Ana içeriğe geç
Ana içeriğe geç
Manisa Tercüme Bürosu

Manisa
Tercüme Bürosu

Şehzadeler, Yunusemre, Ahmetli, Akhisar, Alaşehir, Demirci, Gölmarmara, Gördes, Kırkağaç, Köprübaşı, Kula, Salihli, Sarıgöl, Saruhanlı, Selendi, Soma ve Turgutlu'dan belgenizi WhatsApp ya da e-posta ile bize gönderin. Belge türü, kaynak ve hedef dil, hedef ülke ile hedef makam bilgisini paylaştığınızda fiyat ve teslim süresi bilgisini veriyoruz. Yeminli tercüme, noter onayı veya apostil gerekiyorsa izlenecek tasdik adımları hakkında bilgi veriyor; onayınıza istinaden tasdik takibini biz yürütüyoruz.

Hızlı Teklif Formu

Belge türü, dil çifti ve hedef makam bilgisini bırakın; aynı iş günü içinde size geri dönüyoruz.

Çalışma standartlarımız

  • Yeminli tercüman ağı
  • Mesleki sorumluluk sigortası
  • Yazılı sözleşme
  • KVKK uyumlu çalışma
  • ISO 17100 standardı
  • Şirket içi CAT yazılımı
  • Yurt içi kargo
Çalışma Modeli

Manisa'dan hangi belgeleri çeviriyoruz?

anisa yeminli tercüme ve Manisa belge tercümesi taleplerinde, belgenin nerede kullanılacağını ve hedef makamı öğrenerek Manisa noter onaylı tercüme, Manisa apostilli tercüme veya gerekiyorsa Dışişleri Bakanlığı, konsolosluk ve kurum onayı gibi ek tasdik adımları hakkında teklif aşamasında bilgi veriyoruz. Manisa Celal Bayar Üniversitesi (MCBÜ, 1992) diploma, transkript, Erasmus ve akademik makale; Sultaniye ve Yuvarlak çekirdeksiz kuru üzüm (Türk Patent + AB coğrafi işaretli, Türkiye çekirdeksiz kuru üzüm ihracatının büyük bölümü) ihracat tedarik sözleşmesi ve gıda güvenliği sertifikası; Manisa Mesir Macunu UNESCO Somut Olmayan Kültür Mirası başvuru-koruma dosyası; Sardes Antik Kenti (Salihli, Sart — Lidya başkenti, dünyada bilinen ilk sikkenin basıldığı yer) arkeoloji yayını; Kula-Salihli UNESCO Global Geopark (Türkiye'nin ilk UNESCO Geopark'ı, 2013) jeoturizm tanıtım dosyası; Soma TKİ kömür havzası MSDS-ÇED; Akhisar zeytinyağı ve tütün ihracat dosyalarını uzmanlık alanına göre ele alıyoruz.

01

Yeminli tercüme gerekiyorsa dosyanızı yeminli tercümanın imza ve kaşesiyle hazırlıyoruz.

02

Diploma, sözleşme, sultaniye ihracat, Mesir UNESCO, Sardes arkeoloji ve Kula-Salihli Geopark dosyasını türüne göre değerlendiriyoruz.

03

Hedef makam istediğinde yeminli tercüman kaşe ve imzasıyla teslim ediyoruz.

04

Kurumsal yazılı tercümede uzmanlık alanına uygun tercümanla çalışıyoruz.

05

Mahkeme, noter ve nikâh için sözlü tercüman görevlendiriyoruz.

06

Kongre, konferans ve eğitim etkinlikleri için simültane tercüman ekibi planlıyoruz.

07

Kurumsal etkinlik ve seminerlerde Türk işaret dili tercümanı görevlendiriyoruz.

08

Web sitesi, mobil uygulama ve yazılım yerelleştirmesini ayrı yöntemle hazırlıyoruz.

09

Kurumsal video, e-öğrenme ve reklam için seslendirme yapıyoruz.

Belgenizi iletin; kullanım amacına göre ücret, teslim süresi ve gerekiyorsa tasdik işlemleri hakkında bilgi verelim.

Manisa'dan gelen tercüme taleplerinde belgenizi inceledikten sonra hangi tercüme türünün ve onay adımının gerekeceğini belirtiyoruz.

Belgelerinizi WhatsApp ya da posta ile gönderebilir, basılı nüshasını kargo ile teslim alabilirsiniz.

Bazı kurumlar ıslak imzalı belge aslını, noter suretini veya e-imzalı çıktıyı talep edebiliyor.

Yeminli tercüme nedir?

Tanımı ve fiyat aralığı için yazılı tercüme sayfasındaki anlatımı inceleyebilirsiniz.

Belge tercümesi nedir?

Diploma, pasaport, vekâletname ve şirket evrakı türlerine göre ayrıntılı anlatımı belge tercümesi sayfasında bulabilirsiniz.

Tasdik adımları

Noter onayı, apostil, Dışişleri Bakanlığı onayı ve konsolosluk tasdiği gibi adımlar belgenize ve hedef makama göre değişiyor.

Tasdik Ayrımı

Belge tercümesi, yeminli tercüme, noter onayı ve apostil nasıl ayrılır?

Manisa'dan gelen taleplerde bu dört kavram en sık karıştırılan başlıklardır; özellikle MCBÜ akademik dosyalar, sultaniye kuru üzüm AB coğrafi işaret tescili, Mesir Macunu UNESCO başvuru dosyaları, Sardes Antik Kenti arkeoloji yayınları ve Soma kömür havzası MSDS-ÇED dosyalarında onay sırası sıkça gündeme gelir.

  1. Adım 1

    Belge tercümesi

    Yazılı tercüme, belgenin kaynak dilden hedef dile yazılı olarak çevrilip teslim edilmesidir.

  2. Adım 2

    Yeminli tercüme

    Yeminli tercüman kendi imzası ve kaşesiyle metnin doğruluğunu beyan eder.

  3. Adım 3

    Noter onayı (gerekebilir)

    Yeminli tercümanın imzasını noter tasdik eder; her belgede gerekmez.

  4. Adım 4

    Apostil (ihtimal)

    Yurt dışı kullanım için belgenin imza ve mührü Lahey Sözleşmesi kapsamında tasdik edilir.

Bu adımların tümü her belgede gerekmez. Belge türüne, hedef ülkeye ve hedef makama göre hangi adımların gerekeceğini size yazıyoruz.

Karşılaştırma

Yeminli tercüme, noter onayı ve apostil arasındaki fark nedir?

Yeminli tercüme

Niteliği
Yazılı tercümenin yeminli tercüman tarafından imzalanan ve kaşelenen türüdür.
Yetkili kişi
Noter yeminli tercüman çalıştırılır; mahkemede adli yeminli tercüman görevlendirme koşulu kontrol edilir.
Zorunluluk
Her belgede gerekli değildir; resmî makamlar için sıkça istenir.

Noter onayı

Niteliği
Yeminli tercümanın imzasını noterin tasdik ettiği ayrı bir onay işlemidir.
Sıralama
Yeminli tercümeden sonra gelir; doğrudan ham metne basılmaz.
Zorunluluk
Belgenin sunulacağı kuruma göre istenir.

Apostil (ihtimal)

Niteliği
Belgedeki imza ve mühür yetkisinin gerçekliğini Lahey Sözleşmesi kapsamında tasdik eder.
Yetkili makam
İdari belgelerde valilik veya kaymakamlık; adli belgelerde Adli Yargı Adalet Komisyonu.
Kullanım
Yalnız Lahey'e taraf ülkeler için geçerlidir.
Tasdik Sürecinin Diğer Adımları

Apostilin yetmediği durumlarda devreye giren tasdik adımları

Hedef ülke Lahey Sözleşmesi'ne taraf değilse apostil yerine tam tasdik sırası uygulanır.

İmza tasdiği

Lahey-dışı ülkeler için kullanılır.

Sırası: Noter sonrası

Dışişleri Bakanlığı onayı

İmza tasdiğinden sonra Dışişleri Bakanlığı'nca verilir.

Sırası: İmza tasdiği sonrası

Konsolosluk veya elçilik onayı

Hedef ülkenin Türkiye'deki konsolosluğunda alınır.

Sırası: Dışişleri sonrası

Kurum onayları

YÖK, MEB, Sağlık Bakanlığı, Ticaret Odası gibi kurumların belge türüne göre verdiği ön onaylardır.

Sırası: Belge türüne göre değişir

Belgenizi inceledikten sonra noter onayı, apostil veya diğer tasdik işlemlerine ihtiyaç olup olmadığını teklif aşamasında belirtiyoruz

Yeminli tercüme taleplerinde belgenin türüne, kullanılacağı kuruma ve kullanılacağı ülkeye göre gerekli işlemleri değerlendiriyoruz.

Sektörel Belge Kümeleri

Manisa'da hangi sektörlerin evrakını çeviriyoruz?

Manisa'dan gelen dosyalar en çok MCBÜ akademik dosyaları, sultaniye kuru üzüm AB coğrafi işaret ve gıda ihracat dosyaları, Mesir Macunu UNESCO ve Sardes-Geopark dosyaları, Soma kömür + Akhisar zeytinyağı sanayi dosyaları ve aile-nüfus dosyalarında yoğunlaşıyor.

Manisa Celal Bayar Üniversitesi akademik dosyaları

Manisa'dan MCBÜ akademik dosyalarını çeviriyoruz.

Manisa Celal Bayar Üniversitesi (MCBÜ); 1992 kuruluşlu, Manisa merkezli devlet üniversitesi, adını Türkiye'nin üçüncü cumhurbaşkanı Celal Bayar'dan alır; Tıp Fakültesi (Hafsa Sultan Hastanesi), Mühendislik, İktisadi ve İdari Bilimler, Eğitim, Ziraat ve Doğa Bilimleri Fakültesi (üzüm-zeytin-bağcılık-zeytincilik araştırmaları), Hukuk, Diş Hekimliği; Şehzadeler merkez yerleşkesi. Manisa'dan gelen MCBÜ Tıp ve Ziraat diploma-transkript, YÖK denklik dosyası, Erasmus yazışması, lisansüstü tez, bağcılık-zeytincilik akademik yayını ve uluslararası dergi başvuru dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz.

  • MCBÜ Tıp diploma-transkriptini hedef üniversite biçimine göre hazırlıyoruz.
  • YÖK denklik dosyasında resmî dil disiplinini koruyoruz.
  • MCBÜ Ziraat (bağcılık-zeytincilik) akademik yayınında tarım terim disiplinini koruyoruz.
  • Erasmus ve değişim programı yazışmasında öğrenci hareketliliği dilini koruyoruz.

Tipik dosya örnekleri

  1. 01MCBÜ Tıp diploma
  2. 02MCBÜ Ziraat bağcılık tez
  3. 03YÖK denklik ve Erasmus yazışması
Belge Kapsamı

Manisa'dan hangi belgeleri çeviriyoruz?

Manisa'dan gelen belgeleri kullanım amacına göre altı başlık altında topladık.

Bireysel ve resmî belgeler

Kimlik, pasaport, nüfus kayıt örneği, doğum ve evlenme belgesi, adli sicil kaydı ile ehliyet dosyaları.

Belge tercümesi

Eğitim ve akademik belgeler

MCBÜ Tıp ve Ziraat diploma, transkript, denklik, tez ve akademik makale dosyalarını çeviriyoruz.

Akademik tercüme

Hukuki ve adli belgeler

Vekâletname, muvafakatname, taahhütname, mahkeme kararı, boşanma kararı, dava dosyası ve sözleşme metinlerinde çalışıyoruz.

Hukuki tercüme

Sağlık ve medikal belgeler

Epikriz, hasta dosyası, sağlık raporu ve MCBÜ Tıp Fakültesi Hafsa Sultan Hastanesi hasta dosyalarını çeviriyoruz.

Medikal tercüme

Teknik ve mühendislik belgeleri

Soma kömür MSDS, kömür kalite analizi, iş güvenliği planı, ÇED ve makine-ekipman dosyaları.

Teknik tercüme
Hangi Dillerde Çalışıyoruz

Manisa'da hangi dillerde tercüme yaptırabilirsiniz?

Manisa'dan gelen talepler MCBÜ akademik dosyalarda İngilizce, Almanca, Fransızca ve Arapça; sultaniye kuru üzüm ve zeytinyağı ihracat dosyalarında İngilizce, Almanca, Fransızca ve Japonca; Soma kömür ve sanayi dosyalarında İngilizce, Almanca ve Çince olarak yoğunlaşıyor.

MCBÜ akademik dosyalar

MCBÜ diploma-Erasmus dosyalarında İngilizce, Almanca, Fransızca ve Arapça için tercüman planlıyoruz.

İngilizce

MCBÜ Tıp diploma

Almanca

YÖK denklik dosyası

Fransızca

Erasmus yazışması

Arapça

Yabancı öğrenci kayıt dosyası

Listenin dışındaki diller için belgenizi paylaşın; dosya kapsamı uygunsa aynı gün size dönüyoruz.

60+ Dilde Tercüme
Çalışma Modeli

Manisa'dan belgenizi nasıl gönderirsiniz, çeviriyi nasıl teslim alırsınız?

Tercüme edilecek belgelerinizi WhatsApp veya e-posta üzerinden Manisa'dan bize gönderebilirsiniz. Belgenizi paylaştıktan sonra fiyat ve teslim bilgisini aynı iş günü içinde size iletiyoruz.

Aynı iş günü

Aynı iş günü içinde size dönüyoruz

WhatsApp dönüş

Mesai içinde 30 dk içi

Yurt içi kargo

Basılı nüsha teslimi

5 adımlık çalışma modeli
  1. 1

    Belgeyi paylaşın

    Belgenizi WhatsApp veya e-posta ile gönderin.

    WhatsAppE-postaPDF
  2. 2

    Belge bilgilerini iletin

    Belge türünü, dil çiftini, hedef ülkeyi ve hangi Manisa ilçesinden gönderdiğinizi yazın.

    Belge türüDil çiftiHedef kurumİlçe
  3. 3

    Fiyat ve süre bilgisi

    Aynı iş günü içinde ücret, teslim süresi ve tasdik adımları hakkında bilgi veririz.

    SüreFiyatTasdik adımı
  4. 4

    Yeminli tercüme

    Uzmanlık alanına uygun yeminli tercümanla çalışıyoruz.

    YeminliTerim belleğiTerim birliği
  5. 5

    Tasdik ve teslim

    Noter onayı, apostil veya ek tasdik gerekirse takip ediyoruz; basılı yeminli nüsha Manisa adresinize kargo ile gönderiyoruz.

    NoterApostilKargo
Hızlı başlangıç

Belgenizi gönderin, fiyat ve teslim bilgisini hızlıca paylaşalım

İlçeler

Hangi ilçelerden hizmet alabilirsiniz?

Manisa'nın 17 ilçesinden bireysel ve kurumsal belgeleri WhatsApp ya da e-posta üzerinden alıyoruz.

Şehzadeler

Şehzadeler; Manisa merkez ilçesi, Mesir Macunu UNESCO geleneksel dağıtım merkezi (Sultan Camii), Hafsa Sultan Külliyesi, MCBÜ ana yerleşkesi yoğun.

İlçe sayfası

Yunusemre

Yunusemre; Manisa merkez ilçesi, Spil Dağı Milli Parkı (Niobe Ağlayan Kaya, endemik Spil laleleri) ve modern kentsel yerleşim dosyaları yoğun.

İlçe sayfası

Salihli

Salihli; Sardes (Sart) Antik Kenti — Lidya başkenti, Kral Kroisos altın sikkeleri, dünyada bilinen ilk sikkenin basıldığı yer, Artemis Tapınağı; Kula-Salihli UNESCO Global Geopark dosyaları yoğun.

İlçe sayfası

Kula

Kula; Kula-Salihli UNESCO Global Geopark (Türkiye'nin ilk UNESCO Geopark'ı, yanardağ konileri, peri bacaları), Bin Tepeler Lidya tümülüs nekropolü dosyaları yoğun.

İlçe sayfası

Akhisar

Akhisar; Türkiye zeytinyağı üretiminin önemli merkezlerinden, Marmarabirlik kooperatifi, Akhisar Domat sofralık zeytin, tütün dosyaları yoğun.

İlçe sayfası

Soma

Soma; TKİ Ege Linyitleri İşletmesi (Türkiye Kömür İşletmeleri), Soma-Yırca termik santral hattı, 2014 Soma maden faciası ve iş güvenliği reform dosyaları yoğun.

İlçe sayfası

Turgutlu

Turgutlu; Ege Bölgesi domates konservecilik merkezi (salça, ketçap, kurutulmuş domates), Turgutlu Seramik üretimi dosyaları yoğun.

İlçe sayfası

Kırkağaç

Kırkağaç; Kırkağaç karpuzu coğrafi işaret tescili, tütün ve tarım dosyaları yoğun.

İlçe sayfası

Demirci

Demirci; geleneksel Demirci halıcılığı (Demirci halısı), cicim ve kilim üretimi, dağ-kırsal yerleşim dosyaları görünür.

İlçe sayfası

Gördes

Gördes; geleneksel Gördes halıcılığı (Gördes düğümü — Türk düğümü), halı kültürel miras dosyaları görünür.

İlçe sayfası

Alaşehir

Alaşehir; antik Filadelfiya (Yedi Kilise'den biri, Apokalips), şarap bağcılığı ve geleneksel şarap üretimi dosyaları yoğun.

İlçe sayfası

Sarıgöl

Sarıgöl; sultaniye kuru üzüm bağcılığı, sofralık üzüm üretimi ve tarım dosyaları yoğun.

İlçe sayfası

Saruhanlı

Saruhanlı; bağcılık, sultaniye kuru üzüm üretimi ve tarım dosyaları yoğun.

İlçe sayfası

Ahmetli

Ahmetli; bağcılık, sultaniye kuru üzüm ve tarım dosyaları görünür.

İlçe sayfası

Gölmarmara

Gölmarmara; Marmara Gölü kıyısı, balıkçılık, tarım ve doğa turizmi dosyaları görünür.

İlçe sayfası

Selendi

Selendi; dağ-kırsal yerleşim, doğa turizmi ve aile-tarım dosyaları görünür.

İlçe sayfası

Köprübaşı

Köprübaşı; dağ-kırsal yerleşim, tarım, hayvancılık ve aile-nüfus dosyaları görünür.

İlçe sayfası
Sık Sorulan Sorular

Manisa tercüme bürosu için sık sorulan sorular

Manisa'dan yeminli tercüme nasıl alınır?

Tercüme edilecek belgenizin fotoğrafını veya taranmış kopyasını WhatsApp ya da e-posta üzerinden Manisa'dan bize gönderebilirsiniz. Hedef dili, hedef ülkeyi ve belgenin sunulacağı kurumu yazdığınızda uygun yeminli tercümanı dil çiftine ve uzmanlık alanına göre belirliyoruz.

Manisa noter onaylı tercüme ile yeminli tercüme aynı şey midir?

Hayır. Yeminli tercüme yeminli tercümanın imzası ve kaşesiyle teslim edilen biçimdir; noter onayı yeminli tercümeden sonra ayrı bir tasdik adımıdır.

Apostilli tercüme için Manisa'dan apostil nasıl alınır?

Manisa'da idari belgeler için Manisa Valiliği veya ilgili kaymakamlık, adli belgeler için Manisa Adli Yargı Adalet Komisyonu yetkilidir.

17 ilçenin hepsinden belge alıyor musunuz?

Evet. Şehzadeler, Yunusemre, Ahmetli, Akhisar, Alaşehir, Demirci, Gölmarmara, Gördes, Kırkağaç, Köprübaşı, Kula, Salihli, Sarıgöl, Saruhanlı, Selendi, Soma ve Turgutlu'dan belge paylaşabilirsiniz.

Sultaniye kuru üzüm AB coğrafi işaret ve ihracat dosyaları çevriliyor mu?

Evet. Sultaniye ve Yuvarlak Çekirdeksiz Kuru Üzüm (Türk Patent ve Marka Kurumu + Avrupa Birliği coğrafi işaretli, sultanas — Türkiye çekirdeksiz kuru üzüm ihracatının büyük bölümü Manisa-Salihli-Alaşehir-Sarıgöl-Saruhanlı bağ kuşağında) AB coğrafi işaret tescil dosyası, kuru üzüm ihracat tedarik sözleşmesi (AB-İngiltere-ABD-Almanya pazarı), HACCP-BRC-IFS gıda güvenliği sertifikası, organik tarım sertifikası, ürün etiketi, okratoksin ve pestisit analiz raporu ve uluslararası alıcı yazışması dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. En sık çalışılan diller İngilizce, Almanca, Fransızca ve Japonca olarak yoğunlaşır.

Mesir Macunu UNESCO ve Sardes Lidya antik kenti dosyaları çevriliyor mu?

Evet. Manisa Mesir Macunu (UNESCO Somut Olmayan Kültür Mirası listesinde 2012, Kanuni Sultan Süleyman'ın annesi Hafsa Sultan döneminden bu yana her yıl Hıdrellez'de Sultan Camii'nde geleneksel dağıtım, 41 baharat içerikli macun) Somut Olmayan Kültür Mirası başvuru-koruma raporu; Sardes (Salihli, Sart) Antik Kenti (Lidya Krallığı başkenti M.Ö. 7-6. yy, Kral Kroisos altın sikkeleri — dünyada bilinen ilk sikkeler, Artemis Tapınağı) Lidya kazı yayını ve nümismatik akademik yayını; Kula-Salihli UNESCO Global Geopark (Türkiye'nin ilk UNESCO Geopark'ı 2013, Kula yanardağ konileri, peri bacaları, Bin Tepeler Lidya tümülüs nekropolü) UNESCO yıllık koruma raporu ve jeoturizm tanıtım dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. En sık çalışılan diller İngilizce, Almanca, Fransızca ve İtalyanca olarak yoğunlaşır.

Soma kömür havzası ve Akhisar zeytinyağı dosyaları çevriliyor mu?

Evet. Soma TKİ kömür havzası (Türkiye Kömür İşletmeleri Ege Linyitleri İşletmesi, Soma-Yırca-Kınık termik santral hattı, 2014 Soma maden faciası iş güvenliği reform sürecinin kilometre taşı) MSDS, kömür kalite analizi, iş güvenliği planı, ÇED raporu; Akhisar zeytinyağı (Türkiye zeytinyağı üretiminin önemli merkezi, Marmarabirlik kooperatifi, Akhisar Domat sofralık zeytin) ihracat tedarik sözleşmesi (AB-ABD-Japonya pazarı), IOC zeytinyağı kalite sertifikası, HACCP-BRC ve tütün ihracat sözleşmesi dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. En sık çalışılan diller İngilizce, Almanca, Japonca ve Çince olarak yoğunlaşır.

Manisa'da yeminli tercümenin noter onayı zorunlu mudur?

Hayır. Noter onayı, yeminli tercümeden sonra ayrı bir tasdik adımıdır ve her belgede gerekmez.

Manisa'da fiziksel ofisiniz var mı?

Manisa'da fiziksel ofisimiz yoktur; merkezimiz Ankara Çankaya Korkutreis adresindedir. Belgelerinizi WhatsApp veya e-posta üzerinden bize gönderebilirsiniz; basılı yeminli nüsha gerektiğinde Manisa adresinize yurt içi kargo ile gönderiyoruz.

Manisa'ya basılı yeminli nüsha kargo ile geliyor mu?

Evet. Yeminli tercüme tamamlandıktan sonra basılı yeminli nüsha gerekiyorsa Manisa içindeki adresinize yurt içi kargo ile gönderiyoruz.

Manisa'dan gönderilen dosyalarda fiyat ve teslim bilgisi neye göre değişir?

Fiyat ve teslim süresi belgenin türüne, sayfa sayısına, dil çiftine ve gerekiyorsa noter onayı, apostil ya da diğer tasdik adımlarına göre değişir.

Manisa'da tapu, ikamet, evlilik ve aile belgelerinde hangi tercümeler gerekir?

Tapu, kira sözleşmesi, vekâletname, pasaport, doğum belgesi, evlenme belgesi, boşanma kararı, adli sicil kaydı, nüfus kayıt örneği ve ikamet başvuru evrakı için tercüme talebi paylaşabilirsiniz.

İngilizce, Almanca, Japonca ve Çince için hangi bilgileri vermem yeterli?

Kaynak dil, hedef dil, belge türü ve belgeyi nerede kullanacağınız ilk mesajda yeterli oluyor. İngilizce MCBÜ akademik ve sultaniye AB; Almanca AB pazarı tedarik; Japonca Japonya pazarı zeytinyağı; Çince Çin pazarı kömür ihracat dosyalarda sıkça çalışıyoruz.

Teklif İçin Belge Gönderimi

Manisa'dan belgenizi gönderin

Bireysel başvurularınızı, kurumsal dosyalarınızı ve kamu yazışmalarınızı WhatsApp veya e-posta üzerinden bize gönderebilirsiniz.

Bireysel, kurumsal ve kamu

Bireysel başvuru

İkamet, tapu, evlilik, vatandaşlık, denklik ve aile dosyalarınızı bize gönderebilirsiniz.

  • İkamet & tapu
  • Pasaport & nüfus
  • Evlilik & adli sicil
  • Sağlık raporu

Kurumsal & Üzüm + UNESCO + Kömür

Sultaniye kuru üzüm AB coğrafi işaret, Mesir Macunu UNESCO, Sardes Lidya antik kenti, Kula-Salihli UNESCO Geopark, Soma kömür ve Akhisar zeytinyağı için sözleşme, AB sağlık ve tescil dosyasını KVKK ve gizlilik sözleşmesi kapsamında çeviriyoruz.

  • Sultaniye AB CI
  • Mesir UNESCO yıllık
  • Sardes Lidya kazı
  • Soma kömür ÇED

Kamu & Hukuki

Mahkeme kararı, vekâletname ve kurum yazışmalarınızı KVKK ve gizlilik sözleşmesi kapsamında işliyoruz.

  • Mahkeme kararı
  • Vekâletname
  • Kurum yazışması
  • İhale dosyası

Hizmetlerimiz

Hızlı form

Belgenizi paylaşın, fiyat ve teslim bilgisini hızlıca paylaşalım

Aşağıdaki formu kullanarak dosyanızı doğrudan iletebilirsiniz.

E-posta ile gönder
Dosyalarınızı KVKK uyumlu yazılı taahhüt altında saklıyoruz.
Çalışma standartlarımız
  • KVKK uyumlu
  • ISO 17100
  • Gizlilik sözleşmesi
  • TBB anlaşmalı
  • 60+ dilde tercüman ağı