Lehçe (Polski / Polski język), Hint-Avrupa dil ailesinin Slav kolunun Batı Slav alt-dalında, Leşitik grubunda yer alır; Çekçe, Slovakça, Sorbca ile akrabadır. ISO 639-1 kodu pl, ISO 639-3 pol. Yaklaşık 50 milyon konuşur (Polonya ~38 milyon anadil + diaspora ABD Chicago Polonia 9 milyon, Almanya 2 milyon, İngiltere 1 milyon, Brezilya 1,8 milyon, Kanada 1 milyon, Litvanya / Belarus / Ukrayna Polonya azınlık ~2 milyon). Polonya'nın tek resmî dilidir; AB resmî dillerinden biri. Edebî gelenek 13. yüzyıla uzanır; Mikołaj Rej (1505-1569, Polonya edebî dilinin babası), Jan Kochanowski (1530-1584, Treny), Adam Mickiewicz (1798-1855, Pan Tadeusz), Henryk Sienkiewicz (1846-1916, 1905 Nobel ödülü, Quo Vadis), Władysław Reymont (1867-1925, 1924 Nobel ödülü, Chłopi), Czesław Miłosz (1911-2004, 1980 Nobel ödülü), Wisława Szymborska (1923-2012, 1996 Nobel ödülü) modern temsilcilerdir.
Alfabe 32 Latin harf (Q, V, X standart Lehçe'de yok, yabancı kelimelerde kullanılır): A Ą B C Ć D E Ę F G H I J K L Ł M N Ń O Ó P R S Ś T U W Y Z Ź Ż. Özel diakritikler: ą (burun e, 'on' sesi), ć (yumuşak ç), ę (burun e, 'en' sesi), ł (l kalkan, 'w' İngiliz sesi), ń (yumuşak n), ó (kapalı o, 'u' okunur), ś (yumuşak ş), ź (yumuşak j), ż (sert j). 7 dilbilgisi hâli (mianownik nominativ, dopełniacz genitiv, celownik dativ, biernik akuzativ, narzędnik instrumental, miejscownik lokativ, wołacz vokativ); Türkçe 6 hâlden 1 fazlasıdır (vokativ hitap formu). Üç cinsiyet+canlılık ayrımı: eril canlı (mężczyzna), eril cansız (stół), dişil (kobieta), nötr (dziecko). Çift karşıtlık ünsüzler (b-bʹ, p-pʹ, v-vʹ, f-fʹ, s-sʹ, z-zʹ, c-cʹ, dz-dzʹ, m-mʹ, n-nʹ, ł-l) ve burun ünlüleri ą / ę Lehçe'yi diğer Slav dillerinden ayırır. Tarih: gün.ay.yıl (11.05.2026). Sayı: boşluk binlik, virgül ondalık (1 234,56). Para: PLN (Polski Złoty, 1995'ten beri, zł sembolü). Saat 24 saat (14:30).
Yeminli tercüme, metnin yeminli tercümanın kaşe ve imzasıyla teslim edildiği biçimdir. Polonya kaynaklı Akt urodzenia (doğum belgesi, Urząd Stanu Cywilnego USC), Akt małżeństwa (evlilik belgesi), Wyrok rozwodowy (boşanma kararı, sąd okręgowy), Zaświadczenie o niekaralności (sabıka kaydı, Krajowy Rejestr Karny), PESEL (Powszechny Elektroniczny System Ewidencji Ludności, 11 hane bireysel kimlik kodu), Karta Polaka (Polonya kökenli yurt dışı kart), Dowód osobisty (kimlik kartı), Paszport (pasaport), Dyplom ukończenia (üniversite diploması), Świadectwo dojrzałości (matura sertifikası) ve Suplement do dyplomu (transkript Bologna eki) tercümelerinde yeminli tercüme sıkça istenir. Polonya'da yeminli tercüman tłumacz przysięgły statüsünde Adalet Bakanlığı (Ministerstwo Sprawiedliwości) tarafından sınavla yetkilendirilir; resmi sicil https://arch-bip.ms.gov.pl üzerinde yayınlanır. Belgenin kullanım yerini görmeden yeminli olup olmayacağını söylemiyoruz.