Malayca (Bahasa Melayu), Austronesian dil ailesinin Malayo-Polynesian alt-grubunun Malayic dalında yer alır. ISO 639-1 kodu ms, ISO 639-3 msa (macrolanguage), Standard Malaysian için zsm. Yaklaşık 290 milyon konuşur (Endonezya 270M Bahasa Indonesia ind, Malezya 18M Bahasa Malaysia, Brunei 0,3M, Singapur 0,5M, Tayland Patani 1M, ayrıca AB ve körfez diasporası). Malezya'da Bahasa Malaysia (Akta Bahasa Kebangsaan 1963/1967 ile tek resmî dil), Brunei'de Bahasa Melayu Brunei, Singapur'da Bahasa Melayu (4 resmî dilden biri, ulusal marş Majulah Singapura Malayca'da), Endonezya'da Bahasa Indonesia (1928 Sumpah Pemuda ve 1945 anayasa) ayrı standartlardır. Bahasa Indonesia ile Bahasa Malaysia arasında %90 karşılıklı anlaşılırlık vardır; 1972 EYD (Ejaan Yang Disempurnakan) ortografi reformu ile yazım büyük ölçüde yakınlaştırıldı, ama sözcük tercihleri (Endonezya Hollandaca alıntı bisa, Malezya Sanskritçe alıntı boleh gibi) ayrıdır. Edebî temsilciler: Tun Sri Lanang (17. yy Sejarah Melayu Malay Tarihçeleri), Munshi Abdullah (1796-1854, modern Malay nesir babası), Tunku Abdul Rahman (1903-1990, ilk Başbakan, Bapa Kemerdekaan), Anwar Ridhwan, A. Samad Said, Pramoedya Ananta Toer (Bahasa Indonesia).
Alfabe iki yazımdadır. Resmî yazım Rumi Latin alfabesi 26 harfle (a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z; q ve x yalnız alıntı sözcüklerde, x'in yerine ks tercih edilir). Diakritik resmî olarak yok; bazı dilbilim metinlerinde é (taling) ve e (pepet/schwa) ayrımı işaretlenir. Jawi alfabesi Arap-türü 36 harf (Arapça 28 + Malay'a özel ca چ, nga ڠ, pa ڤ, ga ݢ, va ۏ, nya ڽ, ha هـ); Brunei'de resmî yazı, Malezya'da Kelantan ve Terengganu eyalet hükümeti yazışmalarında ve dinî bağlamda kullanılır. Tarihî Pallava-Kawi yazısı 7-15. yy arası kullanıldı (Kedukan Bukit Yazıtı 683, eski Malay). Aglütinatif gramer: ek bazlı (meN- aktif fiil ön ek, peN- aktör/araç ön ek, ber- durum/aktivite, di- pasif, ter- istemsiz/yetenek, -kan transitif son ek, -i yer son eki, -an isim son eki). Cinsiyet yok, hâl yok, sayı kategorik (çoğul ikilemeyle: orang-orang, anak-anak). SVO temel söz dizimi, edat-öncesi (di rumah evde, ke pasar pazara), sıfat-isimden sonra (rumah besar büyük ev). Tarih: gg/aa/yyyy (12/05/2026) veya 12 Mei 2026. Sayı: virgül binlik, nokta ondalık (Anglo standardı). Para: MYR Malezya Ringgit'i RM (RM 1,234.56), Brunei Doları BND B$, Singapur Doları SGD S$, Endonezya Rupiah'ı IDR Rp. Saat 24 saat (pukul 14:30).
Yeminli tercüme, metnin yeminli tercümanın kaşe ve imzasıyla teslim edildiği biçimdir. Malezya kaynaklı Sijil Kelahiran (doğum belgesi), Sijil Perkahwinan (evlilik belgesi), Sijil Penceraian (boşanma belgesi), Sijil Kematian (ölüm belgesi), Laporan Polis (polis kaydı), Surat Tiada Rekod Jenayah (sabıka kaydı, Royal Malaysian Police PDRM), MyKad / MyTentera / MyPR (Kalıcı Oturma) kimlik kartları, Pasport Antarabangsa Malaysia (uluslararası pasaport, 5 yıl geçerli), Ijazah (lisans diploması), Diploma Lanjutan (lisansüstü), Transkrip Akademik tercümelerinde yeminli tercüme sıkça istenir. Malezya'da yeminli tercüman olarak ITBM (Institut Terjemahan & Buku Malaysia, 1993) sertifikalı penterjemah berdaftar, Persatuan Penterjemah Malaysia (PPM, 1973) üyesi tercümanlar ile Mahkamah Tinggi (High Court) Jurutafsir Mahkamah listesi kabul görür. Belgenin kullanım yerini görmeden yeminli olup olmayacağını söylemiyoruz.