'e taraf ülkeler için geçerlidir.
Apostilin yetmediği durumlarda devreye giren tasdik adımları
Hedef ülke Lahey Sözleşmesi'ne taraf değilse apostil yerine tam tasdik sırası uygulanır.
İmza tasdiği
Lahey-dışı ülkeler için kullanılır.
Sırası: Noter sonrasıDışişleri Bakanlığı onayı
İmza tasdiğinden sonra Dışişleri Bakanlığı'nca verilir.
Sırası: İmza tasdiği sonrasıKonsolosluk veya elçilik onayı
Hedef ülkenin Türkiye'deki konsolosluğunda alınır.
Sırası: Dışişleri sonrasıKurum onayları
YÖK, MEB, Sağlık Bakanlığı, Ticaret Odası gibi kurumların belge türüne göre verdiği ön onaylardır.
Sırası: Belge türüne göre değişirBelgenizi inceledikten sonra noter onayı, apostil veya diğer tasdik işlemlerine ihtiyaç olup olmadığını teklif aşamasında belirtiyoruz
Yeminli tercüme taleplerinde belgenin türüne, kullanılacağı kuruma ve kullanılacağı ülkeye göre gerekli işlemleri değerlendiriyoruz.
Osmaniye'de hangi sektörlerin evrakını çeviriyoruz?
Osmaniye'den gelen dosyalar en çok OKÜ akademik dosyaları, Karatepe-Aslantaş UNESCO Geçici ve Hierapolis-Kastabala arkeoloji dosyaları, Toprakkale Haçlı dönemi tarih dosyaları, Osmaniye yer fıstığı ihracat dosyaları ve aile-nüfus dosyalarında yoğunlaşıyor.
Osmaniye Korkut Ata Üniversitesi akademik dosyaları
Osmaniye'den OKÜ akademik dosyalarını çeviriyoruz.
Osmaniye Korkut Ata Üniversitesi (OKÜ); 2007 kuruluşlu, Osmaniye merkezli devlet üniversitesi, adını Dede Korkut destanlarından alır (UNESCO Somut Olmayan Kültür Mirası 2018 — Dede Korkut Mirası); Mühendislik, İktisadi ve İdari Bilimler, Fen-Edebiyat, Eğitim, İlahiyat, Mimarlık, Mühendislik fakülteleri. Osmaniye'den gelen OKÜ diploma-transkript, YÖK denklik dosyası, Erasmus yazışması, lisansüstü tez, Dede Korkut çalışmaları akademik makale ve uluslararası dergi başvuru dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz.
- OKÜ diploma-transkriptini hedef üniversite biçimine göre hazırlıyoruz.
- YÖK denklik dosyasında resmî dil disiplinini koruyoruz.
- Dede Korkut akademik yayınında destan çalışmaları terim disiplinini koruyoruz.
- Erasmus ve değişim programı yazışmasında öğrenci hareketliliği dilini koruyoruz.
Tipik dosya örnekleri
- 01OKÜ diploma
- 02Dede Korkut akademik makale
- 03YÖK denklik ve Erasmus yazışması
Karatepe-Aslantaş Açık Hava Müzesi UNESCO Geçici dosyaları
Osmaniye'den Karatepe-Aslantaş ve Hitit kabartma dosyalarını çeviriyoruz.
Karatepe-Aslantaş Açık Hava Müzesi (Kadirli — Karatepe Aslantaş Millî Parkı içinde); UNESCO Dünya Mirası Geçici Listesi'nde, Geç Hitit dönemi (M.Ö. 8. yy) Kral Asativada (Azativadda) heykelleri, ortostat kabartmaları (kral av sahneleri, ziyafet, tanrılar); Karatepe yazıtı çift dilli — Fenike alfabesi ve Anadolu (Luvi) hiyeroglifleri; Anadolu hiyeroglifi çözümlemesinde kilometre taşı (1946-1947 Halet Çambel kazısı). Hierapolis-Kastabala Antik Kenti (Kadirli yakını, Bodrumkale — Roma dönemi, Artemis Perasia kült merkezi, Roma sütunlu caddesi, hamamlar, tiyatro). Karatepe-Aslantaş Millî Parkı ve Aslantaş Barajı. Osmaniye'den gelen Karatepe-Aslantaş UNESCO Geçici Liste başvuru ve koruma raporu, Geç Hitit kabartma sanat tarihi akademik yayını, Karatepe yazıtı filoloji çözümleme yayını (Fenike-Luvi hiyeroglifi), Hierapolis-Kastabala kazı yayını ve Roma arkeoloji yayını dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz.
- Karatepe-Aslantaş UNESCO başvurusunda Geç Hitit sanat tarihi terim disiplinini koruyoruz.
- Karatepe yazıtı filoloji yayınında Fenike-Luvi hiyeroglifi terim disiplinini koruyoruz.
- Geç Hitit kabartma sanat tarihi yayınında ortostat ikonografi terim disiplinini koruyoruz.
- Hierapolis-Kastabala kazı yayınında Roma dönemi arkeoloji terim disiplinini koruyoruz.
Tipik dosya örnekleri
- 01Karatepe-Aslantaş UNESCO başvuru
- 02Karatepe yazıtı filoloji çözümleme
- 03Hierapolis-Kastabala kazı yayını
Toprakkale Haçlı dönemi kalesi tarih dosyaları
Osmaniye'den Haçlı Seferleri dönemi tarih dosyalarını çeviriyoruz.
Toprakkale (Toprakkale ilçesi — antik Heraclea ad Pyramum/Castellum Manistrae); Haçlı Seferleri döneminde Templier (Tapınak Şövalyeleri) ve Hospitaller (Hospitalye Şövalyeleri) kontrolünde, Ermeni Kilikya Krallığı sınırında, sonradan Memlûk Sultanlığı'na geçti, Osmanlı döneminde Adana-Halep yolu üzerinde. Kale yapısı bazaltik volkanik kayalardan örülmüş, Cilician Plain (Çukurova Ovası) hâkim konum. Düziçi yakını Hoşköy, Bahçe Geçidi (Amanos Geçidi) ortaçağ ticaret yolu. Osmaniye'den gelen Toprakkale Haçlı dönemi tarihi akademik yayını, Templier-Hospitaller tarih yayını, Ermeni Kilikya Krallığı tarih çalışması, ortaçağ Suriye-Anadolu ticaret yolu yayını ve restorasyon dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz.
- Toprakkale Haçlı dönemi yayınında ortaçağ Latin tarih terim disiplinini koruyoruz.
- Templier-Hospitaller yayınında askerî tarikatlar terim disiplinini koruyoruz.
- Ermeni Kilikya Krallığı yayınında ortaçağ Doğu Akdeniz siyasi tarih dilini koruyoruz.
- Ortaçağ ticaret yolu yayınında ekonomik tarih terim disiplinini koruyoruz.
Tipik dosya örnekleri
- 01Toprakkale Haçlı tarih yayını
- 02Templier-Hospitaller tarih
- 03Ermeni Kilikya Krallığı çalışması
Osmaniye yer fıstığı + Düziçi narenciye dosyaları
Osmaniye'den yer fıstığı ve narenciye ihracat dosyalarını çeviriyoruz.
Osmaniye yer fıstığı; Adana-Osmaniye havzası Türkiye yer fıstığı üretiminin önemli bölümünü karşılar (NC-7 ve Halisbey çeşitleri yaygın), Osmaniye Ticaret Borsası yer fıstığı tescili, çikolata-tatlı ve atıştırmalık sanayisi tedarik. Düziçi-Bahçe yer fıstığı yetiştiriciliği. Osmaniye-Düziçi narenciye (portakal, mandalina, limon) — Çukurova narenciye kuşağı içinde, Adana sınırı. Düziçi pamuk, soya ve mısır rotasyonu. Osmaniye'den gelen yer fıstığı ihracat tedarik sözleşmesi (AB-Rusya-Körfez pazarı), HACCP-BRC-IFS gıda güvenliği sertifikası, aflatoksin ve mikotoksin analiz raporu, organik tarım sertifikası, Düziçi narenciye ihracat sözleşmesi ve pestisit kalıntı analiz dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz.
- Yer fıstığı ihracat sözleşmesinde gıda ihracat terim disiplinini koruyoruz.
- Aflatoksin-mikotoksin analiz raporunda laboratuvar terim disiplinini koruyoruz.
- HACCP-BRC-IFS gıda güvenliği sertifikasında gıda regülasyon dilini koruyoruz.
- Düziçi narenciye ihracat dosyasında narenciye terim disiplinini koruyoruz.
Tipik dosya örnekleri
- 01Osmaniye yer fıstığı tedarik
- 02Aflatoksin analiz raporu
- 03Düziçi narenciye ihracat
Aile, nüfus ve bireysel resmî belgeler
Osmaniye'den nüfus, doğum, evlenme, boşanma, vekâletname, tapu ve vize dosyalarını çeviriyoruz.
Osmaniye'den gelen nüfus kayıt örneği, doğum belgesi, evlenme belgesi, boşanma kararı, adli sicil kaydı, vekâletname, askerlik durum belgesi, ikamet belgesi, pasaport, vatandaşlık dosyası, tapu kaydı, mirasçılık belgesi, mahkeme kararı, sağlık raporu ve yurt dışı vize başvuru belgelerini yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. Osmaniye Adli Yargı Adalet Komisyonu adli belgeler için, Osmaniye Valiliği idari belgeler için apostil makamıdır.
- Nüfus, doğum ve evlenme belgesini yeminli tercümeyle hazırlıyoruz.
- Boşanma kararı, mahkeme kararı ve adli sicil dosyasında hukuki dili koruyoruz.
- Tapu, kadastro çapı ve veraset ilamında miras hukuku terim disiplinini koruyoruz.
- Vize başvuru ve sağlık raporu dosyasında hedef makam biçimini gözetiyoruz.
Tipik dosya örnekleri
- 01Nüfus kayıt örneği ve doğum belgesi
- 02Tapu kaydı ve veraset ilamı
- 03Vize başvuru dosyası ve sağlık raporu
Osmaniye'den hangi belgeleri çeviriyoruz?
Osmaniye'den gelen belgeleri kullanım amacına göre altı başlık altında topladık.
Bireysel ve resmî belgeler
Kimlik, pasaport, nüfus kayıt örneği, doğum ve evlenme belgesi, adli sicil kaydı ile ehliyet dosyaları.
Belge tercümesiEğitim ve akademik belgeler
OKÜ diploma, transkript, denklik, tez ve Dede Korkut akademik makale dosyalarını çeviriyoruz.
Akademik tercümeHukuki ve adli belgeler
Vekâletname, muvafakatname, taahhütname, mahkeme kararı, boşanma kararı, dava dosyası ve sözleşme metinlerinde çalışıyoruz.
Hukuki tercümeKurumsal ve ticari belgeler
Karatepe-Aslantaş UNESCO Geçici, Hierapolis-Kastabala arkeoloji, Toprakkale Haçlı dönemi ve Osmaniye yer fıstığı ihracat dosyaları.
Kurumsal yazılı tercümeSağlık ve medikal belgeler
Epikriz, hasta dosyası, sağlık raporu ve OKÜ Sağlık Bilimleri Fakültesi yayın dosyalarını çeviriyoruz.
Medikal tercümeTeknik ve mühendislik belgeleri
Yer fıstığı aflatoksin analiz, HACCP-BRC gıda güvenliği, ÇED ve makine-ekipman dosyaları.
Teknik tercümeOsmaniye'de hangi dillerde tercüme yaptırabilirsiniz?
Osmaniye'den gelen talepler OKÜ akademik dosyalarda İngilizce, Almanca, Fransızca ve Arapça; Karatepe-Hitit ve Hierapolis-Kastabala arkeoloji dosyalarında İngilizce, Almanca, Fransızca ve İtalyanca; yer fıstığı ihracat dosyalarında İngilizce, Almanca, Rusça ve Arapça olarak yoğunlaşıyor.
OKÜ akademik dosyalar
OKÜ diploma-Erasmus dosyalarında İngilizce, Almanca, Fransızca ve Arapça için tercüman planlıyoruz.
İngilizce
OKÜ diploma
Almanca
YÖK denklik dosyası
Fransızca
Erasmus yazışması
Arapça
Dede Korkut akademik makale
Karatepe-Aslantaş + Hierapolis-Kastabala
Karatepe ve Kastabala arkeoloji dosyalarında İngilizce, Almanca, Fransızca ve İtalyanca için tercüman planlıyoruz.
İngilizce
Karatepe-Aslantaş UNESCO
Almanca
Karatepe yazıtı filoloji
Fransızca
Hierapolis-Kastabala kazı
İtalyanca
Geç Hitit sanat tarihi
Osmaniye yer fıstığı ihracat
Yer fıstığı ihracat dosyalarında İngilizce, Almanca, Rusça ve Arapça için tercüman planlıyoruz.
İngilizce
Yer fıstığı tedarik sözleşmesi
Almanca
AB pazarı yer fıstığı
Rusça
Rusya pazarı yer fıstığı
Arapça
Körfez pazarı yer fıstığı
Aile-nüfus, vize ve bireysel resmî dosyalar
Aile-nüfus, sağlık ve vize dosyalarında İngilizce, Almanca, Arapça ve Fransızca için tercüman planlıyoruz.
Almanca
Aile birleşimi vize başvuru
Fransızca
Yurt dışı eğitim başvuru
Arapça
Aile-nüfus ve sağlık raporu
İngilizce
Pasaport, ehliyet ve vatandaşlık
Listenin dışındaki diller için belgenizi paylaşın; dosya kapsamı uygunsa aynı gün size dönüyoruz.
Osmaniye'den belgenizi nasıl gönderirsiniz, çeviriyi nasıl teslim alırsınız?
Tercüme edilecek belgelerinizi WhatsApp veya e-posta üzerinden Osmaniye'den bize gönderebilirsiniz. Belgenizi paylaştıktan sonra fiyat ve teslim bilgisini aynı iş günü içinde size iletiyoruz.
Aynı iş günü
Aynı iş günü içinde size dönüyoruz
WhatsApp dönüş
Mesai içinde 30 dk içi
Yurt içi kargo
Basılı nüsha teslimi
- 1
Belgeyi paylaşın
Belgenizi WhatsApp veya e-posta ile gönderin.
WhatsAppE-postaPDF - 2
Belge bilgilerini iletin
Belge türünü, dil çiftini, hedef ülkeyi ve hangi Osmaniye ilçesinden gönderdiğinizi yazın.
Belge türüDil çiftiHedef kurumİlçe - 3
Fiyat ve süre bilgisi
Aynı iş günü içinde ücret, teslim süresi ve tasdik adımları hakkında bilgi veririz.
SüreFiyatTasdik adımı - 4
Yeminli tercüme
Uzmanlık alanına uygun yeminli tercümanla çalışıyoruz.
YeminliTerim belleğiTerim birliği - 5
Tasdik ve teslim
Noter onayı, apostil veya ek tasdik gerekirse takip ediyoruz; basılı yeminli nüsha Osmaniye adresinize kargo ile gönderiyoruz.
NoterApostilKargo
Belgenizi gönderin, fiyat ve teslim bilgisini hızlıca paylaşalım
Hangi ilçelerden hizmet alabilirsiniz?
Osmaniye'nin 7 ilçesinden bireysel ve kurumsal belgeleri WhatsApp ya da e-posta üzerinden alıyoruz.
Osmaniye Merkez
Osmaniye Merkez; OKÜ ana yerleşkesi, Osmaniye Kalesi, Osmaniye Müzesi ve kentsel yerleşim dosyaları yoğun.
Kadirli
Kadirli; Karatepe-Aslantaş Açık Hava Müzesi (UNESCO Dünya Mirası Geçici Listesi, Geç Hitit Kral Asativada kabartmaları M.Ö. 8. yy, çift dilli Karatepe yazıtı), Karatepe-Aslantaş Millî Parkı, Aslantaş Barajı ve Hierapolis-Kastabala antik kenti dosyaları yoğun.
Düziçi
Düziçi; Osmaniye yer fıstığı üretimi, narenciye (portakal-mandalina), pamuk-soya-mısır rotasyonu ve tarım dosyaları yoğun.
Bahçe
Bahçe; Bahçe Geçidi (Amanos Geçidi, ortaçağ Suriye-Anadolu ticaret yolu üzerinde), yer fıstığı ve doğa turizmi dosyaları görünür.
Toprakkale
Toprakkale; antik Heraclea ad Pyramum/Castellum Manistrae, Haçlı Seferleri döneminde Templier-Hospitaller şövalye kalesi, Ermeni Kilikya Krallığı sınırı tarih dosyaları yoğun.
Hasanbeyli
Hasanbeyli; kırsal yerleşim, Amanos Dağı eteği, tarım, hayvancılık ve aile-tapu dosyaları görünür.
Sumbas
Sumbas; Sumbas Çayı havzası, kırsal yerleşim, tarım ve aile-tapu dosyaları görünür.
Osmaniye tercüme bürosu için sık sorulan sorular
Osmaniye'den yeminli tercüme nasıl alınır?
Tercüme edilecek belgenizin fotoğrafını veya taranmış kopyasını WhatsApp ya da e-posta üzerinden Osmaniye'den bize gönderebilirsiniz. Hedef dili, hedef ülkeyi ve belgenin sunulacağı kurumu yazdığınızda uygun yeminli tercümanı dil çiftine ve uzmanlık alanına göre belirliyoruz.
Osmaniye noter onaylı tercüme ile yeminli tercüme aynı şey midir?
Hayır. Yeminli tercüme yeminli tercümanın imzası ve kaşesiyle teslim edilen biçimdir; noter onayı yeminli tercümeden sonra ayrı bir tasdik adımıdır.
Apostilli tercüme için Osmaniye'den apostil nasıl alınır?
Osmaniye'de idari belgeler için Osmaniye Valiliği veya ilgili kaymakamlık, adli belgeler için Osmaniye Adli Yargı Adalet Komisyonu yetkilidir.
7 ilçenin hepsinden belge alıyor musunuz?
Evet. Osmaniye Merkez, Bahçe, Düziçi, Hasanbeyli, Kadirli, Sumbas ve Toprakkale'den belge paylaşabilirsiniz.
Karatepe-Aslantaş UNESCO Geçici ve Karatepe yazıtı filoloji dosyaları çevriliyor mu?
Evet. Karatepe-Aslantaş Açık Hava Müzesi (Kadirli — UNESCO Dünya Mirası Geçici Listesi, Geç Hitit dönemi M.Ö. 8. yy Kral Asativada heykelleri, ortostat kabartmaları, Karatepe yazıtı çift dilli — Fenike alfabesi ve Anadolu Luvi hiyeroglifleri, Anadolu hiyeroglifi çözümlemesinde kilometre taşı 1946-1947 Halet Çambel kazısı) UNESCO Geçici Liste başvuru ve koruma raporu, Geç Hitit kabartma sanat tarihi akademik yayını, Karatepe yazıtı filoloji çözümleme yayını (Fenike-Luvi hiyeroglifi); Hierapolis-Kastabala antik kenti (Roma dönemi, Artemis Perasia kült merkezi) kazı yayını dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. En sık çalışılan diller İngilizce, Almanca, Fransızca ve İtalyanca olarak yoğunlaşır.
Toprakkale Haçlı dönemi Templier-Hospitaller kale tarih dosyaları çevriliyor mu?
Evet. Toprakkale (Toprakkale ilçesi — antik Heraclea ad Pyramum/Castellum Manistrae, Haçlı Seferleri döneminde Templier — Tapınak Şövalyeleri ve Hospitaller — Hospitalye Şövalyeleri kontrolünde, Ermeni Kilikya Krallığı sınırında, Memlûk Sultanlığı ve Osmanlı dönemleri; Cilician Plain Çukurova Ovası hâkim konum) Haçlı dönemi tarihi akademik yayını, Templier-Hospitaller tarih yayını, Ermeni Kilikya Krallığı tarih çalışması, ortaçağ Suriye-Anadolu ticaret yolu yayını ve restorasyon dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. En sık çalışılan diller İngilizce, Almanca, Fransızca ve İtalyanca olarak yoğunlaşır.
Osmaniye yer fıstığı ihracat ve tarım dosyaları çevriliyor mu?
Evet. Osmaniye yer fıstığı (Adana-Osmaniye havzası Türkiye yer fıstığı üretiminin önemli bölümünü karşılar, NC-7 ve Halisbey çeşitleri yaygın, Osmaniye Ticaret Borsası yer fıstığı tescili, çikolata-tatlı ve atıştırmalık sanayisi tedarik) ihracat tedarik sözleşmesi (AB-Rusya-Körfez pazarı), HACCP-BRC-IFS gıda güvenliği sertifikası, aflatoksin ve mikotoksin analiz raporu, organik tarım sertifikası, Düziçi narenciye ihracat sözleşmesi ve pestisit kalıntı analiz dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. En sık çalışılan diller İngilizce, Almanca, Rusça ve Arapça olarak yoğunlaşır.
Osmaniye'de yeminli tercümenin noter onayı zorunlu mudur?
Hayır. Noter onayı, yeminli tercümeden sonra ayrı bir tasdik adımıdır ve her belgede gerekmez.
Osmaniye'de fiziksel ofisiniz var mı?
Osmaniye'de fiziksel ofisimiz yoktur; merkezimiz Ankara Çankaya Korkutreis adresindedir. Belgelerinizi WhatsApp veya e-posta üzerinden bize gönderebilirsiniz; basılı yeminli nüsha gerektiğinde Osmaniye adresinize yurt içi kargo ile gönderiyoruz.
Osmaniye'ye basılı yeminli nüsha kargo ile geliyor mu?
Evet. Yeminli tercüme tamamlandıktan sonra basılı yeminli nüsha gerekiyorsa Osmaniye içindeki adresinize yurt içi kargo ile gönderiyoruz.
Osmaniye'den gönderilen dosyalarda fiyat ve teslim bilgisi neye göre değişir?
Fiyat ve teslim süresi belgenin türüne, sayfa sayısına, dil çiftine ve gerekiyorsa noter onayı, apostil ya da diğer tasdik adımlarına göre değişir.
Osmaniye'de tapu, ikamet, evlilik ve aile belgelerinde hangi tercümeler gerekir?
Tapu, kira sözleşmesi, vekâletname, pasaport, doğum belgesi, evlenme belgesi, boşanma kararı, adli sicil kaydı, nüfus kayıt örneği ve ikamet başvuru evrakı için tercüme talebi paylaşabilirsiniz.
İngilizce, Almanca, Fransızca ve İtalyanca için hangi bilgileri vermem yeterli?
Kaynak dil, hedef dil, belge türü ve belgeyi nerede kullanacağınız ilk mesajda yeterli oluyor. İngilizce OKÜ akademik ve Karatepe UNESCO; Almanca Karatepe yazıtı filoloji; Fransızca Hierapolis-Kastabala kazı; İtalyanca Geç Hitit sanat tarihi dosyalarda sıkça çalışıyoruz.
Osmaniye'den belgenizi gönderin
Bireysel başvurularınızı, kurumsal dosyalarınızı ve kamu yazışmalarınızı WhatsApp veya e-posta üzerinden bize gönderebilirsiniz.
Bireysel, kurumsal ve kamu
Bireysel başvuru
İkamet, tapu, evlilik, vatandaşlık, denklik ve aile dosyalarınızı bize gönderebilirsiniz.
- İkamet & tapu
- Pasaport & nüfus
- Evlilik & adli sicil
- Sağlık raporu
Kurumsal & Karatepe + Toprakkale + Yer Fıstığı
Karatepe-Aslantaş UNESCO Geçici, Hierapolis-Kastabala arkeoloji, Toprakkale Haçlı dönemi tarih ve Osmaniye yer fıstığı ihracat için sözleşme ve tescil dosyasını KVKK ve gizlilik sözleşmesi kapsamında çeviriyoruz.
- Karatepe UNESCO başvuru
- Karatepe yazıtı filoloji
- Toprakkale Templier tarih
- Yer fıstığı tedarik
Kamu & Hukuki
Mahkeme kararı, vekâletname ve kurum yazışmalarınızı KVKK ve gizlilik sözleşmesi kapsamında işliyoruz.
- Mahkeme kararı
- Vekâletname
- Kurum yazışması
- İhale dosyası
Hizmetlerimiz
Yazılı tercüme
Yeminli, noter onaylı ve apostilli belge tercümesi.
- Diploma
- Sözleşme
- Mahkeme kararı
Sözlü tercüme
Mahkeme, noter, nikâh, fuar ve kongre için tercüman görevlendirme.
- Mahkeme duruşması
- Noter işlemi
- Fuar refakati
Yerelleştirme
Web sitesi, mobil uygulama, yazılım arayüzü ve oyun yerelleştirmesi.
- Web & e-ticaret
- Mobil & yazılım
- Oyun & sanayi
Seslendirme & dublaj
60+ dilde anadili konuşan ses sanatçısı ile stüdyo ve uzaktan kayıt.
- Kurumsal video
- E-öğrenme
- Reklam & dublaj
Belgenizi paylaşın, fiyat ve teslim bilgisini hızlıca paylaşalım
Aşağıdaki formu kullanarak dosyanızı doğrudan iletebilirsiniz.
- KVKK uyumlu
- ISO 17100
- Gizlilik sözleşmesi
- TBB anlaşmalı
- 60+ dilde tercüman ağı
