Ana içeriğe geç
Ana içeriğe geç
Kars Tercüme Bürosu

Kars
Tercüme Bürosu

Merkez, Akyaka, Arpaçay, Digor, Kağızman, Sarıkamış, Selim ve Susuz'dan belgenizi WhatsApp ya da e-posta ile bize gönderin. Belge türü, kaynak ve hedef dil, hedef ülke ile hedef makam bilgisini paylaştığınızda fiyat ve teslim süresi bilgisini veriyoruz. Yeminli tercüme, noter onayı veya apostil gerekiyorsa izlenecek tasdik adımları hakkında bilgi veriyor; onayınıza istinaden tasdik takibini biz yürütüyoruz.

Hızlı Teklif Formu

Belge türü, dil çifti ve hedef makam bilgisini bırakın; aynı iş günü içinde size geri dönüyoruz.

Çalışma standartlarımız

  • Yeminli tercüman ağı
  • Mesleki sorumluluk sigortası
  • Yazılı sözleşme
  • KVKK uyumlu çalışma
  • ISO 17100 standardı
  • Şirket içi CAT yazılımı
  • Yurt içi kargo
Çalışma Modeli

Kars'tan hangi belgeleri çeviriyoruz?

ars yeminli tercüme ve Kars belge tercümesi taleplerinde, belgenin nerede kullanılacağını ve hedef makamı öğrenerek Kars noter onaylı tercüme, Kars apostilli tercüme veya gerekiyorsa Dışişleri Bakanlığı, konsolosluk ve kurum onayı gibi ek tasdik adımları hakkında teklif aşamasında bilgi veriyoruz. Kafkas Üniversitesi (KAÜ) diploma, transkript, Erasmus ve akademik makale; Ani Antik Kenti (Digor, UNESCO Dünya Mirası 2016, Orta Çağ Ermeni başkenti, İpek Yolu durağı) yayını ve UNESCO dosyası; Kars kaşarı (Türk Patent coğrafi işaretli) ve Kars Gravyer peyniri ürün etiketi, analiz raporu, AB sağlık sertifikası; Kars balı + Kars Türk Kazları ürün etiketi; Sarıkamış Cıbıltepe Kayak Merkezi (kristal kar) FIS dağ kayağı pisti sertifikası, otel-konaklama; Sarıkamış Şehitleri (1914-1915) tarihi yayın; Kars merkez 1878-1918 Rus dönemi Baltık-Rus mimarisi sanat tarihi; TCDD Bakü-Tiflis-Kars (BTK) demiryolu dosyaları; aile-nüfus, vize ve sağlık dosyalarını uzmanlık alanına göre ele alıyoruz.

01

Yeminli tercüme gerekiyorsa dosyanızı yeminli tercümanın imza ve kaşesiyle hazırlıyoruz.

02

Diploma, sözleşme, kaşar analiz, Ani UNESCO başvurusu, kayak pisti sertifikası ve Rus mimari yayınını türüne göre değerlendiriyoruz.

03

Hedef makam istediğinde yeminli tercüman kaşe ve imzasıyla teslim ediyoruz.

04

Kurumsal yazılı tercümede uzmanlık alanına uygun tercümanla çalışıyoruz.

05

Mahkeme, noter ve nikâh için sözlü tercüman görevlendiriyoruz.

06

Kongre, konferans ve eğitim etkinlikleri için simültane tercüman ekibi planlıyoruz.

07

Kurumsal etkinlik ve seminerlerde Türk işaret dili tercümanı görevlendiriyoruz.

08

Web sitesi, mobil uygulama ve yazılım yerelleştirmesini ayrı yöntemle hazırlıyoruz.

09

Kurumsal video, e-öğrenme ve reklam için seslendirme yapıyoruz.

Belgenizi iletin; kullanım amacına göre ücret, teslim süresi ve gerekiyorsa tasdik işlemleri hakkında bilgi verelim.

Kars'tan gelen tercüme taleplerinde belgenizi inceledikten sonra hangi tercüme türünün ve onay adımının gerekeceğini belirtiyoruz.

Belgelerinizi WhatsApp ya da posta ile gönderebilir, basılı nüshasını kargo ile teslim alabilirsiniz.

Bazı kurumlar ıslak imzalı belge aslını, noter suretini veya e-imzalı çıktıyı talep edebiliyor.

Yeminli tercüme nedir?

Tanımı ve fiyat aralığı için yazılı tercüme sayfasındaki anlatımı inceleyebilirsiniz.

Belge tercümesi nedir?

Diploma, pasaport, vekâletname ve şirket evrakı türlerine göre ayrıntılı anlatımı belge tercümesi sayfasında bulabilirsiniz.

Tasdik adımları

Noter onayı, apostil, Dışişleri Bakanlığı onayı ve konsolosluk tasdiği gibi adımlar belgenize ve hedef makama göre değişiyor.

Tasdik Ayrımı

Belge tercümesi, yeminli tercüme, noter onayı ve apostil nasıl ayrılır?

Kars'tan gelen taleplerde bu dört kavram en sık karıştırılan başlıklardır; özellikle KAÜ akademik dosyalar, Ani Antik Kenti UNESCO dosyaları, Kars kaşarı ve Gravyer peyniri coğrafi işaret tescili, Sarıkamış Cıbıltepe Kayak Merkezi FIS sertifikası, BTK demiryolu uluslararası dosyaları ve Sarıkamış Şehitleri yayınlarında onay sırası sıkça gündeme gelir.

  1. Adım 1

    Belge tercümesi

    Yazılı tercüme, belgenin kaynak dilden hedef dile yazılı olarak çevrilip teslim edilmesidir.

  2. Adım 2

    Yeminli tercüme

    Yeminli tercüman kendi imzası ve kaşesiyle metnin doğruluğunu beyan eder.

  3. Adım 3

    Noter onayı (gerekebilir)

    Yeminli tercümanın imzasını noter tasdik eder; her belgede gerekmez.

  4. Adım 4

    Apostil (ihtimal)

    Yurt dışı kullanım için belgenin imza ve mührü Lahey Sözleşmesi kapsamında tasdik edilir.

Bu adımların tümü her belgede gerekmez. Belge türüne, hedef ülkeye ve hedef makama göre hangi adımların gerekeceğini size yazıyoruz.

Karşılaştırma

Yeminli tercüme, noter onayı ve apostil arasındaki fark nedir?

Yeminli tercüme

Niteliği
Yazılı tercümenin yeminli tercüman tarafından imzalanan ve kaşelenen türüdür.
Yetkili kişi
Noter yeminli tercüman çalıştırılır; mahkemede adli yeminli tercüman görevlendirme koşulu kontrol edilir.
Zorunluluk
Her belgede gerekli değildir; resmî makamlar için sıkça istenir.

Noter onayı

Niteliği
Yeminli tercümanın imzasını noterin tasdik ettiği ayrı bir onay işlemidir.
Sıralama
Yeminli tercümeden sonra gelir; doğrudan ham metne basılmaz.
Zorunluluk
Belgenin sunulacağı kuruma göre istenir.

Apostil (ihtimal)

Niteliği
Belgedeki imza ve mühür yetkisinin gerçekliğini Lahey Sözleşmesi kapsamında tasdik eder.
Yetkili makam
İdari belgelerde valilik veya kaymakamlık; adli belgelerde Adli Yargı Adalet Komisyonu.
Kullanım
Yalnız Lahey'e taraf ülkeler için geçerlidir.
Tasdik Sürecinin Diğer Adımları

Apostilin yetmediği durumlarda devreye giren tasdik adımları

Hedef ülke Lahey Sözleşmesi'ne taraf değilse apostil yerine tam tasdik sırası uygulanır. Kars sınır komşusu Ermenistan ve Gürcistan için tasdik zinciri farklı çalışır.

İmza tasdiği

Lahey-dışı ülkeler için kullanılır.

Sırası: Noter sonrası

Dışişleri Bakanlığı onayı

İmza tasdiğinden sonra Dışişleri Bakanlığı'nca verilir.

Sırası: İmza tasdiği sonrası

Konsolosluk veya elçilik onayı

Hedef ülkenin Türkiye'deki konsolosluğunda alınır.

Sırası: Dışişleri sonrası

Kurum onayları

YÖK, MEB, Sağlık Bakanlığı, Ticaret Odası gibi kurumların belge türüne göre verdiği ön onaylardır.

Sırası: Belge türüne göre değişir

Belgenizi inceledikten sonra noter onayı, apostil veya diğer tasdik işlemlerine ihtiyaç olup olmadığını teklif aşamasında belirtiyoruz

Yeminli tercüme taleplerinde belgenin türüne, kullanılacağı kuruma ve kullanılacağı ülkeye göre gerekli işlemleri değerlendiriyoruz.

Sektör Profili

Kars'ta hangi sektörlerin evrakını çeviriyoruz?

Kars'tan gelen dosyalar en çok KAÜ akademik dosyaları, Ani Antik Kenti UNESCO ve Orta Çağ Ermeni başkenti yayınları, Kars kaşarı + Gravyer peyniri + balı + kazı coğrafi işaret dosyaları, Sarıkamış Cıbıltepe Kayak Merkezi ve Şehitleri dosyaları, Rus dönemi mimari ve BTK demiryolu dosyalarında yoğunlaşıyor.

Kafkas Üniversitesi (KAÜ) diploma, transkript ve akademik dosyaları

Kars'tan KAÜ öğrenci ve akademik dosyalarını çeviriyoruz.

Kafkas Üniversitesi (KAÜ); 1992 kuruluşlu, Kars merkezli devlet üniversitesi; Tıp, Diş Hekimliği, Veterinerlik, Mühendislik, Edebiyat, İlahiyat, İktisadi ve İdari Bilimler ve Sarıkamış Eğitim Fakültesi. Veterinerlik Fakültesi Kars'ın hayvancılık-kaşar üretim ekonomisinin akademik karşılığını oluşturur. Kafkas adının kaynağı ise Kafkasya bölgesi (Ermenistan-Gürcistan-Azerbaycan) sınır komşuluğu. Kars'tan gelen KAÜ Tıp ve Veterinerlik diploma-transkript, YÖK denklik dosyası, Erasmus yazışması, lisansüstü tez, akademik makale ve uluslararası dergi başvuru dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz.

  • KAÜ Tıp ve Veterinerlik diploma-transkriptini hedef üniversite biçimine göre hazırlıyoruz.
  • YÖK denklik dosyasında resmî dil disiplinini koruyoruz.
  • Veterinerlik Fakültesi araştırma raporunda hayvan bilimi terim disiplinini koruyoruz.
  • Erasmus ve değişim programı yazışmasında öğrenci hareketliliği dilini koruyoruz.

Tipik dosya örnekleri

  1. 01KAÜ Tıp ve Veterinerlik diploma
  2. 02Veterinerlik araştırma raporu
  3. 03YÖK denklik ve Erasmus yazışması
Belge Kapsamı

Kars'tan hangi belgeleri çeviriyoruz?

Kars'tan gelen belgeleri kullanım amacına göre altı başlık altında topladık.

Bireysel ve resmî belgeler

Kimlik, pasaport, nüfus kayıt örneği, doğum ve evlenme belgesi, adli sicil kaydı ile ehliyet dosyaları.

Belge tercümesi

Eğitim ve akademik belgeler

KAÜ Tıp, Veterinerlik ve Eğitim Fakültesi diploma, transkript, denklik, tez ve akademik makale dosyalarını çeviriyoruz.

Akademik tercüme

Hukuki ve adli belgeler

Vekâletname, muvafakatname, taahhütname, mahkeme kararı, boşanma kararı, dava dosyası ve sözleşme metinlerinde çalışıyoruz.

Hukuki tercüme

Kurumsal ve ticari belgeler

Kars kaşarı + Gravyer + balı + kazı coğrafi işaret, AB sağlık sertifikası, Ani UNESCO, FIS kayak ve BTK demiryolu dosyaları.

Kurumsal yazılı tercüme

Sağlık ve medikal belgeler

Epikriz, hasta dosyası, sağlık raporu ve KAÜ Tıp Fakültesi hasta dosyalarını çeviriyoruz.

Medikal tercüme

Teknik ve mühendislik belgeleri

BTK demiryolu, FIS kayak pisti sertifikası, kristal kar analizi ve makine-ekipman dosyaları.

Teknik tercüme
Çalıştığımız Diller

Kars'ta hangi dillerde tercüme yaptırabilirsiniz?

Kars'tan gelen talepler KAÜ akademik dosyalarda İngilizce, Almanca, Fransızca ve Arapça; Kars kaşarı + peyniri ihracat dosyalarında İngilizce, Almanca, Rusça ve Arapça; Ani UNESCO ve Orta Çağ Ermeni mimarisi yayınlarında İngilizce, Ermenice, Fransızca ve Almanca; Sarıkamış Cıbıltepe kayak ve BTK demiryolu dosyalarında Rusça, Gürcüce, Azerice ve İngilizce olarak yoğunlaşıyor.

KAÜ akademik dosyalar

KAÜ diploma-Veterinerlik-Erasmus dosyalarında İngilizce, Almanca, Fransızca ve Arapça için tercüman planlıyoruz.

İngilizce

KAÜ Tıp diploma

Almanca

YÖK denklik dosyası

Fransızca

Erasmus yazışması

Arapça

Yabancı öğrenci kayıt dosyası

Listenin dışındaki diller için belgenizi paylaşın; dosya kapsamı uygunsa aynı gün size dönüyoruz.

60+ Dilde Tercüme
Çalışma Modeli

Kars'tan belgenizi nasıl gönderirsiniz, çeviriyi nasıl teslim alırsınız?

Tercüme edilecek belgelerinizi WhatsApp veya e-posta üzerinden Kars'tan bize gönderebilirsiniz. Belgenizi paylaştıktan sonra fiyat ve teslim bilgisini aynı iş günü içinde size iletiyoruz.

Aynı iş günü

Aynı iş günü içinde size dönüyoruz

WhatsApp dönüş

Mesai içinde 30 dk içi

Yurt içi kargo

Basılı nüsha teslimi

5 adımlık çalışma modeli
  1. 1

    Belgeyi paylaşın

    Belgenizi WhatsApp veya e-posta ile gönderin.

    WhatsAppE-postaPDF
  2. 2

    Belge bilgilerini iletin

    Belge türünü, dil çiftini, hedef ülkeyi ve hangi Kars ilçesinden gönderdiğinizi yazın.

    Belge türüDil çiftiHedef kurumİlçe
  3. 3

    Fiyat ve süre bilgisi

    Aynı iş günü içinde ücret, teslim süresi ve tasdik adımları hakkında bilgi veririz.

    SüreFiyatTasdik adımı
  4. 4

    Yeminli tercüme

    Uzmanlık alanına uygun yeminli tercümanla çalışıyoruz.

    YeminliTerim belleğiTerim birliği
  5. 5

    Tasdik ve teslim

    Noter onayı, apostil veya ek tasdik gerekirse takip ediyoruz; basılı yeminli nüsha Kars adresinize kargo ile gönderiyoruz.

    NoterApostilKargo
Hızlı başlangıç

Belgenizi gönderin, fiyat ve teslim bilgisini hızlıca paylaşalım

İlçeler

Hangi ilçelerden hizmet alabilirsiniz?

Kars'ın 8 ilçesinden bireysel ve kurumsal belgeleri WhatsApp ya da e-posta üzerinden alıyoruz.

Sık Sorulan Sorular

Kars tercüme bürosu için sık sorulan sorular

Kars'tan yeminli tercüme nasıl alınır?

Tercüme edilecek belgenizin fotoğrafını veya taranmış kopyasını WhatsApp ya da e-posta üzerinden Kars'tan bize gönderebilirsiniz. Hedef dili, hedef ülkeyi ve belgenin sunulacağı kurumu yazdığınızda uygun yeminli tercümanı dil çiftine ve uzmanlık alanına göre belirliyoruz.

Kars noter onaylı tercüme ile yeminli tercüme aynı şey midir?

Hayır. Yeminli tercüme yeminli tercümanın imzası ve kaşesiyle teslim edilen biçimdir; noter onayı yeminli tercümeden sonra ayrı bir tasdik adımıdır.

Apostilli tercüme için Kars'tan apostil nasıl alınır?

Kars'ta idari belgeler için Kars Valiliği veya ilgili kaymakamlık, adli belgeler için Kars Adli Yargı Adalet Komisyonu yetkilidir. Gürcistan ve Azerbaycan Lahey üyesi, Ermenistan da Lahey üyesi; apostil yeterli olur.

8 ilçenin hepsinden belge alıyor musunuz?

Evet. Merkez, Akyaka, Arpaçay, Digor, Kağızman, Sarıkamış, Selim ve Susuz'dan belge paylaşabilirsiniz.

Ani Antik Kenti UNESCO ve Orta Çağ Ermeni mimarisi dosyaları çevriliyor mu?

Evet. Ani Antik Kenti (Digor, 2016'da UNESCO Dünya Mirası listesine giren Orta Çağ Ermeni başkenti, 961-1045 Bagrat Krallığı dönemi, İpek Yolu durağı, Bin Kiliseler Şehri) UNESCO Dünya Mirası tanıtım kitabı, Orta Çağ Ermeni mimarisi sanat tarihi yayını, Bagrat Krallığı tarihi yayını, İpek Yolu Doğu Anadolu yayını ve UNESCO yönetim planı dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. En sık çalışılan diller İngilizce, Ermenice, Fransızca ve Almanca olarak yoğunlaşır.

Kars kaşarı, Gravyer peyniri, Kars balı ve Türk kazı coğrafi işaret dosyaları çevriliyor mu?

Evet. Kars kaşarı (Türk Patent ve Marka Kurumu coğrafi işaretli) tescil dosyası, ürün etiketi, kimyasal-mikrobiyolojik analiz raporu, AB sağlık sertifikası, BRC-IFS gıda güvenliği; Kars Gravyeri (İsviçre Gruyère'i örnek alınan büyük tekerlek peynir) kalite belgesi; Kars balı (kekik balı, çiçek balı) polen-HMF analiz raporu; Kars Türk Kazları geleneksel kazlama tekniği ihracat tedarik sözleşmesi dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. En sık çalışılan diller İngilizce, Almanca, Rusça (BDT pazarı) ve Arapça (Körfez) olarak yoğunlaşır.

Sarıkamış Cıbıltepe kayak ve Sarıkamış Şehitleri dosyaları çevriliyor mu?

Evet. Sarıkamış Cıbıltepe Kayak Merkezi (2634 m, kristal kar/powder snow yapısı nedeniyle Avrupa'nın en kaliteli kar koşullarından) FIS dağ kayağı pisti sertifikası, kristal kar bilimsel analizi, otel-konaklama metni; Sarıkamış Şehitleri (1914-1915 Sarıkamış Harekâtı, Enver Paşa komutasındaki Osmanlı 3. Ordusu'nun Allahuekber Dağları'nda donarak şehit olduğu 90.000 asker) tarihi yayını dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. En sık çalışılan diller İngilizce, Rusça (kayak turizmi), Almanca ve Fransızca olarak yoğunlaşır.

Kars Rus dönemi mimari ve BTK demiryolu dosyaları çevriliyor mu?

Evet. Kars merkez 1878-1918 Rus İmparatorluğu dönemi (Berlin Antlaşması sonrası 40 yıl) Baltık-Rus mimarisi yapılar (Türkiye'nin Anadolu'da tek Baltık tarzı mimari mirası) sanat tarihi yayını; TCDD Bakü-Tiflis-Kars (BTK) demir yolu (2017'de hizmete açılan, Türkiye-Gürcistan-Azerbaycan demiryolu hattı, Orta Asya'ya Çin İpek Yolu girişi) teknik dosyaları, taşımacılık sözleşmesi ve uluslararası alıcı yazışması dosyalarını yeminli tercümeyle hazırlıyoruz. En sık çalışılan diller Rusça, Gürcüce, Azerice ve İngilizce olarak yoğunlaşır.

Kars'ta yeminli tercümenin noter onayı zorunlu mudur?

Hayır. Noter onayı, yeminli tercümeden sonra ayrı bir tasdik adımıdır ve her belgede gerekmez.

Kars'ta fiziksel ofisiniz var mı?

Kars'ta fiziksel ofisimiz yoktur; merkezimiz Ankara Çankaya Korkutreis adresindedir. Belgelerinizi WhatsApp veya e-posta üzerinden bize gönderebilirsiniz; basılı yeminli nüsha gerektiğinde Kars adresinize yurt içi kargo ile gönderiyoruz.

Kars'a basılı yeminli nüsha kargo ile geliyor mu?

Evet. Yeminli tercüme tamamlandıktan sonra basılı yeminli nüsha gerekiyorsa Kars içindeki adresinize yurt içi kargo ile gönderiyoruz.

Kars'tan gönderilen dosyalarda fiyat ve teslim bilgisi neye göre değişir?

Fiyat ve teslim süresi belgenin türüne, sayfa sayısına, dil çiftine ve gerekiyorsa noter onayı, apostil ya da diğer tasdik adımlarına göre değişir.

Kars'ta tapu, ikamet, evlilik ve aile belgelerinde hangi tercümeler gerekir?

Tapu, kira sözleşmesi, vekâletname, pasaport, doğum belgesi, evlenme belgesi, boşanma kararı, adli sicil kaydı, nüfus kayıt örneği ve ikamet başvuru evrakı için tercüme talebi paylaşabilirsiniz.

Rusça, Gürcüce, Azerice ve Ermenice için hangi bilgileri vermem yeterli?

Kaynak dil, hedef dil, belge türü ve belgeyi nerede kullanacağınız ilk mesajda yeterli oluyor. Rusça BDT pazarı kaşar ve Cıbıltepe kayak; Gürcüce BTK demiryolu Gürcistan; Azerice BTK Azerbaycan tedarik; Ermenice Ani Antik Kenti Orta Çağ Ermeni mimari yayını dosyalarda sıkça çalışıyoruz.

Teklif İçin Belge Gönderimi

Kars'tan belgenizi gönderin

Bireysel başvurularınızı, kurumsal dosyalarınızı ve kamu yazışmalarınızı WhatsApp veya e-posta üzerinden bize gönderebilirsiniz.

Bireysel, kurumsal ve kamu

Bireysel başvuru

İkamet, tapu, evlilik, vatandaşlık, denklik ve aile dosyalarınızı bize gönderebilirsiniz.

  • İkamet & tapu
  • Pasaport & nüfus
  • Evlilik & adli sicil
  • Sağlık raporu

Kurumsal & Kaşar + Ani UNESCO + Cıbıltepe + BTK

Kars kaşarı + Gravyer + balı + kazı coğrafi işaret ve AB sağlık, Ani UNESCO yönetim planı, Sarıkamış Cıbıltepe FIS sertifikası ve BTK demiryolu için sözleşme, BRC-IFS, FIS ve teknik dosyasını KVKK ve gizlilik sözleşmesi kapsamında çeviriyoruz.

  • Kars kaşarı AB tescili
  • Ani UNESCO yönetim planı
  • Cıbıltepe FIS sertifikası
  • BTK demiryolu teknik

Kamu & Hukuki

Mahkeme kararı, vekâletname ve kurum yazışmalarınızı KVKK ve gizlilik sözleşmesi kapsamında işliyoruz.

  • Mahkeme kararı
  • Vekâletname
  • Kurum yazışması
  • İhale dosyası

Hizmetlerimiz

Hızlı form

Belgenizi paylaşın, fiyat ve teslim bilgisini hızlıca paylaşalım

Aşağıdaki formu kullanarak dosyanızı doğrudan iletebilirsiniz.

E-posta ile gönder
Dosyalarınızı KVKK uyumlu yazılı taahhüt altında saklıyoruz.
Çalışma standartlarımız
  • KVKK uyumlu
  • ISO 17100
  • Gizlilik sözleşmesi
  • TBB anlaşmalı
  • 60+ dilde tercüman ağı