İsveççe (Svenska), Hint-Avrupa dil ailesinin Cermen kolunun Kuzey Cermen alt-dalında, Doğu İskandinav (Continental Scandinavian) grubunda yer alır. ISO 639-1 kodu sv, ISO 639-3 swe. Yaklaşık 10-13 milyon konuşur (İsveç ~9,5 milyon anadil + Finlandiya ~290.000 İsveç dilli azınlık + diaspora ABD, Kanada, Estonya, Letonya). İsveç'te tek resmî dil (2009 Språklag, Dil Kanunu), Finlandiya'da Fince ile birlikte iki resmî dilden biri. Norveççe (özellikle Bokmål) ve Danca ile %85-90 karşılıklı anlaşılırlık (yazılı), %50-70 sözlü; üç dilin Kuzey Cermen ortak tabanından gelir. Standart Svenska Akademien (1786) ve Språkrådet (Dil Konseyi) tarafından korunur.
Alfabe 29 Latin harf: A-Z artı son üç harf Å, Ä, Ö (alfabetik sıralamada Z'den sonra). Diğer Avrupa dillerinden farklı: Å ve Ä ayrı harftir, sadece diakritik değildir. Kelime sıralaması: ÅÄÖ sırasında alfabetik liste oluşturur (örnek: Ångström, Älvsbyn, Östersund). Çift cinsiyet (utrum / neutrum): en bil (araba, utrum) vs ett hus (ev, neutrum). Belirli artikel sondan ek: bil-en, hus-et. Çoğulda 5 sınıf (er, ar, or, en, ø). V2 (verb-second) söz dizimi ana cümlede; yan cümlede SOV. Bileşik isim yapımı: kontaktinformation, husbåt. Tarih formatı: YYYY-MM-DD (ISO 8601, 2026-05-11) İsveç'te resmî standart. Sayı: boşluk binlik, virgül ondalık (1 234,56). Para: SEK (svensk krona, 1 Ocak 1873'ten beri, 1873 İskandinav Para Birliği). Saat 24 saat (14:30).
Yeminli tercüme, metnin yeminli tercümanın kaşe ve imzasıyla teslim edildiği biçimdir. İsveç kaynaklı Personbevis (kişi belgesi, Skatteverket), Vigselbevis (evlilik belgesi), Skilsmässobevis (boşanma kararı), Belastningsregisterutdrag (sabıka kaydı, Polismyndigheten), Personnummer (12 hane kişi numarası), Migrationsverket oturma izni belgeleri, Universitetsexamen (üniversite diploması) ve Examensbevis tercümelerinde yeminli tercüme sıkça istenir. İsveç'te auktoriserad translator (yetkili tercüman) Kammarkollegiet tarafından sınavla yetkilendirilir; resmi sicil https://www.kammarkollegiet.se üzerinde yayınlanır. Belgenin kullanım yerini görmeden yeminli olup olmayacağını söylemiyoruz.