İbranice (עברית · Ivrit), Afro-Asyatik dil ailesinin Sami kolunun Kuzeybatı Sami alt-dalında Kenan dilleri grubundadır. ISO 639-1 kodu he, ISO 639-3 heb (Modern Ivrit) ve hbo (Klasik / Tanakh İbranicesi). İsrail'in devlet dili olarak kullanılır; diaspora, dinî belge, eğitim ve konsolosluk dosyalarında da İbranice metinle karşılaşılabilir. Modern İbranice, Eliezer Ben-Yehuda ve İbranice Dil Kurulu çevresindeki dil canlandırma çalışmalarıyla bugünkü resmî ve gündelik kullanım alanına kavuşmuştur.
Aleph-Bet alfabesi 22 harf (א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת) ve sağdan sola yazım yönündedir; sayılar ve Latin alfabeli alıntı kelimeler soldan sağa kalır. Beş harfin kelime sonunda kullanılan ayrı sofit (final) formu vardır: ך (kaf sofit), ם (mem sofit), ן (nun sofit), ף (pe sofit), ץ (tsade sofit). Niqqud (sesli harf işaretleri) günlük metinde opsiyoneldir; ketuba, Tora, çocuk kitapları, sözlükler ve şiirde uygulanır. Fiil sistemi 7 binyan kalıbı üzerine kurulur: פעל qal (basit aktif), נפעל nifal (basit pasif), פיעל pi'el (yoğun aktif), פועל pu'al (yoğun pasif), התפעל hitpa'el (dönüşlü), הפעיל hifil (ettirgen aktif), הופעל huf'al (ettirgen pasif). İki cinsiyet (zachar eril, nekeva dişil) tüm isimleri, sıfatları ve fiilleri kuşatır; Türkçenin cinsiyetsiz çekiminden temel ayrılma noktasıdır.
Yeminli tercüme, metnin yeminli tercümanın kaşe ve imzasıyla teslim edildiği biçimdir. İsrail kaynaklı Teudat Lida (doğum belgesi), Teudat Nisuin (evlilik belgesi, sivil), Ketuba (dinî evlilik akdi, Aramî-İbranice), Get (boşanma belgesi, dinî), Teudat Zehut (kimlik kartı, 9 hane), Te'udat Bagrut (lise diploması) ve Te'udat Tochnit Limudim (transkript / diploma eki) tercümelerinde yeminli tercüme sıkça istenir. İsrail kurumları için noter tasdikli çeviri veya noterin tercüman beyanını tasdiki gündeme gelebilir; Klasik İbranice (ketuba, get, Pesak Din rabbinik mahkeme kararı) için ayrı uzman tercüman havuzu kullanılır. Belgenin kullanım yerini görmeden yeminli olup olmayacağını söylemiyoruz.