Letonca (Latviešu valoda), Hint-Avrupa dil ailesinin Balt kolunun Doğu Balt alt-dalında yer alır; Litvanca ile akrabadır (yaşayan iki Balt dilinden biri). ISO 639-1 kodu lv, ISO 639-3 lav (makro), lvs (standart Letonca), ltg (Latgalice / Latgaliešu valoda, ayrı ya da lehçe). Yaklaşık 1,75 milyon konuşur (Letonya ~1,5 milyon anadil + diaspora ABD 100K, İngiltere 60K, Almanya 30K, İrlanda 25K, Avustralya 20K, Brezilya 20K). Letonya'nın tek resmî dilidir; AB resmî dillerinden biri. Latgalice 2000 Resmî Diller Kanunu çerçevesinde 'tarihsel Letonca varyantı' olarak tanınır (Letgallia bölgesinde ~150K konuşur). Edebî gelenek 16. yüzyılda Riga Hanseatic Reformasyon dönemi Letonca İncil çevirileriyle başladı; Krišjānis Barons (1835-1923) Latvju dainas folk şarkıları derlemesi (6 cilt, 217.996 şarkı; UNESCO 2001 Dünya Belleği Mirası), Rainis (1865-1929, Jānis Pliekšāns mahlas, ulusal şair), Aspazija (1865-1943), Imants Ziedonis (1933-2013), Vizma Belševica (1931-2005) modern temsilcilerdir.
Alfabe 33 Latin harf: A Ā B C Č D E Ē F G Ģ H I Ī J K Ķ L Ļ M N Ņ O P R S Š T U Ū V Z Ž. Q, W, X, Y standart Letonca'da yer almaz; yabancı kelimelerde nadir kullanılır. Diakritikler: ā (uzun a, mākslā 'sanat'), č (sert ç, čempions 'şampiyon'), ē (uzun e, ēna 'gölge'), ģ (yumuşak g, ģimene 'aile'), ī (uzun i, īsts 'gerçek'), ķ (yumuşak k, ķēniņš 'kral'), ļ (yumuşak l, ļoti 'çok'), ņ (yumuşak n, ņemt 'almak'), š (ş sesi, šis 'bu'), ū (uzun u, ūdens 'su'), ž (j sesi, žurnāls 'dergi'). Makron işaretleri (¯) uzunluk gösterir; cedilla altı (¸) yumuşaklık. 7 dilbilgisi hâli: nominatīvs, ģenitīvs, datīvs, akuzatīvs, instrumentālis, lokatīvs, vokatīvs (Türkçe 6 hâlden 1 fazlasıdır, vokativ hitap formu). İki cinsiyet (eril vīriešu / dişil sieviešu), iki sayı (vienskaitlis / daudzskaitlis), 6 çekim sınıfı (deklinācija). Vurgu çoğunlukla ilk hecede sabittir (Fince ile paralel). Tarih: gün.ay.yıl (11.05.2026). Sayı: boşluk binlik, virgül ondalık (1 234,56). Para: EUR (Euro, 1 Ocak 2014'ten beri; önceki LVL Letonya Latı 1922-2013). Saat 24 saat.
Yeminli tercüme, metnin yeminli tercümanın kaşe ve imzasıyla teslim edildiği biçimdir. Letonya kaynaklı Dzimšanas apliecība (doğum belgesi, Dzimtsarakstu nodaļa), Laulības apliecība (evlilik belgesi), Laulības šķiršanas apliecība (boşanma belgesi), Sodāmības izziņa (sabıka kaydı, Iekšlietu ministrija), personas kods (11 hane bireysel kimlik kodu), Latvijas Republikas pase (Letonya pasaportu, AB pasaportu), eID karte (elektronik kimlik kartı), Augstskolas diploms (üniversite diploması) ve Atzīmju izraksts (transkript) tercümelerinde yeminli tercüme sıkça istenir. Letonya'da yeminli tercüman zvērināts tulks ayrı resmî statü değildir; tercüme genellikle zvērināts notārs (yeminli noter) önünde declaration eşliğinde onaylanır. Belgenin kullanım yerini görmeden yeminli olup olmayacağını söylemiyoruz.