Urduca (اردو / Urdu), Hint-Avrupa Hint-İran Hint-Aryan dil ailesine ait, Pakistan İslam Cumhuriyeti'nin tek resmî dilidir (1973 Anayasası madde 251; İngilizce ortak resmî). Hindi (Hindistan resmî dili) ile aynı sözlü temele dayanır (Hindustani lehçe) ama farklı yazı sistemleri (Urduca Nastaliq Arap-Fars, Hindi Devanagari) ve farklı söz havuzu (Urdu Fars-Arap-Türk %40, Hindi Sanskrit %40 dominant) ile ayrılır. ISO 639-1 ur, ISO 639-3 urd. ~70 milyon ana dil + ~165M ikinci dil konuşur (Pakistan 90M lingua franca + Hindistan Urdu 50M+ + BAE/Suudi/Körfez Pakistan diasporası 10M+ + Türkiye Pakistanlı/Hindistanlı ~50K). Edebî temsilciler: Mir Taqi Mir (1723-1810), Mirza Ghalib (1797-1869 ölmez şair), Allama Muhammad Iqbal (1877-1938 Pakistan milli şairi, 'Tarana-e-Hindi' Bharat-Ho-Sare-Jahan), Faiz Ahmad Faiz (1911-1984), Sahir Ludhianvi.
Alfabe Nastaliq (Arap-Fars yazısı uyarlaması). 39 ünsüz harf + 10 ünlü işareti (zer, zabar, pesh, jazm vb. diakritikler). Yazı yönü sağdan sola. Babür İmparatorluğu (1526-1857) döneminde 'Lashkari Zaban' (ordu dili) olarak doğdu; Sanskrit + Farsça + Arap + Türk dilleri (Babür hanedanı Türk-Moğol kökenli, Babur Fergana'dan) sentezi. Hint-Aryan gramer özellikleri: 1) Cinsiyet 2 (eril, dişil — nötr yok). 2) Sayı 2 (tekil, çoğul). 3) Hâl 3 ana (yalın, in, edat). 4) Fiil sistemi karmaşık (perfekt/imperfekt + gelecek + koşullu + emir). 5) Sözcük: %40 Sanskrit/Prakrit yerli Hint-Aryan + %40 Farsça-Arap (Babür dönemi) + %10 Türk dilleri (Babür Türk-Moğol mirası) + %10 İngilizce (modern). Tarih: gg.aa.yyyy (İngiliz miras) + Hicri takvim (İslam belgelerinde). Para: ₨ Pakistan Rupisi (PKR).
Yeminli tercüme, metnin yeminli tercümanın kaşe ve imzasıyla teslim edildiği biçimdir. Pakistan kaynaklı پیدائش کا سرٹیفکیٹ (paidaish ka certificate, doğum belgesi), نکاح نامہ (nikah nama, nikâh akdi), طلاق نامہ (talaq nama, boşanma akdi), شناختی کارڈ (shanakhti card, CNIC Pakistan kimlik), پاسپورٹ (pasport), بی فارم (B-form aile defteri), ڈگری سرٹیفکیٹ (degree certificate, üniversite diploması) tercümelerinde yeminli tercüme sıkça istenir. Pakistan'da yeminli tercüman olarak Foreign Office (MFA) sertifikalı çevirmenler ve Notary Public (Lahore/Sindh/Islamabad High Court onaylı) onaylı tercüme kabul görür. Belgenin kullanım yerini görmeden yeminli olup olmayacağını söylemiyoruz.