Ana içeriğe geç
Ana içeriğe geç
Başkent Tercüme Bürosu

Yazılı, sözlü, yerelleştirme ve seslendirme tercüme hizmetlerimiz

ISO 17100 ve ISO 9001 standartlarına sahip uzman yeminli tercüman ağımız ile kurumsal ve bireysel çeviri taleplerini karşılıyoruz. Resmi belge, akademik metin ve dijital içerik projelerini gizlilik esasıyla tamamlayıp teslim sağlıyoruz.

1997'den bu yana resmi ve kurumsal çeviri

28+
Yıllık Deneyim
60+
Farklı Dil Çifti
ISO
Sertifikalı Kalite
Genel Bakış

Farklı uzmanlık alanlarında dört temel kategori

  • Resmi evraklar ve kurumsal metinler için yazılı tercüme
  • Toplantı, kongre ve ticari görüşmeler için sözlü tercüme
  • Web sitesi, yazılım ve dijital ürünler için yerelleştirme
  • Kurumsal tanıtım ve eğitim videoları için seslendirme

Başkent Tercüme Bürosu, 60'tan fazla dildeki çeviri taleplerini alan uzmanı yeminli tercümanlarla karşılar. Bireysel resmi evraklardan uluslararası ihale dosyalarına kadar uzanan geniş bir yelpazede çeviri üreterek müşterilerine sunar.

İletilen belgeleri gizlilik politikamız çerçevesinde inceleyip uygun dil çifti ve uzmanlık eşleşmesini gerçekleştiriyoruz. Çevirisi tamamlanan belgelerin noter, apostil ve konsolosluk tasdik adımlarını müşteri onayıyla yürüterek evrakları resmi kullanıma hazır hale getiriyoruz.

Ana Alanlar

Dört temel tercüme alanımız

Farklı sektörlerin değişen ihtiyaçlarına yanıt vermek amacıyla çalışmalarımızı dört temel alanda yürütüyoruz. Projenin niteliğine göre uygun tercüman kadrosunu görevlendirip kalite kontrol adımlarını uyguluyoruz.

  • H-01

    Yazılı Tercüme

    Kişisel belgeler, akademik metinler, hukuki sözleşmeler, teknik kılavuzlar ve tıbbi raporlar için metin çevirisi yapıyoruz.


    • · Belge
    • · Sözleşme
    • · Kılavuz
    • · Rapor
    Detayları İnceleyin
  • H-02

    Sözlü Tercüme

    Simultane, ardıl, fısıltı ve telekonferans yöntemleriyle anlık iletişim kurmanızı sağlayacak tercüman tahsisi gerçekleştiriyoruz.


    • · Simultane
    • · Ardıl
    • · Fısıltı
    • · Telekonferans
    Detayları İnceleyin
  • H-03

    Yerelleştirme

    Web sitelerini, e-ticaret platformlarını, uygulama arayüzlerini ve dijital oyunları hedef kitlenin kültürüne ve dil yapısına uyarlıyoruz.


    • · Web Sitesi
    • · Yazılım
    • · Oyun
    • · E-ticaret
    Detayları İnceleyin
  • H-04

    Seslendirme

    Kurumsal tanıtım filmleri, e-eğitim modülleri, reklam içerikleri ve IVR anonsları için çok dilli seslendirme ve dublaj yapıyoruz.


    • · Tanıtım
    • · Eğitim
    • · Reklam
    • · Dublaj
    Detayları İnceleyin
Kullanıcı Profilleri

Farklı hedef kitleler için özelleştirilmiş çözümler

Bireysel kullanıcıların acil resmi evrak taleplerinden kurumsal firmaların büyük ölçekli projelerine kadar her kitleye özel iş akışları oluşturup uyguluyoruz.

  • Persona · 01

    Bireysel Başvurular

    Yurtdışı eğitim, vize başvurusu, evlilik ve sigorta işlemleri için gerekli evrakları ilgili kurumların standartlarına uygun çeviriyoruz.

    • Vize evrakları
    • Diploma ve transkript
    • Nüfus kayıt örneği
  • Persona · 02

    Şirketler ve Kurumlar

    Uluslararası ihaleler, dış ticaret operasyonları ve şirket kuruluş aşamalarında kullanılan ticari belgeleri gizlilikle tercüme ediyoruz.

    • Ticari sözleşmeler
    • İhale dosyaları
    • Ürün katalogları
  • Persona · 03

    Hukuk, Akademi ve Yayın

    Hukuk büroları, akademisyenler ve yayınevleri için dava dosyalarını, makaleleri ve kitapları terim bütünlüğünü koruyarak hazırlıyoruz.

    • Dava dilekçeleri
    • Akademik makaleler
    • Klinik araştırmalar
Uzmanlık Alanları

Sık aranan belge ve uzmanlıklar

Çeviri kalitesini artırmak için belgeleri içerik türüne göre sınıflandırıp ilgili alanın terminolojisine hakim yeminli tercümanlara iletiyoruz.

  • Uzmanlık

    Hukuki Tercüme

    Sözleşme, vekaletname, mahkeme kararı ve dava dosyalarını hukuki terminolojiye uygun çeviriyoruz.

    İnceleyin
  • Uzmanlık

    Teknik Tercüme

    Kullanım kılavuzları, teknik şartnameler, mühendislik projeleri ve güvenlik veri formlarını çeviriyoruz.

    İnceleyin
  • Uzmanlık

    Medikal Tercüme

    Doktor raporları, epikrizler, klinik araştırma formları ve tıbbi cihaz patentlerini titizlikle hazırlıyoruz.

    İnceleyin
  • Uzmanlık

    Akademik Tercüme

    Tez, makale ve akademik yayınları uluslararası dergilerin yayın standartlarına uygun hale getiriyoruz.

    İnceleyin
  • Belge Tipi

    Belge Çevirisi

    Kimlik, pasaport, diploma ve adli sicil kaydı gibi kişisel resmi evrakları ilgili dillere aktarıyoruz.

    İnceleyin
  • Kurumsal

    Kurumsal Tercüme

    Bilanço, faaliyet raporu, ticari sicil gazetesi ve vergi levhası gibi şirket evraklarını çeviriyoruz.

    İnceleyin
  • Onay Tipi

    Yeminli Tercüme

    Resmi dairelere sunulacak evrakları yeminli tercüman kaşesi ve imzası ile onaylı hazırlıyoruz.

    İnceleyin
  • Onay Tipi

    Tasdik İşlemleri

    Çevirisi tamamlanan belgeler için noter, apostil ve konsolosluk tasdik işlemlerini yürütüyoruz.

    İnceleyin

Diğer alanlar

Belgenizin türü listede yer almıyorsa uzmanlarımızdan detaylı bilgi alabilirsiniz.

İşleyiş

Tercüme ve teslimat adımları

Müşterilerimizin belgelerini en hızlı ve güvenli yoldan çevirip teslim etmek için standart adımları takip ediyoruz.

  1. 01

    İletişim ve Talep

    Çevirilecek belgeleri, talep edilen dil çiftini ve hedef kurum bilgilerini WhatsApp, e-posta veya form üzerinden alıyoruz.

  2. 02

    Analiz ve Fiyatlandırma

    Belgenin kelime sayısını ve uzmanlık alanını inceleyip teslim süresi ve fiyat bilgisini paylaşıyoruz.

  3. 03

    Çeviri ve Kontrol

    Onaylanan metinleri alan uzmanı yeminli tercümanla çevirip dilbilgisi ve terim tutarlılığı açısından kontrol ediyoruz.

  4. 04

    Tasdik ve Teslim

    Müşteri talebine istinaden noter, apostil ve konsolosluk tasdik adımlarını tamamlayıp belgeleri teslim ediyoruz.

Resmi Onaylar

Belge onay ve tasdik türleri

Resmi makamların talep ettiği farklı tasdik türlerini, belgelerin yasal geçerlilik kazanması amacıyla eksiksiz takip ediyoruz.

  1. 01

    Yeminli Tercüme

    Çevrilen belgeye yeminli tercümanın ıslak imza ve kaşesini ekleyerek resmiyet kazandırıyoruz.

    İnceleyin
  2. 02

    Noter Onaylı Tercüme

    Yeminli tercüman kaşeli belgeyi, tercümanın yemin zaptının bulunduğu noterliğe onaylatıyoruz.

    İnceleyin
  3. 03

    Apostilli Tercüme

    Noter onayı tamamlanan evrakların uluslararası geçerliliği için kaymakamlık veya valilikten apostil alıyoruz.

    İnceleyin
  4. 04

    Konsolosluk Tasdiki

    Apostil anlaşması olmayan ülkeler için Dışişleri Bakanlığı ve ilgili konsolosluk onay adımlarını yürütüyoruz.

    İnceleyin
Güvenilirlik

Uluslararası standartlarda kurumsal altyapı

Çeviri kalitesini, müşteri gizliliğini ve hukuki güvenceyi korumak adına tüm projelerimizi sertifikalı standartlara uygun yönetiyoruz.

Türkiye Barolar Birliği
TBB anlaşmalı kurum statüsüyle avukatlara ve hukuk bürolarına resmi standartlarda çeviri üretiyoruz.
ISO 17100:2015
Çeviri Hizmetleri Yönetim Sistemi sertifikamızla alan uzmanlığına dayalı kusursuz içerikler hazırlıyoruz.
ISO 9001:2015
Kalite Yönetim Sistemi belgemizle operasyonel süreçleri kayıt altında tutarak standartları koruyoruz.
KVKK ve Gizlilik
Talep eden müşterilerimizle yazılı gizlilik sözleşmesi imzalıyoruz; tüm verileri Mesleki Sorumluluk Sigortası kapsamında işliyoruz.
Sıkça Sorulan Sorular

Merak edilenler

Aklınızdaki soruyu burada bulamazsanız WhatsApp veya e-postayla yazabilirsiniz; aynı gün içinde size yazılı yanıt iletiyoruz.

  • Soru · 01

    Başkent Tercüme hangi alanlarda hizmet sunuyor?

    Yazılı evrak çevirisi, toplantılar için sözlü tercüme, dijital platformlar için yerelleştirme ve medya içerikleri için seslendirme yapıyoruz. Belgeleri hukuki, teknik, medikal ve akademik gibi uzmanlık alanlarına göre ayırarak ilgili tercümana yönlendiriyoruz.
  • Soru · 02

    Yazılı, sözlü, yerelleştirme ve seslendirme arasındaki fark nedir?

    Yazılı tercüme kağıt üzerindeki evrakların çevirisidir. Sözlü tercüme anlık konuşmaların hedef dile aktarılmasıdır. Yerelleştirme yazılım ve sitelerin hedef kültüre uyarlanması, seslendirme ise video içeriklerinin farklı dillerde okunarak kaydedilmesidir.
  • Soru · 03

    Hangi belgeler için yeminli tercüme gerekir?

    Pasaport, nüfus kayıt örneği, mahkeme kararları, vekaletnameler, diplomalar ve ihale dosyaları gibi resmi kurumlara sunulacak tüm evrakların yeminli tercüman kaşesi ve imzası ile onaylı olması gerekir.
  • Soru · 04

    Noter, apostil ve konsolosluk tasdiklerini siz mi takip ediyorsunuz?

    Müşterilerimizin onayı ve talebi doğrultusunda çevirisi tamamlanan belgelerin noter, kaymakamlık apostil ve gerekliyse Dışişleri ile konsolosluk tasdik adımlarını bizzat yürüterek evrakları teslim ediyoruz.
  • Soru · 05

    60+ dil ne demek? Her dilde aynı hızda çeviri yapılıyor mu?

    Dünya genelinde resmi ve ticari olarak kullanılan 60'tan fazla dilde uzman tercüman kadromuz bulunuyor. İngilizce, Almanca ve Arapça gibi yaygın dillerde işlemler çok daha hızlı tamamlanırken, nadir dillerde teslim süreleri kelime hacmine göre değişiklik gösterebiliyor.
  • Soru · 06

    Acil çeviri ve mesai dışı talepler için nasıl iletişim kurulur?

    Acil teslimat gerektiren projeleriniz için mesai saatleri dışında da bizimle WhatsApp hattımız veya e-posta adresimiz üzerinden iletişim kurabilirsiniz. Nöbetçi yeminli tercüman ekibimizle belgeleri değerlendirip size hızlıca dönüş sağlıyoruz.
  • Soru · 07

    Hassas ve gizli belgelerimde gizlilik nasıl sağlanır?

    Firmamıza iletilen tüm kişisel ve ticari evraklar KVKK politikalarımız gereği yüksek güvenlikle korunur. Kurumsal projelerde ve talep eden tüm müşterilerimizde çalışmaya başlamadan önce yazılı gizlilik sözleşmesi imzalayarak hukuki güvence oluşturuyoruz.
  • Soru · 08

    Fiyat ve teslim tarihi neye göre belirlenir?

    Çeviri fiyatları ve teslim süresi, belgenin dil çiftine, kaynak metnin kelime sayısına, içeriğin uzmanlık zorluğuna ve talep edilen resmi onay türlerine göre belirlenir. Evraklarınızı ilettikten sonra tarafınıza detaylı maliyet ve süre bilgisini iletiyoruz.
  • Soru · 09

    Web sitesi veya yazılım yerelleştirmesi yapıyor musunuz?

    Kurumsal web sitelerini, e-ticaret platformlarını, mobil uygulamaları ve dijital oyunları hedef kitlenin dil yapısına ve kültürel alışkanlıklarına tam uyumlu olacak şekilde yerelleştirip teslim ediyoruz.
  • Soru · 10

    Hangi sektörlere ve kurumlara hizmet veriyorsunuz?

    Hukuk büroları, sağlık kuruluşları, inşaat ve mühendislik firmaları, ihracat şirketleri, eğitim kurumları ve bireysel başvuru sahipleri dahil olmak üzere her sektöre özel terminoloji altyapısıyla profesyonel çeviri üretiyoruz.
İletişim

Projeniz için doğru çözümü bulun

Çeviri taleplerinizi uzman kadromuzla değerlendirmek ve fiyat bilgisi almak için iletişim kanallarımızdan bize ulaşabilirsiniz.

KVKK Aydınlatma Metni·Gizlilik politikası