Ukraynaca (Українська / Ukrayinska mova), Hint-Avrupa Slav Doğu Slav dil ailesine ait, Ukrayna Cumhuriyeti'nin tek resmî dilidir (1996 Anayasası madde 10). Rusça (Doğu Slav) ve Belarusça (Doğu Slav) ile yakın akraba (Rusça ile %62 yazılı, %42 sözlü benzerlik; Belarusça ile %80+). Polonya/Slovakça/Çekçe Batı Slav grup, Bulgarca/Sırpça Güney Slav grup ayrıdır. ISO 639-1 uk, ISO 639-3 ukr. ~40-45 milyon konuşur (Ukrayna 30M + diaspora ABD/Kanada/Polonya/Almanya 10-15M + Türkiye Ukraynalı 50K, 2022 sonrası mülteci 145K). Edebî temsilciler: Taras Şevçenko (1814-1861, Ukrayna milli şairi 'Kobzar' 1840), Lesya Ukrainka (1871-1913), Ivan Franko (1856-1916), Mykola Khvylovy.
Alfabe modern Kiril 33 harf (1990'lar dilbilim reformlarıyla Г Ґ ayrı tutuldu; Sovyet dönemi Ґ harfi 1933 kaldırılmıştı). Rusça Kiril'inden farklı 4 özel harf: Г (h gırtlak, Rusça'da g), Ґ (g kuvvetli, Rusça'da yok), Є (ye), Ї (yi), И (y/ı kapalı, Rusça'da i), І (i, Rusça'da yok). Yöntem: Latince transliterasyon için resmi sistem 2010 Kabine Kararı No. 55 (Ukrayna Hükümeti). Slav dilleri özelliği: agglütinatif değil çekimli (fusional), 7 hâl (yalın, in, yön, belirtme, vasıta, bulunma, vokal), 3 cinsiyet (eril, dişil, nötr), 2 sayı (tekil, çoğul), zengin fiil sistemi (geçmiş-şimdi-gelecek + perfect/imperfect aspect). Sözcük: %70 yerli Slav + %15 Polonya/Çek/Slovak Latin/Avrupa + %10 Rus + %5 Türk-Tatar (Kazak/Kırım Tatar tarihi etki). Tarih: gg.aa.yyyy. Sayı: virgül binlik, nokta ondalık. Para: ₴ Ukrayna Hryvna (UAH, 1996'dan).
Yeminli tercüme, metnin yeminli tercümanın kaşe ve imzasıyla teslim edildiği biçimdir. Ukrayna kaynaklı Свідоцтво про народження (svidotstvo pro narodzhennya, doğum belgesi), Свідоцтво про шлюб (svidotstvo pro shlyub, evlilik belgesi), Свідоцтво про розірвання шлюбу (boşanma belgesi), Паспорт громадянина України (Ukrayna vatandaşlık pasaportu), Закордонний паспорт (yurtdışı pasaportu), Диплом про вищу освіту (üniversite diploması) tercümelerinde yeminli tercüme sıkça istenir. Ukrayna'da yeminli tercüman olarak Adalet Bakanlığı kayıtlı sertifikalı çevirmenler ve noter (нотаріус) onaylı tercüme kabul görür. Belgenin kullanım yerini görmeden yeminli olup olmayacağını söylemiyoruz.