Ana içeriğe geç
Ana içeriğe geç
Adana Tercüme Bürosu

Adana
Tercüme Bürosu

Adana’daki yeminli tercüme ve belge tercümesi taleplerinde, belgenin nerede kullanılacağını öğrenerek noter onayı, apostil veya ek tasdik gerekip gerekmediğini teklif aşamasında belirtiyoruz. Diploma, transkript, pasaport, sabıka kaydı, vekâletname, mahkeme kararı, Hacı Sabancı OSB ihracat dosyası, Çukurova Üniversitesi başvuru evrakı ve Adana Şehir Hastanesi tıbbi raporu için belgeyi WhatsApp veya e-posta ile iletin; hedef dili ve teslim edilecek makamı yazın. Yazılı tercüme yanında sözlü tercüme, yerelleştirme ve seslendirme talebinizi de aynı kanaldan iletebilirsiniz.

Adana tercüme bürosu için Sabancı Merkez Camii, Taşköprü ve Çukurova ovasını yansıtan navy ve gold paletinde editöryel illüstrasyon

60+

Dilde tercüman ağı

Yeminli

Kaşe ve imza

15 ilçe

Adana’nın tamamı

Çalışma standartlarımız

  • Yeminli tercüman ağı
  • Mesleki sorumluluk sigortası
  • Yazılı sözleşme
  • KVKK uyumlu çalışma
  • ISO 17100 standardı
  • Şirket içi CAT yazılımı
  • Yurt içi her ile kargo
Çalışma Modeli

Adana’dan tercüme almak nasıl çalışır?

dana yeminli tercüme ve Adana belge tercümesi taleplerinde, belgenin nerede kullanılacağını ve hedef makamı öğrenerek Adana noter onaylı tercüme, Adana apostilli tercüme veya gerekiyorsa Dışişleri Bakanlığı, konsolosluk, kurum onayı gibi ek tasdik adımlarını teklif aşamasında belirtiyoruz; tercüme tamamlandığında dijital dosyayı e-posta ile iletiyor, basılı yeminli nüsha gerekiyorsa yurt içi kargo ile adresinize gönderiyoruz. Hacı Sabancı OSB ihracat dosyası, Çukurova Üniversitesi başvuru evrakı, Adana Şehir Hastanesi tıbbi raporu, Adana Adliyesi mahkeme kararı ve Ceyhan limanı dış ticaret yazışmasını uzmanlık alanına göre ele alıyoruz. Yazılı tercüme yanında sözlü tercüme, web ve uygulama yerelleştirmesi ile seslendirme taleplerini de Adana’dan alıyoruz; her dosyaya uzmanlık alanına uygun tercümanla çalışıyoruz.

01

Yeminli tercüme gerekiyorsa dosyanızı yeminli tercümanın imza ve kaşesiyle hazırlıyoruz.

02

Diploma, pasaport, sözleşme ve ihracat evrakını türüne göre değerlendiriyoruz.

03

Hedef makam istediğinde yeminli tercüman kaşe ve imzasıyla teslim ediyoruz.

04

Kurumsal yazılı tercümede uzmanlık alanına uygun tercümanla çalışıyoruz.

05

Mahkeme, noter ve nikâh için sözlü tercüman görevlendiriyoruz.

06

Kongre, konferans ve eğitim etkinlikleri için simültane tercüman ekibi planlıyoruz.

07

Kurumsal etkinlik ve seminerlerde Türk işaret dili tercümanı görevlendiriyoruz.

08

Web sitesi, mobil uygulama ve yazılım yerelleştirmesini ayrı yöntemle hazırlıyoruz.

09

Kurumsal video, e-öğrenme ve reklam için seslendirme yapıyoruz.

Belgenizi iletin; kullanım amacına göre ücret, teslim süresi ve gerekiyorsa tasdik işlemleri hakkında bilgi verelim.

Adana’dan gelen tercüme taleplerinde belgenizi inceledikten sonra hangi tercüme türünün ve onay adımının gerekeceğini belirtiyoruz; yeminli tercüme, belge tercümesi ve fiyat ayrıntıları için ilgili hizmet sayfalarında detayları okuyabilirsiniz.

Adana’da fiziksel ofisimiz yoktur. Tercüme edilecek belgelerinizi WhatsApp veya e-posta üzerinden bize gönderebilirsiniz; basılı yeminli nüsha gerekirse adresinize yurt içi kargo ile gönderiyoruz.

Bazı kurumlar ıslak imzalı belge aslını, noter suretini veya e-imzalı çıktıyı talep edebiliyor. Belgenizi inceledikten sonra hangi nüshanın gerektiğini size yazıyoruz.

Yeminli tercüme nedir?

Tanımı, kullanıldığı belge örnekleri ve fiyat aralığı için yazılı tercüme sayfasındaki anlatımı inceleyebilirsiniz.

Belge tercümesi nedir?

Diploma, pasaport, vekâletname ve şirket evrakı türlerine göre ayrıntılı anlatımı belge tercümesi sayfasında bulabilirsiniz.

Adana’da fiziksel ofisimiz yok

Tek ofisimiz Ankara Çankaya Korkutreis adresindedir; Adana ilçelerinde şube veya yerinde görevli çalıştırmıyoruz. İletişimi WhatsApp, e-posta ve telefon üzerinden kuruyor, basılı nüshayı yurt içi kargo ile gönderiyoruz.

Tasdik Ayrımı

Belge tercümesi, yeminli tercüme, noter onayı ve apostil nasıl ayrılır?

Adana’dan gelen taleplerde bu dört kavram en sık karıştırılan başlıklardır. Belge tercümesi, yazılı tercüme içinde diploma, pasaport, nüfus kayıt örneği, sözleşme, sağlık raporu ve benzeri belgelerin çevrilmesini kapsayan belge odaklı hizmet başlığıdır; yeminli tercüme ise yazılı tercümenin yeminli tercüman kaşe ve imzasıyla teslim edilen biçimidir. Noter onayı bazı belgelerde yeminli tercüme sonrası gelen ayrı bir onay işlemidir; apostil ise yurt dışı kullanım için belgenin imza ve mührüne basılan ayrı bir tasdik işlemidir.

  1. Adım 1

    Belge tercümesi

    Yazılı tercüme, belgenin kaynak dilden hedef dile yazılı olarak çevrilip teslim edilmesidir.

  2. Adım 2

    Yeminli tercüme

    Yeminli tercüman kendi imzası ve kaşesiyle metnin doğruluğunu beyan eder.

  3. Adım 3

    Noter onayı (gerekebilir)

    Yeminli tercümanın imzasını noter tasdik eder; her belgede gerekmez.

  4. Adım 4

    Apostil (ihtimal)

    Yurt dışı kullanım için belgenin imza ve mührü Lahey Sözleşmesi kapsamında tasdik edilir.

Bu adımların tümü her belgede gerekmez. Belge türüne, hedef ülkeye ve hedef makama göre hangi adımların gerekeceğini size yazıyoruz.

Karşılaştırma

Yeminli tercüme, noter onayı ve apostil arasındaki fark nedir?

Yeminli tercüme

Niteliği
Yazılı tercümenin yeminli tercüman tarafından imzalanan ve kaşelenen türüdür.
Yetkili kişi
Noter yeminli tercüman çalıştırılır; mahkeme veya adliye bağlamında ise adli yeminli tercüman görevlendirme koşulu ayrıca kontrol edilir.
Zorunluluk
Her belgede gerekli değildir; resmî makamlar ve yurt dışı kurumlar için sıkça istenir.

Noter onayı

Niteliği
Yeminli tercümanın imzasını noterin tasdik ettiği ayrı bir onay işlemidir.
Sıralama
Yeminli tercümeden sonra gelir; doğrudan ham metne basılmaz.
Zorunluluk
Belgenin sunulacağı kuruma göre istenir; bazı kurum ve yurt dışı kullanım dosyalarında istenebilir.

Apostil (ihtimal)

Niteliği
Belgedeki imza ve mühür yetkisinin gerçekliğini Lahey Sözleşmesi kapsamında tasdik eder; içeriği veya kabulü anlamına gelmez.
Yetkili makam
İdari belgelerde valilik veya kaymakamlık; adli belgelerde Adli Yargı Adalet Komisyonu.
Kullanım
Yalnız Lahey’e taraf ülkeler için geçerlidir; e-Apostil portalı üzerinden alınabilir, ancak hedef makam kabulü ayrıca kontrol edilir.
Tasdik Zincirinin Diğer Adımları

Apostilin yetmediği durumlarda devreye giren tasdik adımları

Hedef ülke Lahey Sözleşmesi’ne taraf değilse apostil yerine tam tasdik zinciri uygulanır. Bazı belgeler için ise yeminli tercüme öncesi veya sonrası kurum onayı istenebilir; hangi adımların gerekeceği belgenin türüne, kaynağına ve hedef makama göre değişir.

İmza tasdiği

Lahey Sözleşmesi’ne taraf olmayan ülkeler için kullanılır. Noter onayından sonra gelir; noter imzasının kaymakamlık ya da yetkili makam tarafından tasdik edilmesidir.

Sırası: Noter sonrası

Dışişleri Bakanlığı onayı

İmza tasdiğinden sonra Dışişleri Bakanlığı’nca verilir. Türkiye’de hazırlanan belgenin yurt dışında kullanılabilmesi için tam tasdik zincirinin orta adımıdır.

Sırası: İmza tasdiği sonrası

Konsolosluk veya elçilik onayı

Hedef ülkenin Türkiye’deki konsolosluğunda ya da elçiliğinde alınır. Tam tasdik zincirinin son halkasıdır; yurt dışından gelen belgelerde ise ilk halkadır.

Sırası: Dışişleri sonrası

Kurum onayları

YÖK, Milli Eğitim Bakanlığı, Sağlık Bakanlığı, Ticaret Odası gibi kurumların belge türüne göre verdiği ön onaylardır. Diploma, ticari belge, sağlık raporu gibi dosyalarda yeminli tercüme öncesi istenebilir.

Sırası: Belge türüne göre değişir

Belgenizi inceledikten sonra noter onayı, apostil veya diğer tasdik işlemlerine ihtiyaç olup olmadığını teklif aşamasında belirtiyoruz

Yeminli tercüme taleplerinde belgenin türüne, kullanılacağı kuruma ve kullanılacağı ülkeye göre gerekli işlemleri değerlendiriyoruz. Noter onayı, apostil, imza tasdiği, Dışişleri Bakanlığı onayı, konsolosluk veya elçilik onayı gerekiyorsa bunu teklif aşamasında belirtiyor; kurum işlemleri varsa sürecin hangi adımlarla ilerleyeceğini söylüyoruz.

Sektör Profili

Adana’da hangi sektörlerin evrakını çeviriyoruz?

Adana’dan gelen dosyalar en çok sanayi ve OSB, kamu ve hukuki yazışma, sağlık ve şehir hastanesi, üniversite ve eğitim ile aile ve göç başvuruları alanlarında yoğunlaşıyor. Talepler Seyhan, Çukurova, Yüreğir ve Sarıçam metropol ilçeleriyle Ceyhan limanı, Hacı Sabancı OSB ve Çukurova ovası tarım üreticilerinden geliyor; her başlıkta belge türü ve gereken tasdik adımları farklı oluyor.

Sanayi ve OSB evrakı

Hacı Sabancı OSB, Ceyhan Enerji İhtisas OSB, Yumurtalık serbest bölge ve Kozan üreticilerinin teknik şartname, kalite belgesi, ürün kataloğu ve dış ticaret evrakını çeviriyoruz.

Adana’nın sanayi üretimi; Hacı Sabancı OSB, Ceyhan Enerji İhtisas OSB, Yumurtalık serbest bölge ve Kozan organize sanayi üreticilerinin üretim, kalite ve ihracat evrakını yoğun şekilde gündeme getiriyor. Tekstil, kimya, gıda, makine, enerji ve plastik üreticilerinin kullanım kılavuzu, teknik şartname, ürün kataloğu, kapasite raporu ve kalite belgesi gibi metinleri uzmanlık alanına göre değerlendiriyoruz; tedarikçi sözleşmesi ve gümrük yazışmasını ticari terminolojiyle teslim ediyor, MSDS ile ürün etiketi metinlerini hedef ülke mevzuat dilini gözeterek çeviriyoruz.

  • Teknik şartname, ürün kataloğu ve kapasite raporunu hedef pazara göre çeviriyoruz.
  • Tedarikçi sözleşmesi ve gümrük yazışmasında terim tutarlılığını koruyoruz.
  • Kalite belgesi ve test raporunda referans numarası ile tarih düzenini orijinaliyle eşliyoruz.
  • Ürün etiketi ve kullanım kılavuzunda hedef ülke mevzuat dilini gözeterek çalışıyoruz.

Tipik dosya örnekleri

  1. 01Teknik şartname ve kapasite raporu
  2. 02Ürün kataloğu ve kullanım kılavuzu
  3. 03Kalite belgesi ve tedarikçi sözleşmesi
Belge Kapsamı

Adana’dan hangi belgeleri çeviriyoruz?

Adana’dan gelen belgeleri kullanım amacına göre altı başlık altında topladık. Her belgede yeminli tercüme, noter onayı, apostil veya ek tasdik gerekip gerekmediğini ayrı değerlendiriyoruz; hedef ülke ve hedef makam bilgisine göre gereken tasdik işlemleri hakkında sizi bilgilendiriyoruz. Aşağıdan dilediğiniz belge başlığını filtreleyebilirsiniz.

Bireysel ve resmî belgeler

Bu başlıkta kimlik, pasaport, nüfus kayıt örneği, doğum ve evlenme belgesi, adli sicil kaydı ile ehliyet dosyaları yer alır.

Belge tercümesi

Eğitim ve akademik belgeler

Diploma, transkript, denklik, ders içeriği, niyet ve referans mektubu, tez ile akademik makale dosyalarını çeviriyoruz.

Akademik tercüme

Hukuki ve adli belgeler

Vekâletname, muvafakatname, taahhütname, mahkeme kararı, boşanma kararı, dava dosyası ve sözleşme metinlerinde çalışıyoruz.

Hukuki tercüme

Kurumsal ve ticari belgeler

Bu başlıkta faaliyet belgesi, ticaret sicil evrakı, imza sirküleri, şirket sözleşmesi, teklif yazısı ve rapor metinleri yer alır.

Kurumsal yazılı tercüme

Sağlık ve medikal belgeler

Epikriz, hasta dosyası, sağlık raporu, laboratuvar sonucu ve medikal cihaz dokümanı dosyalarını çeviriyoruz.

Medikal tercüme

Teknik ve mühendislik belgeleri

Bu başlıkta teknik şartname, kullanım kılavuzu, ürün kataloğu, MSDS, kalite belgesi ve test raporu dosyaları yer alır.

Teknik tercüme
Çalıştığımız Diller

Adana’da hangi dillerde tercüme yaptırabilirsiniz?

Başkent Tercüme Bürosu, geniş yeminli tercüman ağıyla 60+ dilde yazılı ve sözlü tercüme hizmetleri sunar. Adana’dan gelen talepler Avrupa dilleri, bölgesel diller ve dış ticaret dillerinde yoğunlaşıyor. Aşağıdaki sekmelerden ilgilendiğiniz dil grubuna bakabilirsiniz.

Genel ve kurumsal evrak

Şirket kurumsal evrakı, eğitim ve akademik dosya, hastane yazışması ve günlük resmî belge tercümelerinde Avrupa dillerinde sık çalışıyoruz. Diploma, transkript, sözleşme ve faaliyet belgesi gibi metinleri yeminli tercümeyle hazırlıyoruz; belgenin nerede kullanılacağına göre noter onayı, apostil veya ek tasdik gerekip gerekmediğini size yazıyoruz.

İngilizce

Diploma, sözleşme ve akademik makale

Almanca

Faaliyet belgesi ve denklik dosyası

Fransızca

Niyet mektubu ve kurumsal yazışma

İtalyanca

Şirket sözleşmesi ve teklif yazısı

Listenin dışındaki diller için belgenizi paylaşın; dosya kapsamı uygunsa aynı gün size dönüyoruz. Tercümanlarımızın yeminli olduğu diller ile uzmanlık alanı bilgisini de aynı mesajda iletiyoruz.

60+ Dilde Tercüme
Çalışma Modeli

Adana’dan belgenizi nasıl gönderirsiniz, çeviriyi nasıl teslim alırsınız?

Tercüme edilecek belgelerinizi WhatsApp veya e-posta üzerinden Adana’dan bize gönderebilirsiniz. Belgenizi paylaştıktan sonra dosyanın türüne, dil çiftine, sayfa adedine ve gerekebilecek tasdik adımlarına göre teklifi aynı iş günü içinde yazılı iletiyoruz. Yeminli tercümeniz tamamlandığında dijital dosyayı genellikle e-posta yoluyla iletiyoruz; ıslak imzalı basılı nüsha gerekiyorsa belgenizi yurt içi kargo ile adresinize gönderiyoruz.

Aynı iş günü

Aynı iş günü içinde size dönüyoruz

WhatsApp dönüş

Mesai içinde 30 dk içi

Yurt içi kargo

Basılı nüsha teslimi

5 adımlık çalışma modeli
  1. 1

    Belgeyi paylaşın

    Belgenizi WhatsApp veya e-posta ile gönderin; net çekilmiş telefon fotoğrafı, taranmış PDF ya da DOCX dosyası ilk inceleme için yeterli oluyor.

    WhatsAppE-postaPDF
  2. 2

    Belge bilgilerini iletin

    Belge türünü, kaynak dili, hedef dili, hedef ülke ve makamı ve hangi Adana ilçesinden gönderdiğinizi ilk mesajda yazın; teklifi bu bilgilere göre hazırlıyoruz.

    Belge türüDil çiftiHedef kurumİlçe
  3. 3

    Fiyat ve süre bilgisi

    Belgenizi inceleyip ücret, teslim süresi ve gerekiyorsa noter onayı, apostil veya diğer tasdik adımları hakkında aynı iş günü içinde bilgi veririz.

    SüreFiyatTasdik adımı
  4. 4

    Yeminli tercüme

    Belgenize uygun yeminli tercümanla çalışıyoruz; terim belleği ve şirket içi kalite araçlarıyla terim birliğini koruyoruz, dosya güvenliğiyle ilgili bilgileri teklif aşamasında yazıyoruz.

    YeminliTerim belleğiTerim birliği
  5. 5

    Tasdik ve teslim

    Belgenin nerede kullanılacağına göre noter onayı, apostil veya ek tasdik gerekip gerekmediğini size yazıyoruz; basılı yeminli nüsha gerekiyorsa Adana’ya kargo ile gönderiyoruz; dijital dosyayı e-posta ile iletiyoruz.

    NoterApostilKargo
Hızlı başlangıç

Belgenizi gönderin, fiyat ve teslim bilgisini hızlıca paylaşalım

İlçeler

Hangi ilçelerden hizmet alabilirsiniz?

Adana’nın tüm ilçelerinden bireysel ve kurumsal belgeleri WhatsApp ya da e-posta üzerinden alıyoruz. İlçeleri Çukurova metropol merkezi, Çukurova ovası tarım bölgesi, Akdeniz kıyısı ile kuzey-doğu dağ ve yayla bölgesi olarak dört başlıkta gruplandırdık.

Seyhan

Adana’nın tarihi merkezi; valilik, adliye, ticaret odası ve hukuki yazışma talebinin yoğunlaştığı ilçe.

İlçe sayfası

Çukurova

Çukurova bölgesinin yeni iş merkezidir; kurumsal ofislerden, kongre merkezlerinden ve özel hastanelerden sık dosya alıyoruz.

İlçe sayfası

Yüreğir

Adana Şehir Hastanesi’nin bulunduğu ilçe; sağlık raporu, epikriz ve sağlık turizmi dosyaları öne çıkıyor.

İlçe sayfası

Sarıçam

Çukurova Üniversitesi Balcalı kampüsü ve Hacı Sabancı OSB; akademik ve sanayi evrakı sıkça geliyor.

İlçe sayfası

Ceyhan

Ceyhan Enerji İhtisas OSB ve Ceyhan limanı; enerji, gümrük ve denizcilik dosyaları sıkça geliyor.

İlçe sayfası

İmamoğlu

Çukurova ovasının verimli tarım ilçesi; narenciye ve tarım ihracatı sözleşmeleri öne çıkıyor.

İlçe sayfası

Karaisalı

Pamuk, mısır ve hububat tarımı yapılan ilçedir; kooperatif yazışmaları ve aile evrakı sıkça geliyor.

İlçe sayfası

Yumurtalık

Yumurtalık serbest bölge ve BTC boru hattı çıkış noktası; enerji, lojistik ve gümrük evrakı geliyor.

İlçe sayfası

Karataş

Akdeniz kıyısı; balıkçılık, kıyı turizmi tanıtım metinleri ve aile belgeleri sıkça geliyor.

İlçe sayfası

Kozan

Tarihi Sis kalesi çevresinde tekstil ve narenciye sanayisi yoğunlaşıyor; ticari sözleşme ve aile evrakı sıkça geliyor.

İlçe sayfası

Aladağ

Aladağlar Milli Parkı çevresinde dağ turizmi tanıtımı, hayvancılık ve aile belgeleri görülüyor.

İlçe sayfası

Pozantı

Toros Dağları geçidi ve TAG otoyolu üzerinde lojistik, kamyon ihracatı ve aile evrakı geliyor.

İlçe sayfası

Feke

Yayla turizmi, arıcılık ve kooperatif ürünleri tanıtım metinleri ile aile belgeleri sıkça geliyor.

İlçe sayfası

Saimbeyli

Toros yaylaları ve elma üretimi; kooperatif yazışmaları ile aile evrakı görülüyor.

İlçe sayfası

Tufanbeyli

Yayla ve kömür üretimi yapılan ilçe; madencilik, hayvancılık ve aile belgeleri sıkça geliyor.

İlçe sayfası
Sık Sorulan Sorular

Adana tercüme bürosu için sık sorulan sorular

Adana ilçelerinden uzaktan dosya gönderebilir miyim?

Evet. Adana’dan WhatsApp veya e-posta ile gönderdiğiniz bireysel ve kurumsal dosyaları inceleyip fiyat, teslim süresi ve gerekli tasdik adımlarını size iletiyoruz; hangi ilçeden ulaştırdığınızı ve hedef makamı ilk mesajda yazmanız teklifi hızlandırıyor. Aynı süreçle merkez, ova, kıyı ve dağ ilçelerinden gelen dosyaları alıyoruz. Basılı yeminli nüsha gerekirse adresinize kargo ile gönderiyoruz; ilçe bilginizi sadece bunun için yazıyorsunuz.

Hacı Sabancı OSB ve Ceyhan Enerji İhtisas OSB için hangi tercümeleri yapıyorsunuz?

Hacı Sabancı OSB tarafında tekstil, kimya, gıda, makine ve plastik üreticilerinin teknik şartname, ürün kataloğu, kapasite raporu, kalite belgesi ve tedarikçi sözleşmesi öne çıkıyor. Ceyhan Enerji İhtisas OSB ve Yumurtalık serbest bölge tarafında ise enerji, gümrük ve denizcilik dosyaları yoğun; rafineri ve termik santral teknik metinleri, BTC boru hattı bağlantılı dokümanlar ve liman gümrük yazışmaları sıkça geliyor. Çoğu dosya teknik ve kurumsal uzmanlık alanlarını birlikte taşıdığı için tercümanı dosyanın hâkim diline ve uzmanlık alanına göre seçiyoruz.

Adana Şehir Hastanesi epikrizi ve sağlık dosyalarını çeviriyor musunuz?

Evet. Adana Şehir Hastanesi ve Çukurova Üniversitesi Tıp Fakültesi Hastanesi epikrizi, hasta dosyası, laboratuvar sonucu, görüntüleme raporu ve sağlık turizmi başvuru evrakını medikal tercüme uzmanlığında çeviriyoruz. Tanı kodlamasını ve laboratuvar referans aralıklarını orijinal düzeniyle koruyor; hedef ülke kabulüne göre yeminli tercüme, noter onayı, apostil, Sağlık Bakanlığı ön onayı ya da konsolosluk tasdiki gerekip gerekmediğini size yazıyoruz.

Çukurova Üniversitesi diploma ve transkriptini hangi adımlarla hazırlıyorsunuz?

Çukurova Üniversitesi diploması, transkripti, ders içeriği ve denklik belgesi başvurularında hedef kurum, hedef ülke ve kullanım amacı bilgisini ilk mesajda istiyoruz. Erasmus, yurt dışı yüksek lisans, doktora ve YÖK denklik başvurularında belge zinciri farklı olduğu için yeminli tercümeyi hazırlıyoruz; hedef makam noter onayı, apostil veya ek tasdik istiyorsa gerekli sırayı size yazıyoruz. YÖK ve MEB ön onayı gerekiyorsa hangi sıralamayla alınacağını belirtiyoruz.

Adana’da yeminli tercümenin noter onayı zorunlu mudur?

Hayır. Yeminli tercüme, yazılı tercümenin yeminli tercüman imzası ve kaşesiyle teslim edilen biçimidir; her belgede noter onayı istenmez. Noter onayı, yeminli tercümeden sonra ayrı bir tasdik adımı olarak gündeme gelir ve yeminli tercümanın imzasını noterin tasdik etmesi anlamına gelir. Noter onayının gerekip gerekmediği belgeyi sunacağınız kuruma ve hedef ülkeye göre değişir; hedef makamı ilk mesajda yazmanız doğru tasdik adımlarını belirlemeye yardım ediyor.

Apostilli tercüme için Adana’dan apostil nasıl alınır?

Apostil, Lahey Sözleşmesi’ne taraf ülkeler arasında geçerli bir tasdik işlemidir; idari belgelerde valilik veya kaymakamlık, mahkeme kararı gibi adli belgelerde Adli Yargı Adalet Komisyonu tarafından verilir. Adana’da idari belgeler için Adana Valiliği veya ilgili kaymakamlık, adli belgeler için Adana Adli Yargı Adalet Komisyonu yetkilidir. Önce yeminli tercümeyi hazırlıyoruz; belge yurt dışında kullanılacaksa noter onayı ve apostil de gerekiyor, bu işlemleri biz takip ediyoruz. yeminli tercümeyi biz hazırlıyoruz, noter onayı ve apostil işlemlerini biz takip ediyoruz. Hedef ülke Lahey Sözleşmesi’ne taraf değilse apostil yerine imza tasdiği, Dışişleri Bakanlığı onayı ve konsolosluk/elçilik onayı zinciri devreye girer; hangi adımların gerekeceğini belge türü ve hedef ülkeye göre size iletiyoruz.

Adana’ya basılı yeminli nüsha kargo ile geliyor mu?

Evet. Yeminli tercüme tamamlandıktan sonra basılı yeminli nüsha gerekiyorsa Adana içindeki adresinize yurt içi kargo ile gönderiyor; kargoya verdiğimizde takip numarasını size iletiyoruz. Dijital belge teslimini genellikle e-posta ile yapıyoruz.

Tercüme talebi için size hangi bilgileri vermem yeterli?

Kaynak dil, hedef dil, belge türü ve belgeyi nerede kullanacağınız ilk mesajda yeterli oluyor. İngilizce ve Almanca’da kurumsal, akademik ve teknik dosyalar sık geliyor; Arapça ve Farsça’da Adana’nın Suriye, Irak, Lübnan ve İran kökenli aile başvuruları nedeniyle göç, sağlık ve aile belgeleri sıkça çevriliyor. Hangi dilden hangi dile çevirmek istediğinizi yazdığınızda uygun tercüman hakkında bilgi veriyoruz; gerekiyorsa anadili konuşan tercümanı da dahil ediyoruz. Sayfada görmediğiniz bir dil için de yazabilirsiniz; uygun tercümanı bulup teslim süresini size iletiyoruz.

Adana’da fiziksel ofisiniz var mı?

Adana’da fiziksel ofisimiz yoktur; merkezimiz Ankara Çankaya Korkutreis adresindedir. Tercüme edilecek belgelerinizi WhatsApp veya e-posta üzerinden bize gönderebilirsiniz; belgenin nerede kullanılacağını öğrenerek yeminli tercüme ihtiyacını ve gerekirse noter onayı, apostil veya diğer tasdik işlemleri hakkında sizi bilgilendiriyoruz. Basılı yeminli nüsha gerektiğinde Adana adresinize kargo ile gönderiyoruz. Adana’da şubemiz veya yerinde görevli ekibimiz bulunmuyor; tüm süreç Ankara’dan yürütülüyor.

Adana’dan gönderilen dosyalarda fiyat ve teslim bilgisi neye göre değişir?

Fiyat ve teslim süresi belgenin türüne, sayfa sayısına, dil çiftine ve gerekiyorsa noter onayı, apostil ya da diğer tasdik adımlarına göre değişir. Belgenizi gönderdikten sonra size ücret ve teslim süresi hakkında bilgi veriyoruz.

Adana’dan yeminli tercüme nasıl alınır?

Tercüme edilecek belgenizin fotoğrafını veya taranmış kopyasını WhatsApp ya da e-posta üzerinden Adana’dan bize gönderebilirsiniz. Hedef dili, hedef ülkeyi ve belgenin sunulacağı kurumu yazdığınızda uygun yeminli tercümanı dil çiftine ve uzmanlık alanına göre belirliyor; fiyat, teslim süresi ve gerekiyorsa noter onayı, apostil veya diğer tasdik adımları hakkında size bilgi veriyoruz.

Belge aslı, noter sureti ve e-belge çıktısı arasındaki fark nedir?

Belge aslı, kurumun veya makamın imzaladığı orijinal nüshadır; noter onayı veya apostil için çoğunlukla bu nüsha gerekir. Noter sureti, aslın notere onaylatılmış kopyasıdır; bazı kurumlar yurt içi başvurularda kabul eder. E-belge çıktısı ise e-Devlet veya kurumun e-imzalı sisteminden alınan dijital nüshadır; QR doğrulamayla geçerlilik kazanır. Belgenizi inceledikten sonra hangi nüshanın gerektiğini size yazıyoruz.

Yeminli tercüme nedir, hangi belgelerde gerekir?

Yeminli tercüme, yazılı tercümenin yeminli tercüman imzası ve kaşesiyle teslim edilen biçimidir. Diploma, transkript, pasaport, nüfus kayıt örneği, doğum ve evlenme belgesi, adli sicil kaydı, mahkeme kararı, vekâletname, sözleşme ve şirket evrakı gibi resmî belgelerde sıkça istenir. Adana’dan gelen başvurularda hedef makamı ve belgenin kullanım amacını ilk mesajda yazmanız bizim için yeterli oluyor.

Apostil nedir, Adana’dan apostilli tercüme nasıl alınır?

Apostil, Lahey Sözleşmesi’ne taraf ülkeler arasında geçerli bir tasdik işlemidir; idari belgelerde valilik veya kaymakamlık, mahkeme kararı gibi adli belgelerde ise Adli Yargı Adalet Komisyonu tarafından verilir. Adana’da idari belgeler için Adana Valiliği veya ilgili kaymakamlık, adli belgeler için Adana Adli Yargı Adalet Komisyonu yetkilidir. Yeminli tercümeyi biz hazırlıyoruz; apostili belgenize göre yetkili makamdan müşteri alır. Hedef ülke Lahey’e taraf değilse apostil yerine konsolosluk tasdiki gerekebilir; bu durumu belgenizi gördüğümüzde size yazıyoruz.

Teklif İçin Belge Gönderimi

Adana’dan belgenizi gönderin

Bireysel başvurularınızı, kurumsal dosyalarınızı ve kamu yazışmalarınızı WhatsApp veya e-posta üzerinden bize gönderebilirsiniz. İhtiyacınıza uyan hizmeti aşağıdan seçebilir, ayrıntıları ilgili sayfada inceleyebilir ya da formu doldurup belgenizi doğrudan paylaşabilirsiniz.

Bireysel, kurumsal ve kamu

Bireysel başvuru

Vize, ikamet, denklik, evlilik ve aile dosyalarınızı WhatsApp veya e-posta üzerinden bize gönderebilirsiniz; belgenizi inceleyip fiyat ve teslim süresiyle ilgili bilgileri size iletiyoruz.

  • Diploma & transkript
  • Pasaport & nüfus
  • Adli sicil
  • Sağlık raporu

Kurumsal & Sanayi

Hacı Sabancı OSB, Ceyhan Enerji İhtisas OSB ve Yumurtalık serbest bölge üreticileri için sözleşme, teknik dosya ve şirket evrakını KVKK ve gizlilik sözleşmesi kapsamında çeviriyoruz.

  • Sözleşme & ihale
  • Teknik şartname
  • Faaliyet belgesi
  • Patent & marka

Kamu & Hukuki

Mahkeme kararı, vekâletname ve kurum yazışmalarınızı KVKK ve gizlilik sözleşmesi kapsamında işliyor; Adana Adliyesi, valilik, kaymakamlıklar ve avukatlık ofisleri için hukuki terminolojiye uygun çeviri yapıyoruz. Belgenizin yurt dışında resmiyet kazanması için gereken tasdik işlemleri hakkında sizi bilgilendiriyor; onayınıza istinaden çeviriden sonra tasdik işlemlerini biz takip ediyoruz.

  • Mahkeme kararı
  • Vekâletname
  • Kurum yazışması
  • İhale dosyası

Hizmetlerimiz

Hızlı form

Belgenizi paylaşın, fiyat ve teslim bilgisini hızlıca paylaşalım

Aşağıdaki formu kullanarak dosyanızı doğrudan iletebilirsiniz. Ad, telefon ve dosyayı paylaşmanız yeterli; ek bilgi varsa not alanına yazın.

E-posta ile gönder
Dosyalarınızı KVKK uyumlu yazılı taahhüt altında saklıyor; talebiniz halinde ek gizlilik sözleşmesi de düzenliyoruz.
Çalışma standartlarımız
  • KVKK uyumlu
  • ISO 17100
  • Gizlilik sözleşmesi
  • TBB anlaşmalı
  • 60+ dilde tercüman ağı