İzlandaca (Íslenska), Hint-Avrupa dil ailesinin Cermen kolunun Kuzey Cermen alt-dalında, Batı İskandinav (Insular Scandinavian) grubunda yer alır. ISO 639-1 kodu is, ISO 639-3 isl. Yaklaşık 350.000-370.000 anadil konuşur (İzlanda ~330.000 nüfusun büyük çoğunluğu + diaspora Kanada Manitoba, ABD, Danimarka). İzlanda'nın tek resmî dilidir (2011 Íslensk málstefna / İzlanda Dil Politikası Kanunu). 9. yüzyılda Norveçli Viking yerleşimcilerin Eski Norsça'sından türemiş; bin yıllık coğrafi yalıtım ve dil koruyucusu Árni Magnússon (1663-1730) ve Fjölnismenn (Söylemciler) hareketinin müdahalesiyle Eski Norsça'ya çok yakın kaldı. Modern İzlandalı Eddik şiirini (1200) ve İzlanda destanlarını (Íslendingasögur) doğrudan okuyabilir. Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum (Árni Magnússon İzlanda Çalışmaları Enstitüsü) dil standardını belirler.
Alfabe 32 Latin harf: A, Á, B, D, Ð, E, É, F, G, H, I, Í, J, K, L, M, N, O, Ó, P, R, S, T, U, Ú, V, X, Y, Ý, Þ, Æ, Ö. C, Q, W, Z standart alfabede yer almaz (1973 reformuyla Z kaldırıldı; W yabancı kelimelerde). Á (geniş au), Æ (ay sesi), Ð (yumuşak th, voiced eth), Þ (sert th, thorn, voiceless), Ö (yuvarlak ö), Ý (uzun y) ayrı harflerdir. Dört dilbilgisi hâli: nominatif, akuzatif, datif, genitif; üç cinsiyet (eril, dişil, nötr); iki sayı (tekil, çoğul). Belirli artikel sondan ek olarak gelir: hús (ev) → húsið (ev, belirli). Patronymik soyad geleneği: babanın adı + son (oğul) veya dóttir (kız); örnek: Jón Þórðarson'un çocukları Sigurður Jónsson ve Anna Jónsdóttir. Bazı aile soyadı (Briem, Thoroddsen) yasal olarak korunur ama yeni soyad alımı genelde yasaktır (1925 Lög um mannanöfn, Kişi Adları Kanunu). Tarih formatı: gün/ay/yıl (11.05.2026). Sayı: nokta binlik, virgül ondalık (1.234,56). Para: ISK (íslensk króna, İzlanda kronu, 1885'ten beri). Saat 24 saat.
Yeminli tercüme, metnin yeminli tercümanın kaşe ve imzasıyla teslim edildiği biçimdir. İzlanda kaynaklı Fæðingarvottorð (doğum belgesi), Hjúskaparvottorð (evlilik belgesi), Skilnaðarvottorð (boşanma belgesi), Sakavottorð (sabıka kaydı, Ríkislögreglustjórinn), Kennitala (10 hane kişi numarası), Þjóðskráin (Nüfus Sicili) belgeleri, vegabréf (pasaport), Háskóli Íslands diploması ve Námsferill (transkript) tercümelerinde yeminli tercüme sıkça istenir. İzlanda'da löggiltur skjalaþýðandi (yetkili belge tercümanı) Dómsmálaráðuneytið (Adalet Bakanlığı) tarafından sınavla yetkilendirilir; resmi liste yayınlanır. Belgenin kullanım yerini görmeden yeminli olup olmayacağını söylemiyoruz.